Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
Page 3
WARNING: Always keep the keys in a sep- ● If a not compatible USB pen arate place and out of reach of drive is used it can cause a children reset of the controlle Do not step on the lower panel ●...
Contents If service needed to this de- ● Warning ..........2 vice, please be aware of only Get to know your freezer ......5 using service personnel with Before use..........6 education in handling medical Electrical connection....... 6 devices. Installation and start-up ......7 Battery backup system at start-up ..
Page 5
Get to know your Low Temperature freezer Keyboard Port hole Light Door switch Rating plate (on the backside) Shelf Double door gasket Door handle Two internal doors Chart recorder (optional) Adjustable feet (Only some models) Wheels with brakes...
Before use Electrical connection Before operating your new appliance, please Wiring and connections in power supply read the following instructions carefully as systems must been all applicable (local and they contain important information on safe- national) electrical codes. Consult these ty, installation, operation and maintenance.
The appliance operates best at room tem- peratures: Model Optimum room tem- perature VTS 258 - 86°C +16 ºC to +20 ºC VTS 256 - 60°C +16 ºC to +25 ºC VTS 254 -45°C +18 ºC to +25 ºC...
Page 8
Moving the unit Unlock brakes on wheels. Before moving the unit, ensure that the door is closed and locked. When moving the unit, always face the door and take a firm grip on either side of the door as shown. Fig 5 When the unit is installed, lock all the wheels (those that can be locked) and keep them locked until the unit shall be moved.
Page 9
Side by side Installation of In side-by-side arrangement, there must be ventilationguard at least 25 mm between and at the sides of the cabinets, so the doors can be opened The guards function is to secure an abso- freely (See fig. 7) lute minimum of ventilation, if the appliance is pushed too close up against a wall.
Battery backup system at start-up Some models are equipped with a battery back up system. 1. Open the door 2. Use a pen to switch on the battery backup system in the hole shown on fig. 9 3. When turned on the switch it will have a green light NOTE! The battery back up system does not supply...
Interior fitting Shelves The foil on the shelves must be removed The shelves can be repositioned. To re- before cleaning and before using the unit move the shelves the door must be opened at least 90°. max. 15kg 1. Remove shelf brackets from shelf rails. 2.
Port Hole Some models are equipped with an extra port hole. Ex. for use of an external sensor. 1. Open the service hatchway in the top on 2. Remove the plug in the port hole tube. the back. Use a screwdriver. 4.
Operation and function Start up: When the appliance is connected to the power supply, the keyboard will automatically start up. The start up view on the keyboard will show the different software installed on the controller of the appliance. Press enter to return from the start up view. Operation –...
Page 14
Keys – main view: SET: Enter the Set Point menu of the temperature SERVICE: Enter the Service menu DATA: Enter the Data Logging menu ALARM: Enter the Alarm menu How to see and modify the temperature Set Point: 1. Push and immediately release the SET key: the display will show the Set Point value. 2.
Page 15
Service menu: From the main view push the SERVICE key and the SERVICE menu is entered. See below picture: PROBES: Enter the probes, to see the measured temperatures. 1-4 probes is availa ble depending on model. PARAMETERS: Enter the setting of the parameters. Please note that changes made to the parameters should only be made of a technician.
Page 16
How to use the Self Test: 1. Enter the SERVICE menu 2. Select SELF TEST sub-menu 3. Push the ENTER key, 4. If PASSWORD is required, insert the password, 5. OTHERWISE the SELF TEST menu is entered directly. 6. Push the START key 7.
Page 17
Data menu: From the main view push the DATA key and the DATA menu is entered. See below picture: LOG: Enter the data logged by the controller. EXPORT: Export the data to an USB pen drive delivered with the appliance. GRAPH: Enter the graph showing the temperature logged the last 24h (with a logging inter- val of 15min.)
Page 18
Logged data will have this layout: Where TR3, EVP, TL1, TL2 = Value of probes. With probe failure or absence:” - “ symbol is displayed. Please note that 1-4 probes are avail- able depending on model. ST: status of the controller/load ●...
