Milwaukee WCS 45 Original Instructions Manual
Milwaukee WCS 45 Original Instructions Manual

Milwaukee WCS 45 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WCS 45:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WCS 45
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WCS 45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee WCS 45

  • Page 1 WCS 45 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 8 STANDARD START ø 35 mm The antistatic hose available as an accessory prevents static charges while vacuuming stone dust. Der im Zubehör erhältliche Antistatikschlauch verhindert statische Aufl adungen bei Absaugung von Gestein. Le tuyau fl exible antistatique (disponible comme accessoire) évite une accumulation de charges électrostatiques lors de l’aspiration de pierre naturelle.
  • Page 9 START STOP...
  • Page 10: Technical Data

    10 mm or toothed saw blade. Such blades create TECHNICAL DATA WCS 45 by your operation. Prolonged exposure to high intensity frequent kickback and loss of control. noise may cause hearing loss. Wall Chaser f) Do not “jam” the wheel or apply excessive pres- Production code 4632 81 05...
  • Page 11: Specified Conditions Of Use

    Alexander Krug Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should precautions, such as double insulation or Managing Director components need to be exchanged which have not been reinforced insulation, are provided.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WCS 45 i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifschei- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder ben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in Mauernutfräse Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die...
  • Page 13 WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. NETZANSCHLUSS Regulatory Compliance Mark (RCM). Das Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf Produkt erfüllt die geltenden Vorschriften. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei...
  • Page 14 Caractéristiques techniques WCS 45 sur les disques polisseurs d'ébrèchements et de sur le point de blocage, dans la direction opposée à celle criques. En cas de chute du dispositif électrique ou du de l'outil. Rainureuses Murales disque polisseur, contrôler la présence de dommages Numéro de série...
  • Page 15: Entretien

    à la tension secteur indiquée machine. sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour SYSTÈME DE TRAVAIL RAINUREUSE MURALE - Marque de conformité ukrainienne de courant sans contact de protection est également des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Page 16 Dati tecnici WCS 45 in maniera sbilanciata, vibreranno in maniera eccessiva e comportano l'arresto improvviso dell'utensile ad inserto. In potranno causare la perdita di controllo. questa maniera un dispositivo elettrico non controllato Fresatrice da muro viene accelerato, sul punto di bloccaggio, nella direzione Numero di serie 4632 81 05...
  • Page 17: Manutenzione

