Download Print this page
Bontempi Play Pink 12 2932 Owner's Manual

Bontempi Play Pink 12 2932 Owner's Manual

Electronic table keyboard with microphone

Advertisement

Quick Links

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
atsaucēm.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Należy przeczytać i zachować niniejszą instrukcję
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
obsługi na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki, zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 5
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................6
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 8
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 11
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 12
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 14
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 15
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 17
Cod. 122932122972IM1
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 18
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 20
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 21
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 23
Electronic table
Keyboard
with microphone
12 2932
12 2972
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 24
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 26
SF - OHJEKIRJA .................................... 27
S - BRUKSANVISNING .......................... 29
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 30
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 32
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 33
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 35
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 36
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 38
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 39
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 41

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Play Pink 12 2932 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bontempi Play Pink 12 2932

  • Page 1 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ....21 HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ....39 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..23 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....41 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...
  • Page 2 ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal. muzieknoten overeenkomen volgens å Buchse für externe Musikquelle de muziekmethode van BONTEMPI M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU ANIMAL CRIES -Vozes de animais (MP3-Player, Smartphone, usw.)
  • Page 3 VOLUME -Üldise helitugevuse regule- Muzikos natų indikatorius Wybór melodii erimine -Rodomos skaičių ir spalvą atitinkančias Wybór kołysanek muzikos natas, atsižvelgiant į Bontempi Statiiv muzikos metodą STOP -Zatrzymanie rytmów lub ANIMAL NOTES/MUSICAL NOTES - Kondensatoriaus mikrofono lizdas utworów demo Noodivalik loomade häälitsustega / (į...
  • Page 4 și culoarea ANIMAL CRIES -ήχοι ζώων Hlasov zvierat corespunzătoare notelor muzicale, VOLUME -Για να ρυθμίσετε τη γενική conform metodei muzicale BONTEMPI OKON -Ak chcete prehrať pieseň notu ένταση notou, jednoducho stlačte Mufă Condensator Microfon (inclus) ľubovoľné biele alebo čierne tlačidlo Aναλόγιο...
  • Page 5 STOP -Rytmin tai esityskappaleen Sokit għall-kejbil tal-USB Type-C volumet Nuottien tarra -Osoittaa nuotteja għall- (mhux ipprovdut) Notestativ vastaavan numeron ja värin BONTEMPI alimentatur tad-dawl (mhux ANIMAL NOTES/MUSICAL NOTES - musiikinopetus metodiikan mukaan ipprovdut) Utvalg av noter med dyrelyder / Kondensaattorimikrofonin liitäntä...
  • Page 6 (MP3 uređaj, pametni telefon, itd.) hangjegyhez tartozó megfelelő számot bán Utičnica za USB Type-C kabel (ne és színt jelöli a BONTEMPI zenei RECORD -Nótaí seinnte a thaifead isporučuje se) ili za mrežnim napa- módszer szerint ANIMAL CRIES -ghlór ainmhithe janjem (ne isporučuje se)
  • Page 7 E N G L I S H 3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin symbol with a cross indicates that the product must not be disposed of in the domestic waste at the end of its POWER SUPPLY VIA USB TYPE-C SOCKET useful life.
  • Page 8 Pour l’ é coulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des Administrations Communales au sujet des centres d’ é coulement spécialisés. There are some songs written with the Bontempi 1 - ÉCOULEMENT DES PILES: method on the back of the box, while others can be Pour aider la protection de l’...
  • Page 9 OKON (One Key One Note) suivant la méthode musicale BONTEMPI. La fonction “One Key One Note” permet de jouer la Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi mélodie d’un des morceaux pré-enregistrés. se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être Enfoncer la touche OKON pour entendre les premières...
  • Page 10 D E U T S C H ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt STROMVERSORGUNG DURCH USB-BUCHSE zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Typ C Resourcenschonung bei.
  • Page 11 Erkennung der Noten nach der Musikmethode las pilas usadas descargadas con los normales deshechos BONTEMPI erleichtert. sino llevarlas a los contenedores creados a propósito en los Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode centros de recogida. aufgeschrieben sind,...