Page 19
How to enter the Graph: 1. Enter the DATA menu 2. Select GRAPH sub-menu 3. Push the ENTER key and the GRAPH menu is entered. 4. By UP and DOWN keys chose the probe that has to be displayed. 5. Push the HOME key to get back to the main view. NOTE: A graph is erased when the controller is switched off.
Page 20
3. Push the LOG button to enter the ACTIVE ALARM LOG. This menu contains all the information concerning the active alarms. In the first line, it is displayed how many alarms are happening. 4. It’s possible to move through the alarms by the UP and DOWN keys. 5.
Page 21
“P1” Regulating probe TR3 failure Alarm output ON; Compressor output according to parameters Con and CoF “P2” EVP Probe Failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P3” Logging probe TL1 failure Alarm output ON; Other outputs unchanged “P4” Logging probe TL2 failure Alarm output ON;...
Chart Recorder Operating instruction Maintenance: ● Regularly replace the chart and the fibre point pen. ● Replace the alkaline battery every year. Putting into operation 1. Open the door with the key. 2. Lift the steel pen (3) into upright position away from the chart (7).
Page 23
Substituting the chart 1. Push the chart holder (6) sideways and lift it up. 2. Remove the chart (7). 3. Insert the new chart. 4. Lower the chart holder (6) and push it sideways. Substituting the fiber tipped pen 1. Pull out the fibre pen (4) taking care not to damage the pen.
Page 24
Controll working - Pen arm calibration The chart recorder is calibrated from the factory. However, it is important to check that the temperature trail is showing the right temperature. We suggest to control the recorder´s cali- bration every 12 months. Messure the temperature near by the installed temperature sensor (probe) with a reliable thermometer.
Defrosting, cleaning and maintenance Defrosting: The items stored in the freezer and the humidity of the surrounding air gradu- ally cause frost and ice to form inside the freezer. A thin layer of frost or ice does not affect freezer performance, but the thicker the layer, the higher the energy consump- tion.
Page 26
Cleaning and maintenance Before cleaning, disconnect the power sup- ply and remove all loose fittings. The appliance is best cleaned using warm water (max. 65°C) with a little mild, per- fume-free detergent. Never use cleaning agents that scour. Use a soft cloth. Rinse with clean water and dry thoroughly.
Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse correctly, the power is cut. Temperature in The ventilation grille is blocked. Ensure unhindered air circulation freezer too high The door is not closed properly.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed as a result of a blown fuse installation or mains connection.
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 30
Warnung WARNUNG: Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist Beschädigen Sie nicht den Kühl- es wichtig sicherzustellen, dass kreislauf. kein Teil des Kühlkreislaufs oder WARNUNG: der Röhren beschädigt ist. Verwenden Sie keine elektri- Der Standard EN378 spezifiziert, schen Geräte im Gerät, es sei dass der Raum, in dem das Ge- denn, dass die Geräte vom Her-...
Page 31
WARNUNG: WARNING: Wenn ein nicht kompatibler Der Verflüssiger hinten am Gerät USB Stick verwendet wird hat zeitweise eine heiße Oberflä- kann dies zu einem Reset des che. Bitte Vorsicht walten lassen, Kontrollers führen. Seite 18 um Verletzungen zu vermeiden. WARNING: Vor Reparatur oder Reinigung ●...
Page 32
Inhaltsverzeichnis anleitung, beschaffen Sie sich von Ihrem Händler bitte Ersatz. Warnung ..........2 Wartungsarbeiten sollten ● Lernen Sie ihren ausschließlich von Personen ausgeführt werden, die im Um- Gefrierschrank kennen ......5 gang mit medizinischen Gerä- Technische Daten ........6 ten geschult sind. Vor dem Gebrauch ........
Vor Gebrauch bitte Technische Daten beachten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschrif¬ten ent- Vor Inbetriebnahme ihres neuen Gerätes sprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung mit den Angaben in diesen Vor¬schriften sorgfältig durch.
Page 35
Raumtemperatur an. Bitte beachten: Die optimale Umgebungs- temperatur für den Betrieb des Schranks: Modell Optimale Raumtemperatur VTS 258 -86°C +16 ºC to +20 ºC VTS 256 -60°C +16 ºC to +25 ºC VTS 254 -45°C +18 ºC to +25 ºC...