    Milwaukee (ved. vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 18 Datos técnicos WCS 45 h) El diámetro de alojamiento de los discos y de las Instrucciones de seguridad para aplicaciones de bridas deberá ajustar exactamente en el husillo de tronzado Acanaladora de muros su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten cor- Número de producción...
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    Almacenar los discos en ambiente seco de manera que Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las de la línea de corte como en los bordes. sino también de la aplicación de medidas no queden expuestos a daños mecánicos.
  • Page 20 Características técnicas WCS 45 lascados ou fi ssurados. Se a ferramenta eléctrica ou Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear o disco abrasivo cair, verifi que se está danifi cado numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo Fresadora de abrir roços...
  • Page 21 Só conectar à corrente alternada monofásica e só à Marca de Conformidade Britânica Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a às tomadas de rede sem contacto de segurana também é...
  • Page 22 Technische gegevens WCS 45 gecontroleerd of de schijf beschadigd is of moet slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of een onbeschadigde schijf worden gebruikt. Als u de van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van Muurgroeff reesmachine slijpschijf gecontroleerd en geplaatst hebt, dienen u de schijf op de plaats van de blokkering.
  • Page 23 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste worden beschadigd. waarin ook extra veiligheidsmaatregelen door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie worden toegepast zoals dubbele of versterkte Bescherm de slijpschijven tegen slagen, stoten en Serviceadressen).
  • Page 24 Tekniske data WCS 45 j) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmas- b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden ke til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, af det roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet Murrillefræser afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et...
  • Page 25 Kapslingsklasse II elværktøj. dette, når De bruger vores maskiner. Elværktøj, hvor beskyttelsen mod et elektrisk Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de stød ikke kun afhænger af basisisoleringen komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, men også af, at der anvendes yderligere udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk...
  • Page 26 Tekniske data WCS 45 k) Pass på at andre personer holder seg på sikker sverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på avstand fra arbeidsområdet ditt. Enhver person som skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker Murnotfreser går inn i arbeidsområdet må...
  • Page 27 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. beskyttelsesklasse II er forhanden. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ FORMÅLSMESSIG BRUK Til beskyttelse av luftveiene bruk minst en kundeserviceadresser).
  • Page 28 Tekniska data WCS 45 förkläde som skyddar mot små utslungade slip- och d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skar- materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade pa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte Murspårfräs främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.
  • Page 29 Klingorna måste lagras på en torr plats på ett sådant sätt att de inte utsätts för mekaniska skador. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Skydda kapklingorna mot slag, stötar och skadlig Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Använd hörselskydd! miljöpåverkan. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 30 Tekniset arvot WCS 45 ta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiuk- b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyö- kasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, kalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua Urajyrsin jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hen- kätesi yli.
  • Page 31 Sähkötyökalu. jonka sähköiskunsuojaus ei ole Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. riippuvainen ainoastaan peruseristyksestä, vaan myös siitä, että käytetään Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä lisäturvatoimia, kuten kaksinkertaista eristystä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden tai vahvistettua eristystä. palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen...
  • Page 32 Τεχνικα στοιχεια WCS 45 εργαλείου. Ανταλλακτικά εξαρτήματα με εσφαλμένες τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση ΦΡΕΖΑ ΑΥΛΑΚΩΣΕΩΝ ΤΟΙΧΩΝ διαστάσεις δε μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς επαρκώς. κινδύνους. Αριθμός παραγωγής 4632 81 05...
  • Page 33 ðåñéãñáöåß ç áíôéêáôÜóôáóç, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí Χρησιμοποιείτε μόνο διαμαντοτροχούς. Κατατετμημένοι Βρετανικό σήμα πιστότητας óå Ýíá óõíåñåßï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï διαμαντοτροχοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο åã÷åéñßäéï ôçò åããýçóçò/ôùí äéåõèýíóåùí åîõðçñÝôçóçò εφόσον η γωνία κοπής είναι αρνητική και οι σχισμές τους...
  • Page 34 Teknik veriler WCS 45 j) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmey- göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya ko- in. Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir. Duvar oluk açma freze makinesi ruyucu gözlük kullanın.
  • Page 35 Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Elektrik çarpmasına karşı korumanın sadece Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını temel izolasyona bağlı olmayıp, aynı kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir zamanda çift izolasyon veya takviyeli Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti...
  • Page 36 Technická data WCS 45 masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před se nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při Drážkovací frézka na zdivo malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
  • Page 37 Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, Elektrický přístroj, u kterého ochrana před nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz zásahem el. proudem závisí nejen na záruční list.) základní izolaci, ale i na tom, že budou V případě...
  • Page 38 Technické údaje WCS 45 to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste Murárska drážkovacia fréza zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drob- vydržali prípadný...
  • Page 39 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Elektrický prístroj triedy ochrany II. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové...
  • Page 40 Dane techniczne WCS 45 i) Nie należy użytkować żadnych uszkodzonych ściernic. niekontrolowane elektronarzędzie zostaje przyspieszone Przed każdym użyciem należy skontrolować ściernice pod w kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia Bruzdownica względem odprysków i pęknięć. Jeżeli elektronarzędzie nasadzanego w miejscu blokady. Numer produkcyjny 4632 81 05...
  • Page 41 Chronić tarcze tnące przed uderzeniami i szkodliwymi wpływami otoczenia. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Brytyjski Certyfi kat Zgodności części zamienne Milwaukee W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy PODŁĄCZENIE DO SIECI skontaktować się przedstawicielami serwisu Milwaukee Podłączać...