  • Page 12 BONTEMPI. En la parte trasera de la caja se encuentran algunas can- ciones escritas con el método Bontempi, que también pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com...
  • Page 13 e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. A eliminação P O R T U G U Ê S do produto realizada de forma abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos ALIMENTAÇÃO ATRAVÉS DE TOMADA USB especiais, contactar as autoridades locais competentes.
  • Page 14 • Verwijder de batterijen als het instrument voor método musical BONTEMPI. een langere periode niet wordt gebruikt. Algumas canções escritas com o método Bontempi RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL: M.b.t. de afvalverza- encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem meling van de beneden vermelde speciaalmaterialen informeert u zich aub.
  • Page 15 Sommige melodieën die met de Bontempi-methode OKON (One Key One Note) zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de De One Key One Note-functie maakt het mogelijk de doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook melodie één voorgeregistreerde andere melodieën.
  • Page 16 P O L S K I mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów ZASILANIE PRZEZ GNIAZDO USB typu C nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać więcej Produkt może być...
  • Page 17 Išimkite baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo z liczbą obok każdego klawisza w celu maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo. ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI: Norėdami gauti informacijos apie čia Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów nurodytų...
  • Page 18 SOUNDS būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI metodą. RITMAI Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o Instrumentą sudaro 8 ritmai. Norėdami pasirinkti ritmus, kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi.com paeiliui spauskite mygtuką RHYTHMS . Paspauskite STOP , kad nutraukti.
  • Page 19 detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. L A T V I E Š U Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu MAITINIMAS SU C tipo USB JUNGTIMI savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām atbildīgajām iestādēm.
  • Page 20 • Laetavad patareid tuleks mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patarei- ta indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina sid ja uusi ning vanu patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Page 21 , et tunda ära muusikalisi eelsalvestatud pala meloodia. Vajutage nuppu OKON noote vastavalt BONTEMPI meetodile. (joonisel nr ): kõlavad esitatava meloodia esimesed Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi noodid; Meloodia esitamiseks vajutage järgnevalt meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www. ükskõik millist klahvi. bontempi.com SALVESTA/KUULA UUESTI FUNKTSIOON See funktsioon võimaldab sul salvestada ja järelekuulata...
  • Page 22 prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo recyklace materiálů, Č E S K O z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu kontaktujte příslušné místní orgány. NAPÁJENÍ...
  • Page 23 špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu. not podle hudební metody BONTEMPI. 1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného prostredia by sa vyčerpané Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na batérie nemali vyhadzovať do bežného odpadu, ale do zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Page 24 OKON (One Key One Note) nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. Funkcia One Key One Note umožňuje zahrať melódiu Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na jednej z vopred nahraných skladieb. Stlačte tlačidlo zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej OKON : ozvú...
  • Page 25 cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată R O M Â N Ă promovează reciclarea pieselor și a materialelor, pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în vigoare, se impun restricții ALIMENTARE PRIN MUFĂ...
  • Page 26 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend ikke andre typer af batterier eller Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi gamle og nye batterier sammen. • Anvend kun den anbefalede type batterier eller descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Page 27 Instrumentet kan afspille 8 rytmer. For at vælge Nogle af de sange, der er skrevet med metoden rytmerne, tryk i rækkefølge på tasten RHYTHMS . For Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan at standse afspilningen, tryk på STOP downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com OKON - Læringsfunktion Funktionen One Key One Note, gør det muligt at spille...
  • Page 28 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 3. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ: Το σύμβολο κάδου με ένα σταυρό σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά απόβλητα στο ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕΣΩ ΠΡΙΖΑ USB τύπου C τέλος της χρήσης τους. Αντ ‘αυτού, πρέπει να απορριφθεί...
  • Page 29 Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο • PET = polyeteenitereftalaatti • PE = polyetyleeni, koodi 02 Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, PE-HD:lle, 04 PE-LD:lle • PVC = polyvinyylikloridi • PP = poly- άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο...
