Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
ZH-TW
操作手冊
GZ330, GZ360
2-35
36-68
69-100
101-130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zenoah GZ330

  • Page 1 GZ330, GZ360 Operator's manual 2-35 取扱説明書 36-68 사용자 설명서 69-100 ZH-TW 操作手冊 101-130...
  • Page 2: Table Of Contents

    Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest The Zenoah GZ330, GZ360 is a chainsaw model with a work such as felling, limbing and cutting. combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 3 3. Air purge bulb Chain brake, engaged (right). Chain 4. Air filter cover brake, disengaged (left). 5. Choke control 6. Rear handle 7. Information and warning decal Choke lever in work position. 8. Start/stop switch 9. Fuel tank 10. Adjuster screws carburetor 11.
  • Page 4: Safety

    Safety Safety definitions • The information in this operator's manual is never a substitute for professional skills and experience. Warnings, cautions and notes are used to point out If you get into a situation where you feel unsafe, specially important parts of the manual. stop and seek expert advice.
  • Page 5 a risk of serious personal injury. Therefore remove the spark plug cap when the product is not under close supervision. • You must have a steady stance in order to have full control of the product. Never work standing on a ladder, in a tree or where you do not have a firm ground to stand on.
  • Page 6 Use boots with saw protection, steel toe-cap and should consult an expert before continuing. Do not non-slip sole. hesitate to contact your dealer or Zenoah if you • Always have a first-aid kit with you. have any questions about the use of the product.
  • Page 7 move back to their initial positions. This function locks Start/Stop switch the throttle trigger at idle speed. • Press the start/stop switch up to start position (A) to start the product. Chain catcher The chain catcher catches the saw chain if it breaks or comes loose.
  • Page 8 • Make sure there is plenty of ventilation when and decreases the risk of accidents. Refer to Maintenance on page 21 for instructions. refuelling or mixing fuel (petrol and two-stroke oil). • Fuel and fuel vapour are highly flammable and •...
  • Page 9: Assembly

    not correctly lubricated, the risk of wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket increases. Assembly Introduction WARNING: Always use protective gloves when you assemble the saw WARNING: Read and understand the chain. safety chapter before you assemble the 5.
  • Page 10: Operation

    1. Make sure that the chain brake operates correctly and that it is not damaged. • If Zenoah two-stroke oil is not available, use a two- stroke oil of good quality for air-cooled engines. 2. Make sure that the right hand guard is not damaged.
  • Page 11 Speak to your servicing dealer when you select your chain oil. To fill the fuel tank • Use Zenoah chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. WARNING: Obey the procedure that If Zenoah chain oil is not available, we recommend follows for your safety.
  • Page 12 use the product when the kickback occurs that causes the direction of the movement. To prepare to start with a cold engine A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback. WARNING: The chain brake must be Use a low kickback saw chain to decrease the effects of engaged when the product is started to kickback.
  • Page 13 4. Pull the choke control to set it in choke position. 3. Press the start/stop switch up to start position (A). 4. Pull the choke control to choke position (A) and then immediately to work position (B). To start the product on page 13 for 5.
  • Page 14 To stop the product 5. Pull the starter rope handle quickly and with force. 1. Press the start/stop switch down to stop position (B) to stop the engine. CAUTION: Do not pull the starter Pull stroke and push stroke rope to full extension and do not let go of the starter rope handle.
  • Page 15 2. Cut approximately ⅔ through the trunk and then stop. Turn the trunk and cut from the opposite side. To use the cutting technique WARNING: Use full throttle when you To cut a trunk that has support on one end cut and decrease to idle speed after each cut.
  • Page 16 2. Cut through the remaining part of the trunk on the b) Select the applicable cutting technique for the push stroke to complete the cut. tension in the branch. WARNING: Stop the engine if the saw chain gets caught in the trunk. Use a lever to open up the kerf and remove the product.
  • Page 17 a) Select the applicable cutting technique for the 2. Make sure that no person is in the risk zone before tension in the branch. or during felling. To calculate the felling direction 1. Examine in which direction it is necessary for the tree to fall.
  • Page 18 To fell a tree Zenoah recommends you to make the directional cuts and then use the safe corner method when you fell a tree. The safe corner method helps you to make a correct felling hinge and control the felling direction.