  • Page 42 Műszaki adatok WCS 45 csiszolókorongot. Ha Ön ellenőrizte és felszerelte A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy a csiszolókorongot, a közelben lévő személyekkel helytelen használatának következménye. Ezt az Falhoronymaró együtt a forgó csiszolókorong síkján kívül tartózkod- alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági Gyártási szám...
  • Page 43 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. II. védelmi osztályú elektromos szerszám. HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS Olyan elektromos szerszám, amelynél az Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee elektromos áramütés elleni védelem nem A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A csak az alapszigeteléstől függ, hanem...
  • Page 44 Tehnični podatki WCS 45 zaščitne rokavice ali specialni predpasnik , ki Vas bo b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje Rezalniki za utore v zidu pri brušenju.
  • Page 45 Električno orodje, pri katerem zaščita pred Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. električnim udarom ni odvisna zgolj od Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni uporabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi...
  • Page 46 Tehnički podaci WCS 45 brušenja i materijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih tijela koja nastaju kod različitih primjena. Zaštitne maske rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od Glodanje utora u zidu protiv prašine ili za disanje moraju profi...
  • Page 47 Po mogućnosti koristite originalni omot ili Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. neku drugu prikladnu ambalažu. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Ploče se moraju skladištiti u suhoj sredini i to tako, da ne Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati budu izložene mehaničkim oštećenjima.
  • Page 48 Tehniskie dati WCS 45 parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā griezes momentam. Sienas vītņgriezis materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu Izlaides numurs 4632 81 05... b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsi- aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus 3930 04 06...
  • Page 49 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Elektroinstruments, kuram aizsardzība pret pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas elektrisko triecienu ir atkarīga ne tikai no Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
  • Page 50 Techniniai duomenys WCS 45 sūkių skaičiumi. Pažeisti šlifavimo diskai dažniausiai Dirbantysis, jei imsis tinkamų saugos priemonių, gali lūžta šio bandymo metu. suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu. Mūro griovelių freza Produkto numeris 4632 81 05... j) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
  • Page 51 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Deimantinius pjovimo diskus naudoti ir pervežti būtina atsargiai. Pagal galimybę naudokite originalią pakuotę Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, arba kitą tinkamą pakuotę. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Page 52 Tehnilised andmed WCS 45 kaitsemaskid peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tol- e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast, mu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. samuti üle 10 mm laiuste lõhikutega segmenteeritud Seinafrees teemantketast. Sellised rakendustööriistad põhjustavad Tootmisnumber 4632 81 05...
  • Page 53 VÕRKU ÜHENDAMINE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
  • Page 54 Технические данные WCS 45 выбранные инструментальные насадки не могут в металлической пыли может привести к электрической Штроборез достаточной мере закрываться или контролироваться. опасности. Серийный номер изделия 4632 81 05... h) Шлифовальные круги и фланцы должны точно q) Не используйте электрический инструмент...
  • Page 55 Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè водопровода, электрических проводов или других защитного провода. óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ объектов привести к обратному удару. èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Европейский...
  • Page 56 Технически данни WCS 45 се въртят неравномерно, вибрират силно и могат да Допълнителни инструкции за безопасност при доведат до загуба на контрол. извършване на абразивно рязане Фреза за канали Производствен номер 4632 81 05... i) Не използвайте повредени шлифовъчни Откат на машината и съответни указания за...
  • Page 57 когато той се напълни. Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. Да се използват само аксесоари на Milwaukee Използвайте само определения смукателен маркуч. Не резервни части на. Елементи, чията подмяна не е модифицирайте смукателния маркуч. Ако парчета от...
  • Page 58 Date tehnice WCS 45 un minut la viteza maximă. Majoritatea discurilor abra- a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi zive deteriorate se vor sparge în acest interval de timp de braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele Maşină...
  • Page 59 fi o izolaţie dublă sau o izolaţie mai puternică. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Nu există un dispozitiv pentru conectarea Dacă unele din componente care nu au fost descrise unui conductor de protecţie.
  • Page 60 Технички податоци WCS 45 h) Дисковите за брусење и фланшовите мора точно r) Не употребувајте орудија за примена, кои што да одговараат на вретеното за брусење на Вашето изискуваат течни средства за ладење. Употребата Глодалки за ѕидни конструкции електрично орудие. Орудија во примена кои што не...
  • Page 61 комплетно отворени постојано. Европска ознака за сообразност Заштитувајте ги дисковите за сечење од удари, Користете само Milwaukee додатоци и резервни РАБОТЕН СИСТЕМ НА ЅИДНА ЖЛЕБЕСТА ФРЕЗА - поттурнувања и штетни влијанија од околината. делови. Доколку некои од компонентите кои не се...
  • Page 62 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WCS 45 електроінструменту, обертаються нерівномірно, дуже Не використовувати вставні інструменти, які ШТРОБОРІЗ сильно вібрують та можуть призвести до втрати вимагають рідких засобів для охолодження. контролю. Використання води або інших рідких охолоджувальних Номер виробу 4632 81 05... засобів може призвести до ураження електричним...
  • Page 63 замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Британський знак відповідності Штепсельні розетки за межами приміщень та на Виконувати вказівки з експлуатації, технічного Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним обслуговування та чищення пристрою для видалення адреси сервісних центрів").
  • Page 65 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫ﺗﺣت "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر‬ 2011/65EU(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG :‫وﻣﻊ ﻣﺳﺗﻧدات اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻣﻌﯾﺎري اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ EN 60745-1:2009+A11:2010 .‫اﻓﺻل...
  • Page 66 ‫أﺳﻠوب ﻋﻣل أداة ﺛﻘب اﻟﺟدران وﻣرﺷﺢ اﻟﻐﺑﺎر‬ WCS 45 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫اﺑﻌد اﻟﺗوﺻﯾﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔة ﻋن اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟ د ّوارة‬ ‫إذا ﻣﺎ ﻓﻘدت اﻟﺳﯾطرة، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻗطﻊ اﻟﺗوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺗﺷﻘﻘﮭﺎ وﻗد ﺗﻧﺟذب‬ ‫ﻣﺛﻘب ﺣﻔر ﺑﺎﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ ﻣﻊ أداة ﺛﻘب اﻟﺟدران. ﻓﻘد ﻻ ﯾﻛون‬M ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣرﺷﺣﺎت اﻟﻐﺑﺎر ﻟﻸﺗرﺑﺔ ﻓﺋﺔ‬...
  • Page 67 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (07.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 31 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents