ENAR i-SPYDER 2V 30 Instruction Manual

Frequency converter and pokers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS
FRECUENCY CONVERTER AND POKERS
CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES
FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN
CONVERSORES DE FREQUÊNCIA E AGULHAS
MX-805-0907
MX-880-2311
MX-805-1301
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
Manual de instruções
i-SPYDER
es
en
fr
de
pt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the i-SPYDER 2V 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENAR i-SPYDER 2V 30

  • Page 1 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS FRECUENCY CONVERTER AND POKERS CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN CONVERSORES DE FREQUÊNCIA E AGULHAS i-SPYDER Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen Manual de instruções MX-805-0907 MX-880-2311 MX-805-1301...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS DE LOS CONVERTIDORES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 3.1 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 3.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 3.3 SEGURIDAD PERSONAL 3.4 USO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA 3.5 SERVICIO 3.6 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD OPERACION Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO 4.2 CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LA RED ELÉCTRICA 4.3 DESCONEXIÓN DEL EQUIPO 4.4 CONEXIÓN A TIERRA...
  • Page 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos su confianza depositada en la marca ENAR Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser remplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Page 5: Características De Los Convertidores

    Convertidor Electrónico de Frecuencia que transforma la frecuencia de TIPO entrada 50/60Hz a frecuencia de 200Hz trifásica para alimentar el motor del vibrador tipo ENAR MB3, MB5, MB6, MB7. Clase I APLICACION Compactación del hormigón CONEXION 15 m longitud cable H07 3x1,5mm...
  • Page 6 15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA REFORZADA CLAVIJA INTERRUPTOR CAJA ALUMINIO IP67 PLACA IDENTIFICACIÓN AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 7 15 m CABLE PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUERA REFORZADA CLAVIJA LED INDICADOR DE ESTADO PULSADOR PLACA IDENTIFICACIÓN CAJA ALUMINIO IP67 AGUJA VIBRANTE Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó manguera, consultar. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS i-SPYDER 2V30, 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 8: Condiciones De Utilización

    15 m CABLE PULSADOR ON / OFF ASIDERO LED INDICADOR AMORTIGUADOR DE ESTADO (opcional) PLACA IDENTIFICACIÓN 1,5 m CABLE CLAVIJA AGUJA VIBRANTE 0,8 m MANGUERA Todas agujas incluyen protección térmica en el motor. Todos los tubos y puntas están endurecidos. Para otra longitudes de cable ó...
  • Page 9: Seguridad Eléctrica

    3.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 10: Uso De La Herramienta Eléctrica

    3.4 USO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no puede ser controlada con el interruptor es peligroso y debe ser reparada c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas.
  • Page 11: Operacion Y Mantenimiento

    La vibración que transmite al operador no supera los 2,5 m / s2 de aceleración. Ver tabla en el punto 2. Las agujas vibrantes no deben trabajar fuera del hormigón durante más de 5 minutos. Al finalizar el trabajo o al tomar un descanso, el operador debe apagarlo, desconectarlo del sistema eléctrico, colocarlo de tal manera que no se caiga ni se vuelque.
  • Page 12: Inspección

    Entrando en la curva con el producto: Intensidad x Longitud =10x150=1500 Am. Obtenemos una sección de 2.5 mm2 El calentamiento permitido del cable según VDE ( tabla para la sección transversal mínima requerida). Por Ej. Para 10 A, según tabla para 15 A o inferior la sección es de 1 mm2. Por tanto, Sección escogida = 2.5 mm2, siempre elegir la sección transversal mayor de las dos comprobación Tabla 1: Sección mínima según norma VDE...
  • Page 13: Almacenamiento

    Cada 12 meses o con más frecuencia dependiendo de las condiciones de uso, se recomienda que sea revisado por un taller autorizado. Comprobar el desgaste de la aguja. Cuando el diámetro o la longitud en el punto de mayor desgaste es inferior al especificado en negrita en la tabla según modelo cambiar la pieza correspondiente.
  • Page 14: Versión 4 Condensadores