  • Page 19 To use the safe corner method b) Cut on the pull stroke through the remaining trunk. The felling cut must be made slightly above the directional cut. c) Cut straight into the trunk from the other side of the tree to complete the felling hinge. d) Cut on the push stroke, until ⅓...
  • Page 20 5. Make one or more cuts of sufficient depth necessary to decrease the tension. Cut at or near the point of maximum tension. Make the tree or branch break at the point of maximum tension. WARNING: Do not cut straight through a tree or branch that is in The safest procedure is to use one of the following tension.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer Cooling system on page 32 .
  • Page 22 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. Make sure that the saw chain does not rotate when the engine is at idle speed. Make sure that there is no damage on the right hand guard.
  • Page 23 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the 2. Press the start/stop switch down to the stop position idle position when the throttle trigger lockout is (B). The engine must stop. released. 4. Start the product and apply full throttle. 5.
  • Page 24 4. Remove the muffler cover. 5. Loosen the screws and nuts. Remove the muffler and make sure that the muffler has no damage. Basic adjustments and run-in The basic carburetor adjustments are done at the factory. The basic adjustments are high speed needle (H) = 1⅛...
  • Page 25 3. Turn the idle speed screw counterclockwise until the The product is set too rich if the product 4-cycles and saw chain stops. ejects smoke. Note: To examine if the carburetor is correctly The idle speed is correctly adjusted when the adjusted engine runs correctly in all positions.
  • Page 26 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the 2. Turn the starter pulley approximately 2 turns recoil spring. clockwise. 3. Pull the starter rope handle and pull out the starter rope fully. 4. Put your thumb on the pulley. 5.
  • Page 27 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Zenoah. This is necessary to keep the safety Accessories on functions of the product. Refer to page 34 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Page 28 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without cutters the correct equipment. Use a Zenoah recommended file gauge. This will help you to keep maximum cutting Do not use a blunt saw chain. If the saw chain is blunt, performance and the kickback risk at a minimum.
  • Page 29 Accessories on page 34 for Refer to receive the correct depth gauge setting and bevel for the information about which file and gauge that Zenoah depth gauge. recommends for your saw chain. 2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Refer to the instruction supplied with the file gauge.
  • Page 30 • Make sure that the spur sprocket is not worn, if it is worn speak to your local Zenoah servicing dealer. To lubricate the needle bearing 5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the 1.
  • Page 31 4. Replace the saw chain when the longest part of the 6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely and cutting tooth is less than 4 mm/0.16 in. Also replace that the lubricating hole in the bar tip sprocket is not the saw chain if there are cracks on the cutters.
  • Page 32: Troubleshooting

    Air cleaning system ™ AirInjection is a centrifugal air cleaning system that removes dust and dirt before the particles are caught by ™ the air filter. AirInjection extends the life of the air filter and the engine. 1. Clean the cooling system with a brush weekly or more frequently if it is necessary.
  • Page 33: Transportation And Storage

    Product part to examine Possible cause Action Spark plug and cylinder The spark plug is loose. Tighten the spark plug. Engine is flooded because of repea- Remove and clean the spark plug. ted starts with full choke after igni- Put the product on its side with the tion.
  • Page 34: Technical Data

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.zenoah.com for more Use a Zenoah file gauge to sharpen the saw chain. A information. Zenoah file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 35 0.025 in / 0.65 5/32 in / 4.0 mm 580 68 74-01 30° 85° 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 36: はじめに

    安全性................38 搬送と保管..............67 組立................43 主要諸元............... 67 Operation (操作) ............44 アクセサリー..............68 メンテナンス..............55 ..................0 はじめに 用途 製品の説明 この林業用チェンソーは、伐倒、枝払い、切断などの森 Zenoah GZ330, GZ360 は、燃焼機関を搭載したチェン 林作業用として開発されています。 ソーモデルです。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ られる場合があります。 ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 1. チェンブレーキとフロントハンドガード 2. 伐採方向マーク 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 37 3. エアパージバルブ チェンブレーキ、作動(右) 。チェンブレ 4. エアフィルターカバー ーキ、解除(左) 。 5. チョークコントロール 6. リアハンドル 7. 情報と警告デカール 作業位置のチョークレバー。 8. START/STOP スイッチ 9. 燃料タンク 10. キャブレタ調整ネジ 11. スターターロープハンドル チョーク位置のチョークレバー。 12. スターターハウジング 13. チェンオイルタンク 14. 右手ガード 15. スパークプラグキャップ/スパークプラグ 16. マフラー エアパージバルブ。 17. オイルポンプ調整ネジ 18. チェンキャッチャー オイルポンプの調整。...