Page 36
Bewegen des Gerätes: Ziehen Sie die Bremsen an den Rädern nach oben. Um ein Öffnen der Tür zu vermeiden schli- eßen Sie die Tür ab. Schieben Sie das Gerät von vorne und drücken Sie dabei auf den Türrahmen. Abb.5 Wenn das Gerät fertig aufgestellt ist, ver- riegeln Sie alle Räder (jene, die gesperrt werden können) und lassen Sie sie gesperrt bis der Schrank bewegt werden soll.
Page 37
Seite an Seite Aufbau Installation des Bei Seite an Seite Aufstellung sind die Lüftungsschutzes Mindestabstände von 25mm zum nebenste- Schließen Sie die beiden Abstandshalter an hendem Gerät bzw. zur Wand einzuhalten, der Rückseite des Gerätes um eine ausrei- damit sich die Türen der Geräte frei öffnen chende Luftzirkulation sicherzustellen.
Batterie Backup System (BBU) Einige Modelle sind mit einem BBU-System ausgerüstet.. Lagerung abgeschaltet. 1. Öffnen Sie die Tür 2. Benutzen Sie einen Stift um durch das Loch das BBU-System einzuschalten (siehe Abb.9) 3. Der Schalter leuchtet wenn er einge schaltet ist. Hinweis! Abb.
Innenausbau Regale Die Folie auf den Einlegeböden muss vor Die Regale können in ihrer Position verändert Inbetriebnahme bzw. Reinigung entfernt werden. Dazu muss die Tür mindestens 90° werden. geöffnet sein. max. 15kg 1. Entfernen Sie die Regalhaltewinkel aus den Schienen. 2.
Zusätzliches Durchgangsloch Einige Modelle sind mit einem zusätzlichem Durchgangsloch ausgestattet. Dies ermöglicht z.B. die Anwendung von einem externen Sensor. 1. Öffnen Sie den Servicedeckel an der 2. Ziehen Sie den Stöpsel vom Durch- Rückseite mit einem Schraubendreher. führungsrohr. 4. Führen Sie den Sensor durch das Durch- führungsrohr 5.
Betrieb und Funktion Inbetriebnahme: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird startet das Gerät automatisch. Die Anzeige zeigt die verschiedenen installierten Software an. Drücken Sie ENTER um zur Startseite zu gelangen. Betrieb-Hauptansicht: Hauptbildschirm (1) Temperatur im Gerät (gemessen von Fühler TR3) (2) Zeit und Datum (3) ALARM Symbol.
Page 42
Tasten – Hauptmenue: Hauptbildschirm SET: öffnet das Temperatur- Sollwert-Menue SERVICE: öffnet das Service-Menue DATA: öffnet das Daten-Protokollierungs-Menue ALARM: öffnet das Alarm-Menue Anzeige und Änderung des Temperatur-Sollwertes: 1. kurz die Set-Taste drücken, Anzeige zeigt die Sollwerte. 2. Sollwert ändern, Set-Taste drücken bis Sollwert blinkt. 3.
Page 43
Service Menue: Im Hauptmenue SERVICE-Taste drücken und das Servicemenue wird angezeigt. Siehe Bild unten. Mit den Tasten UP und DOWN Menuepunkt wählen und mit Enter aufrufen Fühler Passwort Parameter Sprache Selbsttest Fühler: die gemessenen Temperaturen werden angezeigt. Bis zu 4 Fühler sind verfügbar, abhängig vom Modell.
Page 44
Benutzung des Selbsttest-Menues: 1. Wähle das SERVICE Menue 2. Wähle das Selbstest-Untermenue aus. 3. Drücke die ENTER Taste. 4. Falls erforderlich Passwort eingeben (standardmäßig auf 12 gesetzt) und Enter und danach Start drücken. 6. Drücke die START Taste. 7. Drücken Sie für den Test die entsprechende Taste. a.