    5.1 VERSIÓN 4 CONDENSADORES PROBLEMA LED INTERIOR CAUSA EXTERIOR Verifique si hay corriente Clavija en mal estado LED Verde (1) No funciona Apagado Cable de alimentación cortado Convertidor estropeado LED Rojo (2) Estator - aguja quemado Sobrecorriente ON+Verde (1) Rojo Convertidor estropeado LED Amarillo Fuga de corriente a tierra (comprobar aguja,...
  • Page 15: Versión 2 Condensadores (Pulsador/Pistola)

    PROBLEMA ESTADO DE LOS LEDS CAUSA V (1) A (3) R (2) No funciona Verifique si hay corriente Todos los leds Clavija en mal estado apagados Cable de alimentación cortado Convertidor estropeado Led rojo parpadea a P1000 Estator - aguja quemado una frecuencia de 1s Convertidor estropeado Led amarillo parpadea...
  • Page 16: Instrucciones Para Solicitar Respuestos Y Garantías

    Estado led PROBLEMA CAUSA Verde Rojo Verifique si hay corriente No funciona. Clavija en mal estado Todos los Leds Cable de alimentación cortado apagado Convertidor estropeado Led Verde Estator - Aguja quemado parpadea a frecuencia de 1 y P1000 P1000 el rojo parpadea a Convertidor estropeado frecuencia de 1s...
  • Page 17: Recomendaciones De Uso