  • Page 38: 安全性

    安全性 安全性の定義 経験の豊富なチェンソーユーザーなどに相談してく ださい。確信をもてない作業は行わないでくださ 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 い! しています。 操作のための安全注意事項 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 るいは付近の人に損傷を与える危険がある 告指示をお読みください。 ことを意味します。 • 本製品を使用する前に、キックバック現象とその回 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 避方法について理解してください。手順について 製品や他の物品、または隣接するエリアに損 キックバックについて 45 ページ を参照してく は、 傷を与える危険があることを意味します。 ださい。 • 本製品に不具合がある場合は絶対に使用しないでく ださい。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す • スパークプラグキャップやイグニッションケーブル るために使用されます。 に明らかな損傷のある場合は、絶対に製品を使用し ないでください。火花が発生し火災の原因となりま 一般的な安全注意事項 す。...
  • Page 39 す。本製品は、常にフロントハンドルを持って運ん でください。これにより、自身や周りにいる人にソ ーチェンが当たる危険性を低減できます。 • 本製品を使用するときは、決して片手で握らないで • 循環器系に障害のある人が振動を長期間受け続ける ください。片手では本製品のコントロールが十分に と、循環器障害や神経障害を起こすことがあります。 できません。 過度の振動を受け続けたために症状が現れた場合 • 本製品は常に両手で持ってください。右手でリアハ は、医師の診断を受けてください。症状にはしびれ、 ンドル、左手でフロントハンドルを握ってください。 感覚麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚 右利き、左利きに関わらず、必ずこの握り方をして の色や状態の変化などがあります。これらの症状は ください。親指と他の指で包み込むようにしっかり 通常、指や手、手首に現れます。この症状は低温の ハンドルを握ります。これは、キックバックの危険 環境下でよく起こります。 性を最小限に抑え、本製品のコントロールを保つの • 本製品をご使用の際に起こり得る状況をすべて説明 に適した握り方です。ハンドルから手を放さないで することは不可能です。常に注意を払い、常識に適 ください。 った使用方法で操作してください。使用者の能力範 囲外であると思われる場合は、操作を行わないでく ださい。これらの注意事項を読んだ後でも、不明点 などがある場合は、使用を続けずに専門コンサルタ ントにご相談ください。本製品の使用方法について ご質問があるときは、お気軽に代理店または Zenoah 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 40 供いたします。可能な限り、チェンソーの使用法な 本製品の安全装置 どの訓練を受けてください。代理店、林業学校、図 書館などで、トレーニング資料や講習などについて の情報を提供しています。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 告指示をお読みください。 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ い。 製品 • 安全装置は定期的に点検してください。参照: の安全装置のメンテナンスと点検 56 ページ 。 • 安全装置が損傷している、または正しく動作してい ない場合は、Zenoah サービス代理店にお問い合わせ 身体保護具 ください。 警告: チェンブレーキとフロントハンドガード 本製品を使用する前に、以下の警 告指示をお読みください。 本製品にはチェンブレーキが備わっており、キックバッ クが発生するとソーチェンが停止します。チェンブレー キは事故発生の危険性を軽減しますが、何よりも大切な のは慎重な取り扱いです。 チェンブレーキ(A)は左手を使用して手動でかけます。 フロントハンドガード(B)を前方に動かして、チェン ブレーキを手動でかけます。 • チェンソー事故の大半は、ソーチェンが使用者に当 たった際に発生します。作業中は、認可されたプロ テクティブ装具を着用する必要があります。プロテ...