  • Page 30 STOP että nuottien tunnistamisesta saataisiin helpompi OKON - Oppimistoiminto BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. Toiminnon One Key One Note avulla voidaan soittaa Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja yhden valmiiksi tallennetun kappaleen melodiaa. Paina kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta, muita...
  • Page 31 S V E N S K A vilket också gynnar återanvändning och/eller återvinning av de material som utrustningen består av. Obehörigt bortskaffande av produkten av användaren innebär tillämpning av de påföljder som avses i gällande lagbestämmelser. Kontakta FÖRSÖRJNING VIA USB-UTTAG av C-typ de behöriga lokala myndigheterna för mer information angående återvinning av Produkten kan försörjas via ett standard USB-uttag av specialavfall.
  • Page 32 1. KASSERING AV BATTERIER: For å beskytte miljøet bør brukte batterier ikke Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på kasseres med normalt søppel men de bør kastes i de dertil lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www.
  • Page 33 å kjenne Instrumentet inneholder 8 lyder. For å velge lyder igjen de musikalske notene etter BONTEMPI sin trykker man gjentatte ganger på tasten SOUNDS musikalske metode.
  • Page 34 M A L T E S E apparat bħalu, fil-proporzjon ta’ wieħed għal wieħed u mingħajr ma jkollu jħallas xejn, f’każ li l-oġġett ikun iżgħar minn 25 cm. Ir-rimi ta’ dan l-iskart partikolari kif suppost, igħin biex jiġu evitati effetti ħżiena fuq l-ambjent u s-saħħa, u fl-istess ħin ALIMENTAZZJONI PERMEZZ TAS-SOKIT TAL- l-apparat ikun jistà...
  • Page 35 1. ODSTRANJEVANJE BATERIJ: Varujte okolje in iztrošenih metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- baterij ne odlagajte med navadne odpadke. Odnesite jih v kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq ustrezne vsebnike v zbirnih centrih.
  • Page 36 številkami ob vsaki tipki, za lažje prepoznavanje not po Glasbilo ima 8 zvokov. Zvoke izbirate z zaporednim metodi BONTEMPI. pritiskanjem tipke SOUNDS Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s IZBIRA RITMOV spletne strani www.bontempi.com Glasbilo ima 8 ritmov.
  • Page 37 M A G Y A R kisebb, mint 25 cm. A hulladék megfelelő leadása hozzájárul a környezetre és az egészségre gyakorolt lehetséges negatív hatások elkerüléséhez, ugyanakkor elősegíti azoknak az anyagoknak az újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, ÁRAMELLÁTÁS USB-C CSATLAKOZÓVAL amelyekből a berendezés áll. A terméknek a felhasználó által történő jogosulatlan A termék áramellátása egy szabványos USB-C ártalmatlanítása a jelenlegi törvényben említett szankciók alkalmazásával jár.
  • Page 38 ПРАВИЛА ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ: Относно изхвърлянето на посочените по-долу hangjegyek felismerését. детайли поискайте информация от общинската администрация за A doboz hátsó részén található néhány Bontempi специализираните центрове за изхвърляне на отпадъци. módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi. 1. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ: За да спомогнете за опазването на околната...
  • Page 39 метод BONTEMPI да бъде улеснено. мелодията на едно от предварително записаните произведения. Натиснете бутон OKON Някои песни, написани по метода Bontempi, се : ще чуете намират от задната страна на кутията, а други може първите ноти на мелодията, която трябва да се...
  • Page 40 G A E I L G E comhpháirteanna ábhair an ghléis. Má dhéanann an t-úsáideoir dumpáil mhídhleathach, cuirfear smachtbhannaí i bhfeidhm air de réir na reachtaíochta reatha. I gcomhair a thuilleadh eolais maidir le bailiúchán dramhaíola speisialta, SOLÁTHAR CUMHACHTA LE PLOCÓID USB C déan teagmháil leis na húdaráis áitiúla ábhartha.
  • Page 41 Nemojte kratkospajati priključke za napajanje. • Izvadite baterije ako se instru- ceoil a éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. ment ne koristi dulje vrijeme. Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl PROPISI ZA ZBRINJAVANJE: Za zbrinjavanje dijelova navedenih u nastavku, pitajte općinske uprave o specijaliziranim centrima za odlaganje.
  • Page 42 OKON - Funkcija učenja prema glazbenoj metodi BONTEMPI. Funkcija One Key One Note (jedna dirka, jedna nota) Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se omogućuje vam reprodukciju melodije jedne od naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web unaprijed snimljenih pjesama.
  • Page 43 I T A L I A N O conferimento del rifiuto contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente ALIMENTAZIONE TRAMITE PRESA USB tipo C comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
  • Page 44 BONTEMPI. Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si trovano sul retro della scatola, altre si possono scaricare dal sito www.bontempi.com...
  • Page 45 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. No sound can be heard from the external music source Check that the volume of the external musical.
  • Page 46 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ir kaitinoša svilpjoša skaņa. Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa. No ārējā mūzikas avota nav dzirdama nekāda skaņa. Pārbaudiet ārējā...

This manual is also suitable for:

Play pink 12 2972