    RECOMENDACIONES DE USO Seleccionar el tipo de vibrador adecuado según las dimensiones del encofrado, el espacio libre entre las armaduras, la consistencia del hormigón. Consultar el punto como seleccionar el vibrador. Se recomienda siempre tener un vibrador de reserva. Antes de comenzar comprobar que el vibrador está en buenas condiciones y funciona correctamente. Usar los sistemas de protección y seguridad recomendados.
  • Page 18 INDEX INTRODUCTION CHARACTERICS SAFETY RULES 3.1 WORK AREA SAFETY 3.2 ELECTRICAL SAFETY 3.3 PERSONAL SAFETY 3.4 USE OF POWER TOOL 3.5 SERVICE 3.6 SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM 4.3 DISCONNECTING THE EQUIPMENT. 4.4 EARTH CONNECTION 4.5 EXTENSION CABLES 4.6 INSPECTION...
  • Page 19 INTRODUCTION Thank you for trusting our brand ENAR. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts should be replaced immediately to avoid mayor problems.
  • Page 20 CHARACTERISTICS i-SPYDER MODEL Electronic frequency converter Transform the input frequency 50/60Hz to three phase frequency of 200Hz to feed the motor-in –head pokers type TYPE MB3, MB5, MB6, MB7. Class I APPLICATION Compacting of concrete CONNECTION Standard: 15 m length type H07 3x1,5mm2 shucko type (230 V) For 115 V CABLE TO available plug IEC and NEMA.
  • Page 21 15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG SWITCH IDENTIFICATION PLATE ALUMINUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 22 15 m CABLE OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m REINFORCED HOSE PLUG LED INDICATOR PUSH BUTTON IDENTIFICATION PLATE ALUMINIUM BOX IP67 VIBRATING HEAD All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry FRECUENCY CONVERTER AND POKERS i-SPYDER...
  • Page 23 15 m CABLE ON / OFF PUSH BUTTON HANDLE LED INDICATOR VIBRATION ABSORBER (optional) IDENTIFICATION PLATE 1,5 m CABLE PLUG VIBRATING HEAD 0,8 m HOSE All the pokers include thermal protection motor. All the tubes and caps are hardened to protect from hits. Other lengths of hose and cable under enquiry.
  • Page 24 3.2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, oven ranges and refrigerators.
  • Page 25 3.4 USE OF POWER TOOL a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 26 IN ADDITION, LOCAL COUNTRY STABLISHED ORDINANCES SHOULD BE RESPECTED. OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED Read item 3 USAGE CONDITIONS 4.2 CONVERTER CONNECTION TO THE SYSTEM The model I-SPYDER 2V is connected to the main 230V +-5% / 50-60Hz (single phase) and the model I- SPYDER1V is connected to the main 115V / 50-60Hz (single phase).
  • Page 27 Therefore, the section chosen is equal to 2.5 mm , Always choose the highest transversal section of the two verifications. Table 1: Minimum section according VDE rules Section mm Line Maximum Max Fuse 10 / 3 – 16 / 1 – Intensity x Length A m 4.6 INSPECTION Before starting the job, check the correct working of all handling and safety devices.
  • Page 28 Model Diamater(mm) Length (mm) 28 (30) 347 (353) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58) 395 (400) 63 (65) 395 (400) The minimum dimensions are bold printed The dimensions into brackets are the original dimensions Replace the housing when reach the minimum diameter Replace the cap when reach the minimum length 4.8 STORAGE When the converter has not been used for long periods of time, it should be stored in clean, dry and protected...
  • Page 29 5.1 4 CAPACITOR VERSION External LED PROBLEM Internal LED push button / CAUSE pistol See if it has power. Check cord Not working LED OFF LED OFF Check plug Converter burnt out Red LED (2) Stator poker burnt out Overcurrent ON + Green (1) Red LED ON Converter burnt out...
  • Page 30 PROBLEM LEDS STATUS CAUSE G (1) Y (3) R (2) It does not work. Check if there is power All LEDs off Plug in bad condition Cut power cord Broken converter Red LED flashes P1000 Stator - needle burnt a frequency of 1s Broken converter Yellow LED flashes Stator - needle burnt...
  • Page 31 LED STATUS PROBLEM CAUSE Green Check if there is power Plug in bad condition It does not work. All LEDs off Cut power cord Broken converter Green LED flashes Stator - needle burnt at a frequency of 1 and the red LED P1000 P1000 flashes at a Broken converter...
  • Page 32 RECOMENDATIONS OF USE Choose the type of vibrator adequate to the dimensions of the structure to vibrate, the distance among the reinforcement and the slump cone. It is recommendable to have an additional concrete vibrator. Before starting check that the concrete vibrator is in good use and it works correctly. Use the means of safety and protection.
  • Page 33 INDEX PROLOGUE CARACTERISTIQUES CONDITIONS D’UTILISATION 3.1 SÉCURITÉ DU LIEU TRAVAIL 3.2 SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ 3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE 3.4 UTILISATION T ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE 3.5 MAINTENANCE 3.6 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERES MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE 4.2 CONEXION DU CONVERTISSEUR AU RESEAU 4.3 DEBRANCHEMENT 4.4 CONNEXION A LA PRISE DE TERRE 4.5 CABLES DE RALLONGE...
  • Page 34 Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR, nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions.
  • Page 35 Convertisseur de fréquence électronique pour transformer la fréquence d'entrée 50-60Hz en une fréquence de sortie de 200Hz TYPE pour brancher les aiguilles vibrantes à moteur interne réf. ENAR MB35, MB5, MB6, MB7. Clase I APPLICATION Compactage du beton CONNECTION 15 m long.
  • Page 36 15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE INTERRUPTEUR PLAQUE D’IDENTIFICATION BOîTE ALUMINIUM IP67 AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 37 15 m CABLE PRCD OPTIONAL 10 mA 5 m GAINE PRISE MALE LED INDICATEUR BOUTON ON/OFF PLAQUE D’IDENTIFICATION BOîTE ALUMINIUM IP67 AIGUILLE VIBRANTE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V60, 2V70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 38 15 m CABLE BOUTON ON / OFF POIGNÉE COUSSIN LED INDICATEUR (EN OPTION) PLAQUE D’IDENTIFICATION 1,5 m CABLE PRISE MALE AIGUILLE VIBRANTE 0,8 m GAINE Tous le vibrateurs ont protection thermique. Tous le tubes et pointes sont traité. Pour autres longueurs de câble or gaine consulter CONDITIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT! Afin de reduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil SÉCURITÉ...
  • Page 39 SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à...
  • Page 40 UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
  • Page 41 Une fois le travail de vibration achevé ou en périodes de repos, déconnecter le moteur de l’alimentation et le garder dans un endroit sûr (caisse à outils,..). IL FAUT EN PLUS RESPECTER LES REGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’UTILISATION. MANIPULATION ET ENTRETIEN 4.1 MISE EN SERVICE : lire le point 3.
  • Page 42 La température de chauffe autorisée par la table VDE (table qui définit l'aire de section minimale requise). Par ex. Pour 10 A, selon la table pour une intensité inférieure ou égale à 15 A l'aire de section est de 1 mm². L'aire de section à...
  • Page 43 Vérifier le diamètre d'usure de l'aiguille. Quand le diamètre au point d'usure maximum est inférieur à celui spécifié en gras sur le tableau, changer la pièce correspondante : Modèle Diamètre(mm) Longeur (mm) 28 (30) 347 (353) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58)
  • Page 44 5.1 VERSION 4 CONDENSATEURS LED externe PROBLÈME LED interne ON-OFF bouton / CAUSE pistolet Voyez s'il est alimenté. Vérifiez le cordon Ne fonctionne pas LED OFF LED OFF Vérifier la fiche Convertisseur brûlé LED rouge ON Stator - aiguille brûlée. Surintensité...
  • Page 45 PROBLÈME ÉTAT DE LA LED CAUSE V (1) J (3) R (2) Ne fonctionne pas. Voyez s'il est alimenté. Toutes les LED Vérifiez le cordon éteintes. Vérifier la fiche Convertisseur brûlé La LED rouge clignote P1000 Stator - aiguille brûlée. à...
  • Page 46 ÉTAT DE LA LED PROBLÈME CAUSE Vert Rouge Ne fonctionne pas. Voyez s'il est alimenté. Toutes les LED Vérifiez le cordon éteintes. Vérifier la fiche Convertisseur brûlé La LED verte clignote à Stator - aiguille brûlée. une fréquence de 1s et P1000 P1000 la LED rouge clignote à...
  • Page 47 RECOMENDATIONS D’UTILISATION Choisir le vibreur adéquat en fonction des dimensions du coffrage, de l'espace libre entre les armatures, de la consistance du ciment. Se reporter au point "Comment choisir le vibreur ?" Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. Avant de commencer, vérifier que le vibreur est en bon état et fonctionne correctement.
  • Page 48 INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT 2. TECHNISCHEDATEN 3. EINSATZVORAUSSETZUNGEN 3.1 ARBEITSPLATZ 3.2 ELEKTRISCHE UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT 3.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 3.4 WARTUNG 3.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3.6 SPEZIFISCHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 4. BETRIEB UND WARTUNG 4.1 INBERTRIEBNAHME 4.2 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ 4.3 ABSCHALTEN DER ANLAGE 4.4 ERDUNG 4.5 VERLÄNGERUNGSKABEL 4.6 ÜBERPRÜFUNG...
  • Page 49: Vorwort

    Vielen dank für Ihre Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und anwendungvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend wechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden.
  • Page 50: Technischedaten

    2. TECHNISCHEDATEN MODEL i-SPYDER Umformen der Eingangsfrequenz von 50/60 Hz auf eine Ausgangsfrequenz 3-phasig von 200 Hz zur Versorgung der Innenrüttler Modelle ENAR MB 3, MB 5, MB 6, MB7 Class I ANWENDUNG Verdichtung bes betons Standard: 15 m Länge H07 3x1,5mm...
  • Page 51 15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE SCHALTER NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 52 15 m KABEL OPTIONAL PRCD 10 mA 5 m HOSE STECKE LED ANZEIGE KNOPF DRÜCKEN NAME PLATTE ALUMINUM GEHÄUSE IP67 INNENRÜTTLER Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 53: Einsatzvoraussetzungen

    15 m KABEL ON / OFF DRÜCKER GRIFF SCHWINGUNGSDÄMPFER (optional) LED ANZEIGE NAME PLATTE 1,5 m KABEL STECKE INNENRÜTTLER 0,8 m HOSE Alle Innenrüttle gehören Thermoschutz Motor. Alle Rohre und Kappen sind gehärtet. Modell Gun Andere Längen von Schlauch und Kabel auf Anfrage 3.
  • Page 54: Elektrische Und Persönliche Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie den Kontakt des Körpers mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
  • Page 55: Wartung

    3.4 VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS a) Wenden Sie keine Gewalt gegen das Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde. b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet.
  • Page 56: Betrieb Und Wartung

    Der schalldruckpegel liegt unter 80 db (siehe tabelle punkt 2). Geeignete schutzausrüstung sollte verwendet werden. Die vibration, die auf den bediener übertragen wird, überschreitet nicht 2,5 m / s2 beschleunigung. Siehe tabelle in punkt 2. Die rüttler sollten nicht länger als 5 minuten aus beton arbeiten. Nach beendigung der arbeit oder während einer pause sollte der bediener das gerät ausschalten, es von der elektrischen anlage trennen und so aufstellen, dass es nicht herunterfällt oder kippt.
  • Page 57: Überprüfung

    Einbeziehung in die Kurve mit dem Produkt: Stromstärke x Länge = 10 x 150= 1500 Am Wir erhalten einen Querschnitt von 2.5 mm². Die zulässige Erhitzung des Kabels nach VDE (Tabelle für den mindesterforderlichen Querschnitt): z. B. Für 10 A beträgt der Querschnitt, laut Tabelle für 15 A oder weniger, 1 mm². Also beträgt der gewählte Querschnitt 2.5 mm², von den zwei Tests stets den größeren Querschnitt wählen.
  • Page 58: Lagerung

    Modell Durschnitt(mm) Länge (mm) M30 AFP 28 (30) 347 (353) M38 AFP 36,5 (38) 365 (370) M5 AFP 48 (50) 360 (365) M6 AFP 56 (58) 395 (400) M7 AFP 63 (65) 395 (400) Die Mindestmabe sind fett gedruckt. Die Mabe in Klammern sind die Originalmabe. Der Schlauch mub ausgetauscht werden,sobald er den Mindestdurchmesser erreicht.
  • Page 59: Version 4 Kondensatoren

    5.1 VERSION 4 KONDENSATOREN Externer PROBLEM Interner LED LED Drücker URSACHE / Pistole Überprüfen Sie, ob es Strom hat Überprüfen Sie das Kabel Nicht funktioniert Led OFF Led OFF Stecker prüfen Konverter verbrannt Rot (2) LED ON + Stator Poker verbrannt Überstrom Rot LED ON Grün (1) LED ON...
  • Page 60: Version 2 Kondensatoren (Druckknopf/Pistole)

    PROBLEM LED-STATUS USACHE / LÖSUG GRÜNE GELB Es funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob Strom vorhanden ist Alle LEDs aus. Stecker in schlechtem Zustand Netzkabel abschneiden Defekter Konverter Stator – Nadel verbrannt Rote LED blinkt mit P1000 einer Frequenz von 1s Defekter Konverter Stator –...
  • Page 61: Anweisungen Für Die Bestellung Von Ersatzteilen Garantiegewährung

    LED-STATUS PROBLEM USACHE / LÖSUG Grüne Überprüfen Sie, ob Strom vorhanden ist Stecker in schlechtem Zustand Es funktioniert nicht. Alle LEDs aus. Netzkabel abschneiden Defekter Konverter Die grüne LED blinkt mit Stator – Nadel verbrannt einer Frequenz von 1 und P1000 P1000 die rote LED blinkt mit Defekter Konverter...
  • Page 62: Einsatzvoraussetzungen