  • Page 41 位置に戻ります。この機能により、スロットルトリガー START/STOP スイッチ がアイドリング速度でロックされます。 • START/STOP スイッチをスタート位置(A)まで押 し上げて、本製品を始動します。 チェンキャッチャー ソーチェンが破損したり外れたりした場合は、チェンキ ャッチャーがソーチェンを受け止めます。ソーチェンの • START/STOP スイッチを停止位置(B)まで押し下 張りを調整し、ソーチェンとガイドバーに適切なメンテ げて、本製品を停止します。 ナンスを実施することで、 事故のリスクを軽減できます。 右手ガード 右手ガードで、リアハンドル側の手を保護します。右手 ガードは、ソーチェンが壊れたり外れたりした場合の保 マフラー 護になります。右手ガードは大枝や小枝からも保護しま 警告: す。 マフラーは、操作の前後およびア イドリング速度時に非常に高温になります。 火災の危険があるため、可燃性物質や煙の近 くで製品を操作する場合は、特に注意してく ださい。 警告: マフラーのない製品や、不具合の あるマフラーを使用しないでください。マ フラーに損傷があると、騒音レベルと火災発 生の危険性が高くなります。手元に消火器 防振装置 を用意してください。お住まいの地域でス パークアレスターメッシュの使用が義務付 防振装置は、ハンドルの振動を軽減します。防振ユニッ けられている場合は、スパークアレスターメ トは、製品本体とハンドルユニットを分けるために機能...
  • Page 42 メンテナンス 55 ページ 」を参照してくださ • 燃料の補給や混合(ガソリンと 2 サイクルオイル) ては、 「 を行うときは、十分に換気してください。 い。 • 燃料や燃料のガスは、非常に引火性が高く、人間が • メンテナンス後に本取扱説明書の安全点検に合格し それを吸い込んだり、皮膚に付けたりすると深刻な なかった場合、サービス販売店にお問い合わせくだ 傷害を引き起こすことがあります。このため、燃料 さい。当社は、お客様の製品のために、プロフェッ の取り扱いには細心の注意を払い、十分な換気を確 ショナルな修理と整備の提供を保証します。 保するようにしてください。 カッティング装置の安全注意事項 • 燃料やチェンオイルの取り扱いには十分注意してく ださい。火災発生や爆発、有毒ガスの吸引などの危 険にご注意ください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 • 燃料付近では、喫煙したり、熱い物体を置いたりし 告指示をお読みください。 ないでください。 • 給油をする前には、必ずエンジンを止めて数分間温 • 認可されたガイドバー/ソーチェンの組み合わせと 度が下がるのを待ってください。 目立て装置のみを使用してください。手順について •...
  • Page 43 • カッティング装置を定期的にメンテナンスして、適 切に注油してください。ソーチェンが正しく注油さ れていないと、ガイドバー、ソーチェン、およびド ライブスプロケットの摩耗が早まります。 組立 はじめに 警告: ソーチェンを組み立てるとき は、必ず保護グローブを着用してくださ い。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 関する章を読んで理解してください。 5. ガイドバーの穴をチェン調整ピンに合わせて、クラ ッチカバーを取り付けます。 ガイドバーとソーチェンの組み立て方 法 1. フロントハンドガードを後方に動かして、チェンブ レーキを解除します。 2. バーナットとクラッチカバーを取り外します。 6. バーナットを手で締めつけます。 ソーチェ 7. ソーチェンを張ります。手順については、 ンの張りの調整方法 63 ページ を参照してくださ い。 8. バーナットを締めます。 注記: 3. ガイドバーをバーボルトに取り付けます。ガイドバ クラッチカバーが取り外しにくい場合は、 ーを最後部の位置まで動かします。...
  • Page 44: Operation(操作

    オクタン価が 90 RON/87 AKI 未満のガソリンは使用しないでくださ い。オクタン価が低いガソリンを使用す 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 ると、エンジンがノッキングし、エンジ する章を読んで理解してください。 ンが損傷するおそれがあります。 製品使用前の機能チェック 2 サイクルエンジンオイル 1. チェンブレーキが正しく機能し、損傷がないことを • 最適な結果を得るには、 Zenoah 2 ストロークオイル 確認します。 を使用してください。 2. 右手ガードに損傷がないことを確認してください。 • Zenoah 2 サイクルエンジンオイルが入手できない 場合は、 空冷エンジン用に調合された市販の高品質 2 3. スロットルロックが正しく機能し、損傷がないこと サイクルオイルを使用してください。適切なオイル を確認します。 の選択については、サービス代理店にお問い合わせ 4. スタート/ストップスイッチが正しく機能し、損傷 ください。...