Page 45
Daten Menue: In der Hauptansicht Data-Taste drücken und das Datenmenue wird angezeigt. Siehe Bild unten. Speichern Export Diagramm Speichern: Anzeige der vom Controller gespeicherten Daten. Export: Speichert die Daten auf ein USB-Stick. Diagramm: Graphische Temperaturanzeige der letzten 24 Std. (Speicherintervall 15min). Anzeige der Daten im LOG-Menue: 1.
Page 46
Anzeige der Daten: TR3, EVP, TL1, TL2 = Nummer der Fühler. Bei Fühlerfehler oder kein Fühler vorhanden wird ” - “ angezeigt. Je nach Modell sind bis zu 4 Fühler möglich. ST: Zustand des Kontrollers/Last ● - = Betrieb, keine Belastung eingeschaltet. ●...
Page 47
Anzeige des Graphen: 1. Wähle Daten-Menue in der Hauptansicht 2. Wähle DIAGRAMM-Untermenue 3. Drücke ENTER und der Graph wird dargestellt. 4. Mit der UP and DOWN Taste wählen sie den Fühler zur Anzeige aus. 5. Drücken Sie HOME um ins Hauptmenue zurückzukehren. PS: Das Diagramm wird bei Ausschalten gelöscht, alle Daten sind aber abgespeichert.
Page 48
3. Drücken Sie die LOG Taste um zur Anzeige AKTUELLE ALARME zu gelangen. Dieses Menue enthält alle Informationen zu den aktiven Alarmen. In der ersten Zeile wird die Anzahl der vorgekommenen Alarme angezeigt. 4. Mit der UP und Down Taste bewegen Sie sich über alle Alarme. Aktuelle Alarme Fehler mit Logging Fühler TL1 09:11 11/06/11...
Page 49
“P1” Fehler Fühler TR3 Alarmausgang EIN; Kompressorausgang ab- hängig von Parametern Con und CoF “P2” EVP Fühlerfehler Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert unchanged “P3” Fehler Fühler TL1 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “P4” Fehler Fühler TL2 Alarmausgang EIN; andere Ausgänge unverän- dert “HA1”...
Chart Recorder Bedienungsanleitung Wartung: ● Bitte ersetzen Sie regelmäβig das Diagramm und den Schreiber. ● Bitte ersetzen Sie jedes Jahr die Batterie. Putting into operation 1. Öffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel. 2. 1B. Heben Sie den Schreiberhalter (3) in aufrechte Position, weg von der Dia- grammscheibe (7).
Page 51
Auswechseln der Diagrammscheibe 1. Schieben Sie den Diagrammhalter (6) zur Seite und drehen ihn hoch. 2. Entnehmen Sie das Diagramm (7). 3. Neues Diagramm einsetzen. 4. Diagrammhalter herunterdrehen und zur Seite schieben. Ersetzen des Schreibers 1. Ziehen Sie den Faserschreiber (4) vor- sichtig ab.
Page 52
Funktionskontrolle Schreiberhaltereinstellung Der Schreiber wird ab Werk kalibriert. Aller- dings ist es wichtig zu überprüfen, ob die aufgezeichnete Temperatur noch korrekt ist. Wir schlagen eine jährliche Kontrolle der Recordereinstellung vor. Messen Sie die Temperatur mit einem geeichtem Thermometer direkt an der Stelle des eingebautem Temperaturfühlers.
Abtauen, Reinigung und Wartung Abtauen: Gründliches Abtauen: Die gelagerten Waren imTiefkühl-schrank Wenn die Schicht aus Eis 4-5mm über- und die Feuchtigkeit der umgebenden Luft steigt sollte das Gerät vollständig abgetaut führen allmählich zu Frost und Eis im Ge- warden. Es wird empfohlen das Gerät nur frierraum.
Page 54
Reinigung und Pflege Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und alle losen Beschläge entfernen. Das Gerät lässt sich am besten mit war- men Wasser (max. 65°C) und ein bisschen mildem parfümfreien Reinigungsmittel säubern.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein wei- ches Tuch.
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen nicht hell Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten Temperature im Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Gefrierfach zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen und einige Stun- geschlossen den warten...
Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutzte oder Lieferanten.
Page 58
Avertissement Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s’assurer que les AVERTISSEMENT: conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. Ne pas endommager le système de réfrigération. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre AVERTISSEMENT: appareil est indiquée sur la...
Page 59
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne pas entreposer des explo- La surface du condensateur si- sifs, tels que les aérosols avec tué au dos de l’armoire peut être propulseurs inflammables dans chaude. Merci de faire attention l’appareil. afin d’éviter toute blessure. AVERTISSEMENT: Si l’appareil est équipé d’une ●...
Page 60
Sommaire Si des médicaments sont ren- ● versés à l’intérieur de l’armoire, le canal de dégivrage doit être Avertissement .........2 nettoyé immédiatement pour Basse température - congélateur ... 5 éviter que la substance médi- Avant la mise en service ......6 camenteuse s’évapore dans Caracteristiques techniques.
Basse température - congélateur Clavier Éclairage Connecteur Interrupteur de porte Plaque signalétique (à l’arrière) Étagère Joint double porte Poignée de porte Deux portes intérieures Enregistreur (en option) Pieds réglables (Certains modèles uniquement) Roulettes avec freins...
Caracteristiques Avant la mise en service techniques Le câblage et les raccordements électriques Avant de mettre en service votre nouvel des systèmes d’alimenta¬tion électrique appareil, veuillez lire attentivement les doivent respecter les normes électriques instructions suivantes : elles renferment (locales et nationales) en vigueur. Consul- des informations importantes concernant tez ces normes avant toute installation de la sécurité, l’installation, le fonctionnement...
L’appareil fonctionne mieux à température: Classe clima- Température ambiante tique autorisée VTS 258 -86°C +16 °C à +20 °C VTS 256 -60°C +16 ºC à +25 °C VTS 254 -45°C +18 ºC to +25 ºC...
Page 64
Déplacement de l’appareil Déverrouillez roulettes sur toutes les roues. Avant de déplacer l’appareil, veillez à fer- mer et verrouiller la porte. Déplacer l’unité comme montré ci-dessus. Fig 3 Lorsque l’appareil est installé, verrouillez toutes les roues (celles qui peuvent être verrouillées) et laissez-les être verrouillées jusqu’à...
Page 65
Côte à côte Installation des gardes de Dans arrangement côte-à-côté, il doit y ventilation avoir au moins 25 mm entre et sur les Fermez les deux gardes de ventilation côtés des armoires, de sorte que les portes à l'arrière de l'appareil pour assurer une peuvent être ouvertes librement (voir fig.
Système de batterie de secours au démarrage Certains modèles sont munis d'un système de batterie de secours. 1. Ouvrez la porte. 2. Utiliser un stylo pour activer le système de batterie de secours par le trou montré à la fig. 7 3.
Ajustement intérieur Les étagères Les étagères peuvent être déplacées. Pour Le film sur les étagères doit être retiré avant les déplacer, la porte doit être ouverte au le nettoyage et l’utilisation. moins 90 ° max. 15kg 1. Retirez le support d’étagère de la glisière d’étagère.
Connecteur Certains modèles sont munis d’un connecteur supplémentaire. Par ex. pour l’utilisation d’un capteur externe. 1. Ouvrez le panneau de service du haut de 2. Retirez le bouchon du tube du connec- l’arrière. Utilisez un tournevis. teur. 4. Insérez le capteur dans le connecteur. 5.
Mise en service et fonctions Démarrage: Quand l'appareil est raccordé à l'alimentation, le clavier démarrera automatiquement. L'écran de démarrage du clavier montrera les différents logiciels installés dans le contrôleur de l'appareil. Appuyez sur enter [valider] pour sortir de l'écran de démarrage. Opération –...
Page 70
Clés – écran principal : SET [RÉGLAGE]: Accédez au menu du point de consigne de la température SERVICE: Accédez au menu de service DONNÉES : Accédez au menu de consignation des données ALARME : Accédez au menu d'alarme Comment voir et modifier le point de consigne de la température : 1.
Page 71
Menu service : Sur l'écran principal, appuyez sur la touche SERVICE et vous accédez au menu SERVICE. Voir l'image plus bas : SONDES : Accédez aux sondes pour voir les températures mesurées. Selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles. PARAMÈTRES : Accédez aux réglages des paramètres.