    Für Anlagen, an denen zuvor vom Personal manipuliert wurde, daß nicht im Auftrag von ENARCO, S.A. gehandelt hat, wird keinerlei Garantie übernommen. EINSATZVORAUSSETZUNGEN Wählen Sie der Rüttler gemäss der Dimensionen der Schalung oder der Stahlstrukter. Lesen Sie hierzu den Punkt Der Rüttler wáhlen. Ein Zusatzrüttler ist der Baustell empfohlen, im Falle es eine Panne gibt.
  • Page 63 ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS DOS CONVERSORES CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3.1 SEGURANÇA NO TRABALHO 3.2 SEGURANÇA ELÉTRICA 3.3 SEGURANÇA PESSOAL 3.4 USO DA FERRAMENTA ELÉTRICA 3.5 SERVIÇO 3.6 REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO 4.1 ENTRADA EM SERVIÇO 4.2 LIGAÇÃO DO CONVERSOR À REDE ELéCTRICA 4.3 DESLIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.4 LIGAÇÃO À...
  • Page 64: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos a confiança depositada na marca ENAR Para o máximo aproveitamento do seu equipamento de vibração recomendamos que leia e perceba as normas de segurança, manutenção e utilização recolhidas neste manual de instruções. As peças defeituosas devem ser imediatamente substituídas para evitar problemas de maior.
  • Page 65: Características Dos Conversores

    Conversor de frequência eletrônico que transforma a frequência de entrada de TIPO 50/60 Hz em uma frequência trifásica de 200 Hz para alimentar o motor vibratório tipo ENAR MB3, MB5, MB6, MB7. Clase I APLICAÇÃO Compactação de concreto 15 m de comprimento do cabo de H07 3x1,5mm plugue Schuko (230 V).
  • Page 66 15 m CABO PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUEIRA REFORZADA PLUGUE DISJUNTOR PLACA DE CAIXA ALUMÍNIO IP67 IDENTIFICAÇÃO AGULHA VIBRANTE Todas as agulhas incluem proteção térmica no motor. Todos os tubos e pontas são endurecidos Outros comprimentos de cabo ou mangueira a pedido. CONVERSORES DE FREQUÊNCIA E AGULHETAS i-SPYDER 2V 30, 2V 38, 2V 50, 2V 60, 2V 70, 1V 38, 1V 50, 1V 60...
  • Page 67 15 m CABO PRCD OPCIONAL 10 mA 5 m MANGUEIRA REFORZADA PLUGUE LED INDICADOR DE STATUS BOTÃO PLACA DE CAIXA ALUMÍNIO IP67 IDENTIFICAÇÃO AGULHA VIBRANTE Todas as agulhas incluem proteção térmica no motor. Todos os tubos e pontas são endurecidos Outros comprimentos de cabo ou mangueira a pedido CONVERSORES DE FREQUÊNCIA E AGULHETAS i-SPYDER...
  • Page 68: Condições De Utilização

    VERSÃO PISTOLA 15 m CABO BOTÃO ON / OFF LIDAR LED INDICADOR AMORTECEDOR DE STATUS (opcional) PLACA DE IDENTIFICAÇÃO 1,5 m CABO PLUGUE AGULHA VIBRANTE 0,8 m MANGUEIRA Todas as agulhas incluem proteção térmica no motor. Todos os tubos e pontas são endurecidos Outros comprimentos de cabo ou mangueira a pedido CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO!
  • Page 69: Segurança Elétrica

    SEGURANÇA ELÉTRICA a) Os plugues da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique o plugue de nenhuma forma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Os plugues não modificados e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite o contato corporal com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões e geladeiras.
  • Page 70: Uso Da Ferramenta Elétrica

    USO DA FERRAMENTA ELÉTRICA a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica certa fará o trabalho melhor e com mais segurança na taxa para a qual foi projetada. b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é...
  • Page 71: Operação E Manutenção

    O nível de pressão sonora é inferior a 80 dB (ver tabela ponto 2). É necessário utilizar equipamento de protecção acústica. A vibração transmitida não é superior a 2.5m/s2 de aceleração dB (ver tabela ponto 2). Não tenha a agulheta a funcionar fora do betão durante mais de 5 minutos. Ao final do trabalho ou ao fazer uma pausa, o operador deve desligá-lo, desconectá-lo da rede elétrica, posicioná-lo de forma que não caia ou tombe.
  • Page 72: Inspecção

    O aquecimento permitido do cabo segundo VDE (tabela para a secção transversal mínima requerida). Por Ex. Para 10 A, segundo tabela para 15 A ou inferior a secção é de 1 mm2. Portanto, Secção escolhida = 2.5 mm2, escolher sempre a secção transversal superior às da verificação Tabela 1: Secção mínima segundo norma VDE Line...
  • Page 73: Armazenamento

    Verificar o diâmetro de desgaste da agulheta. Quando o diâmetro no ponto de maior desgaste for inferior ao especificado a negrito na tabela segundo modelo mudar a respectiva peça. Modelo Diametro(mm) Longitud (mm) 28 (30) 347 (353) 36,5 (38) 365 (370) 48 (50) 360 (365) 56 (58)
  • Page 74: Versão Com 4 Capacitores

    5.1 VERSÃO COM 4 CAPACITORES PROBLEMA LED INTERNO CAUSA EXTERNO Verifique se há corrente Cavilha em mau estado Não funciona Led verde (1) OFF Desligado Cabo de alimentação cortado Conversor estragado Estator agulheta queimado Led vermelho (2) Sobre corrente Vermelho ON + verde (1) ON Conversor estragado Fuga de corrente à...
  • Page 75: Versão Com 2 Capacitores (Botão / Arma)

    PROBLEMA ESTADO DO LEDS CAUSA VERDE A (3) VERM. Não funciona. Verifique se há corrente Todos os LEDs Cavilha em mau estado desligados Cabo de alimentação cortado Conversor estragado O LED vermelho pisca P1000 Estator agulheta queimado na frequência de 1s. Conversor estragado O LED amarelo pisca Estator - agulha queimada...
  • Page 76: Instruções Para Pedir Peças Sobressalentes Egarantias

    Estado led PROBLEMA CAUSA Verde Rojo Verifique se há corrente Não funciona. Cavilha em mau estado Todos os LEDs Cabo de alimentação cortado desligados Conversor estragado Estator agulheta queimado O LED verde pisca na frequência de 1 e o P1000 P1000 LED vermelho pisca Conversor estragado na frequência de 1s...
  • Page 77: Recomendações De Utilização

    RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Seleccionar o tipo de vibrador adequado segundo as dimensões da cofragem, o espaço livre entre as armaduras, a consistência do betão. Consultar o ponto como seleccionar o vibrador. Recomenda-se ter sempre um vibrador de reserva. Antes de começar a verificar se o vibrador está em boas condições e se funciona correctamente. Usar os sistemas de protecção e segurança recomendados.
  • Page 78 POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE. VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET- SEITE. PARA FAZER QUALQUER INQUÉRITO SOBRE AS LISTAS DE PEÇAS E PEÇAS DE NOSSAS MÁQUINAS, CONSULTE A NOSSA PÁGINA WEB www.enar.es...
  • Page 79 TECHNICAL DOCUMENTATION RESPOSIBLE …… Jesús Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza) Zaragoza, 10.02.2023 David Gascón General Manager ENARCO,S.A. ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 464 090 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 091 Web: http://www.enar.es Plataforma Logística PLAZA (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA SPAIN...
  • Page 80 Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 04.03.2020 David Gascón General Manager ENARCO,S.A. ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 464 090 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 091 Web: http://www.enar.es Plataforma Logística PLAZA (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA SPAIN...

Table of Contents