  • Page 45 につながったりするおそれがあります。 注意: 1 か月分以上の混合燃料を一度に 警告: この製品には、チェンオイルがな 作らないでください。 くなる前に燃料を使い切るようにする機能 があります。この機能を正常に動作させる 燃料タンクの充填 ために、適切なチェンオイルを使用します。 チェンオイルの選び方については、お近くの サービス代理店にご相談ください。 警告: 安全のために、以下の手順に従っ てください。 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Zenoah 製の チェンオイルを使用してください。Zenoah 製のチ 1. エンジンを停止し、冷まします。 ェンオイルを入手できない場合は、標準的なチェン オイルの使用をお勧めします。 2. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにしてくださ • ソーチェン表面に滑らかな皮膜を形成するチェンオ い。 イルを使用してください。 • 外気温に合う適正な粘着性のチェンオイルを使用し てください。 注意: 粘度が低すぎるオイルは、燃料 より早くなくなります。0°C 未満の温度 では、一部のチェンオイルは粘度が高く...
  • Page 46 品をどのように使用していたかによって、キックバック の動きの方向が決まります。 冷機エンジンによる始動の準備 バー先端の半径が小さいと、キックバックの力が小さく なります。 警告: 負傷の危険性を低減するために、 キックバックの発生を減らすには、低キックバックソー 本製品を始動するときはチェンブレーキを チェンを使用してください。キックバックゾーンに何も かけてください。 接触しないようにしてください。 警告: 1. フロントハンドガードを前方に動かして、チェンブ キックバックが発生しないソーチ レーキをかけます。 ェンはありません。指示に必ず従ってくだ さい。 キックバックに関するよくある質問 • キックバックが起きた場合、必ず手動でチェンブレ ーキをかけることができますか? いいえ。フロントハンドガードを前方に押すため に、ある程度の力を使う必要があります。必要な力 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブに がかからない場合、チェンブレーキはかかりません。 溜まり始めるまで押します。エアパージバルブを完 作業中は両手でしっかりと製品のハンドルを持って 全に充填する必要はありません。 ください。キックバックが発生すると、チェンブレ ーキがソーチェンを止められず、ソーチェンが人体 に接触する可能性があります。また、手がフロント ハンドガードに触れず、チェンブレーキをかけられ ない位置もあります。 • キックバック発生時にチェンブレーキをかけると必 ず使用者の怪我を防ぐことができますか?...
  • Page 47 4. チョークコントロールを引いて、チョーク位置にセ 3. START/STOP スイッチを始動位置に設定します。 ットします。 4. チョークをチョーク位置(A)に動かし、すぐに作業 位置(B)に動かします。 本製品の始動方法 47 ページ を参照して 5. 詳しくは ください。 暖機エンジンによる始動の準備 警告: 負傷の危険性を低減するために、 本製品を始動するときはチェンブレーキを かけてください。 1. フロントハンドガードを前方に動かして、チェンブ レーキをかけます。 5. 詳しくは 本製品の始動方法 47 ページ を参照して ください。 本製品の始動方法 警告: 製品を始動する際は、安定した場 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブに 所で行ってください。 溜まり始めるまで押します。エアパージバルブを完 全に充填する必要はありません。...
  • Page 48 本製品の停止方法 5. スターターロープハンドルをすばやく、力を入れて 引きます。 1. START/STOP スイッチを 0 の位置まで押し下げて エンジンを停止します。 注意: 引き切りと押し切り スターターロープを完全に引き 出さないでください。また、スターター 本製品を使用して 2 つの位置から木を切断することが ロープハンドルを放さないでください。 できます。 本製品が損傷する場合があります。 • 引き切りで切断するには、ガイドバーの下部で切断 します。切断するとき、ソーチェンが木を引き寄せ a) 冷機エンジンで製品を始動する場合は、エンジン ます。この位置で、本製品とキックバックゾーンの が始動するまでスターターロープハンドルを引 きます。 位置をうまく制御できます。 注記: パッと吹き出るような音がして、エン ジンが点火したのが分かります。 b) チョークを解除します。 6. エンジンが始動するまで、スターターロープハンド ルを引きます。 7. スロットルトリガーロックをすばやく解除して、本 製品がアイドリング速度に戻ったことを確認しま す。...