Page 72
Comment utiliser l'autotest : 1. Accédez au menu de SERVICE 2. Sélectionnez le sous-menu SELF TEST [AUTOTEST] 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] 4. Si PASSWORD [MOT DE PASSE] est requis, entrez le mot de passe, 5. AUTREMENT on accède directement au menu SELF TEST [AUTOTEST]. 6.
Page 73
Menu données : Dans l'écran principal, appuyez sur la touche DATA [DONNÉES] pour accéder au menu DATA [DONNÉES]. Voir l'image plus bas : JOURNAL : Accédez aux données enregistrées par le contrôleur. EXPORTER : Exportez les données vers la clé USB fournie avec l'appareil. GRAPHIQUE : Accédez au graphique montrant la température enregistrée pendant les dernières 24 heures (avec un intervalle de 15 min.)
Page 74
Les données enregistrées auront cette disposition : TR3, EVP, TL1, TL2 = valeur des sondes. Si défaut ou absence de sonde : Le symbole "-" est affiché. Veuillez noter que selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles. ST: état du contrôleur/charge ●...
Page 75
Comment accéder aux graphiques: 1. Accédez au menu DATA [DONNÉES]. 2. Sélectionnez le sous-menu GRAPH [GRAPHIQUE]. 3. Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu GRAPH [GRA- PHIQUE]. 4. Au moyen des touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE], choisissez la sonde dont les valeurs doivent être affichées.
Page 76
3. Appuyez sur la touche LOG [JOURNAL] pour accéder à ACTIVE ALARM LOG [JOUR- NAL D'ALARMES ACTIVES]. Ce menu contient toutes les informations à propos des alarmes actives. La première ligne montre combien d'alarmes sont présentes. 4. Il est possible de se déplacer d'une alarme à l'autre par les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE].
Page 77
“P1” Faute de la sonde de régulation Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Sortie du com- presseur selon les paramètres Con et CoF “P2” Faute de la sonde EVP Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties inchangées “P3” Enregistrement de faute de la Sortie d'alarme ON [ACTIVÉE];...
L’enregistreur à diagramme - Notice d’instruction L´enregistreur à diagramme est optionnel Entretien: ● Remplacez le diagramme et le stylo-feutre régulièrement. ● Remplacez la pile alcaline une fois par an. Mise en service 1. Ouvrez la porte à l’aide de la clef. 2.
Page 79
Changez le diagramme 2A. Poussez le ressort du support de dia- gramme (6). Le levez de côté. 2B. Enlevez le diagramme (7). 2C. Insérez le nouveau diagramme. 2D. Abaissez le support de diagramme (6) et le poussez de côté. Changez le stylo-feutre 3A.
Page 80
Contrôle – calibrage du bras de stylo L’enregistreur à diagramme a été calibré de l’usine. Cependant, c’est important de contrôler si le trait de température montre la température correcte. Nous vous conseillons de contrôler le cali- brage de l’enregistreur tous les 12 mois. Mesurer la température à...
Dégivrage, nettoyage et maintenance Dégivrage: lateur. Procédez ainsi qu’il suit: Les produits stockés dans le congélateur et l’humidité de l’air ambiant entraînent 1. Débranchez l’alimentation. progressivement la formation de givre et de glace à l’intérieur du congélateur. Une fine 2. Retirez le panneau inférieur au-des- couche de givre ou de glace n’influe pas sous de la porte en dévissant les deux vis.
Page 82
Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez l’alimenta- tion électrique et retirez les pièces amo- vibles. Le nettoyage le plus efficace de l’appareil s’effectue en utilisant de l’eau chaude (max. 65 °C) avec un petit détergent doux et sans parfum. N’utilisez jamais des produits de nettoyage décapants.
Localisation des anomalies En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L'écran du clavier Anomalie d’alimentation élec- Vérifier que l’alimentation élec- n'est pas allumé. trique; le fusible a grillé; l'appareil trique est branchée. Remplacer n'est pas branché correctement, le fusible. l'alimentation est coupée.
Page 84
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 88
Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits 9193198 rev 07...
Need help?
Do you have a question about the VTS 258 and is the answer not in the manual?
Questions and answers