  • Page 49 2. 幹の約 2/3 を切断してから停止します。幹を転がし、 反対側から切断します。 鋸断作業にあたって 警告: 切断するときは、フルスロットル 片側だけで支えている幹を切断するには で使用し、切断後は速度をアイドリング速度 に落とします。 警告: 切断中に幹が折れないようにして 注意: ください。以下の手順に従ってください。 エンジンに負荷をかけずにフルス ロットルで長時間作動させると、エンジンが 損傷する場合があります。 1. 幹はソーホースかランナーに置いてください。 1. 幹を押し切りで約 1/3 切断します。 2. 2 つの切り口が当たるまで引き切りで幹を切断しま す。 警告: 幹を積み重ねて切断しないでく ださい。キックバックの危険が高まり、 重傷または死亡事故の原因となるおそれ があります。 2. 伐採エリアから作業済み木片を撤去してください。 警告: 両側で支えている幹を切断するには 切断片が作業場にあるとキック バックの危険性が増し、バランスを失う 警告: 切断中にソーチェンが幹に引っか...
  • Page 50 b) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 警告: ソーチェンが幹に引っかかった場 合は、エンジンを停止します。てこなどで切 り口を広げ、本製品を抜き取ります。本製品 を手で引き抜こうとしないでください。本 品が突然抜けて負傷する危険があります。 枝払いをするには 注記: 太い枝の場合は、切断と同じ方法で行います。 鋸断作業にあたって 49 ページ を参照してください。 警告: 枝払いの手法を使用しているとき は、事故の危険性が高くなります。キックバ キックバ ックを防止する方法については、 「 ックについて 45 ページ 」を参照してくださ い。 警告: 枝を切断する方法がわから 警告: ない場合は、 先にチェンソーの専門家 太い枝を 1 本ずつ切断します。小 に相談してください。 さい枝を切除するときは注意してください。 藪を切ること(多数の小枝を同時に切るこ 2. 幹の上部にある枝を切断します。 と)はしないでください。小さい枝がソーチ a) 本製品を木の幹に当てて保持し、ガイドバーを幹...
  • Page 51 伐倒方向を計算するには a) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 1. 伐倒させる必要がある方向を調べます。枝払いや幹 切りが簡単に行えるように、伐倒の方向を決めます。 また、足場が安定し、安全に移動できる必要があり ます。 警告: 木が自然に倒れる方向に伐倒す ると危険な場合や、それが不可能な場合 は、別の方向に倒してください。 2. 木が自然に倒れる方向を調べます。例えば、木の傾 きや曲がり方、風の方向、枝の位置や雪の重さなど です。 3. 周辺に他の木、電線、道路、建物などの障害物がな いか調べてください。 4. 幹に破損や腐敗がないか調べてください。 警告: 警告: 枝を切断する方法がわから 幹が腐敗していると完全に切断 ない場合は、 先にチェンソーの専門家 する前に木が倒れる危険があります。 に相談してください。 5. 伐倒中に折れて頭上に落ちてきそうな割れ枝や枯れ 張力 枝がないかどうか確認してください。 張力がかかっている枝を切断する方法については、 「 のある木や枝の鋸断 54 ページ 」を参照してください。 6. 木が別の立木に向かって倒れないようにしてくださ い。他の木に引っかかった木を外す作業は危険で、...
  • Page 52 ら約 135 度の角度になるように取る必要がありま す。 45º-70º 1. 危険領域 2. 退避路 3. 伐倒方向 a) 受け口上部を作ります。本製品の伐倒方向マー ク(1)と木の伐倒方向(2)を合わせます。本製 品の後ろに立ち、木が左側に来るようにします。 引き切りで切断します。 b) 受け口下部を作ります。受け口下部の終端が受 け口上部の終端と同じ位置になるようにします。 伐倒するには Zenoah では、木を倒すとき、受け口を作ってから、追 いづる切りを行うことをお勧めします。追いづる切りに より、正しいつるを作り、伐倒方向をコントロールする ことができます。 2. 受け口下部が水平で、倒す方向に対して 90 ˚ である 警告: ことを確認します。 木の直径がガイドバーの長さの 2 倍を超える場合は、伐倒しないでください。 追いづる切りを行うには これには、特別なトレーニングが必要です。 追い口は、受け口の少し上に作る必要があります。 つる 木の伐倒において最も重要な手順は、つるを適切に作る...
  • Page 53 d) 幹の 1/3 が残るまで押し切りすると、後ろづるが 警告: ガイドバー先端を使用して切断す 完成します。 るときは注意してください。突っ込み切り をするときは、ガイドバー先端の下部を使用 して切断を開始します。 3. 切り口の真後ろからクサビを打ち込みます。 1. 切断に使用できる長さが木の直径より長い場合は、 以下の手順(a-d)に従ってください。 a) 幹にまっすぐに突っ込み切りし、つるを完成させ ます。 4. つるを切り落として、木を倒します。 注記: 木が倒れない場合は、倒れるまでクサビを 打ち込みます。 b) 幹の 1/3 が残るまで引き切りで切断します。 5. 木が倒れ始めたら、退避路で、木から離れます。木 c) ガイドバーを 5~10 cm/2~4 インチ後方に引き から 5 m/15 フィート以上離れてください。 ます。 d) 幹の残りを切断して、5~10 cm/2~4 インチ幅の 引っかかった木を外すには...
  • Page 54 • ウインチ付きトラクター 警告: 張力のある木や枝は、絶対に 1 度で切り倒そうとしないでください。 警告: 張力のある木を切断するときは 十分注意してください。木を切断する前 後に木がすばやく動く危険があります。 不適切な位置にいる場合、または誤った 場所を切断した場合、重傷を負うおそれ • 携帯ウインチ があります。 6. 木や枝を切断しなくてはならない場合は、約 2.5 cm 間隔で約 5 cm の深さの切れ込みを 2、3 箇所入れま す。 張力のある木や枝の鋸断 1. 木や枝にどのように張力がかかっているかを調べま す。 2. 張力最大点がどこにあるかを調べます。 7. 木や枝の屈曲や張力が解放されるまで、木を切断し ます。 3. 張力を解放する最も安全な手順を調べます。 8. 張力が解放されてから、屈曲の反対側から木/枝を 注記: 本製品ではなく、ウィンチを使用するほう...
  • Page 55: メンテナンス

    メンテナンス はじめに 警告: 本製品のメンテナンスを実行する 前に、安全に関する章を読んで理解してくだ さい。 メンテナンスのスケジュール 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス 製品の外部部品を清掃し、 ハンドルに 冷却システムを清掃します。参照: ブレーキバンドを点検します。参 冷却システム 66 ページ 。 ブレーキバンドのチェック方法 オイルが付着していないことを確認 照: 56 ページ 。 します。 スロットルトリガーとスロットルト スターター、スターターロープ、リタ クラッチセンター、クラッチドラム、 リガーロックを点検します。参照: ーンスプリングを点検します。 およびクラッチスプリングが摩耗ま スロットルトリガーとスロットルト たは損傷していないことを確認しま リガーロックを点検するには 56 ペ す。 ージ 。 防振装置が損傷していないことを確 ニードルベアリングに注油します。...
  • Page 56 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス 停止スイッチを点検します。参照: START/STOP スイッチのチェック方 法 57 ページ 。 エンジン、タンク、燃料系から燃料の 漏れがないか確認します。 エンジンがアイドリング速度のとき にソーチェンが回転しないことを確 認します。 右手ガードが損傷していないことを 確認してください。 マフラーが正しく接続されているこ とを確認して、部品の損傷がないこ と、 マフラーの部品に不足がないこと を確認します。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 警告: ソーチェンが地面やその他の物 ブレーキバンドのチェック方法 に触れないよう、注意してください。 1. ブラシを使用して、チェンブレーキとクラッチドラ 2. 本製品をしっかりと持ってください。 ムから、木くず、樹脂、汚れなどを取り除きます。 3. フルスロットルにして、左手首をフロントハンドガ 汚れや摩耗は、ブレーキ機能低下の原因となること ードに向けて傾けてチェンブレーキをかけます。ソ があります。 ーチェンがすぐに停止する必要があります。 4. スロットルを解放してください。 2.
  • Page 57 2. スロットルトリガーロックを押し下げて、放すと元 防振装置のチェック方法 の位置に戻ることを確認します。 1. 防振ユニットに亀裂や変形がないことを確認してく ださい。 2. 防振ユニットがエンジンユニットとハンドルユニッ トに正しく固定されていることを確認します。 製品の概要 36 ペ 本製品の防振装置の位置については、 ージ を参照してください。 START/STOP スイッチのチェック方法 3. スロットルトリガーロックを放したとき、スロット 1. エンジンを始動します。 ルトリガーがアイドリングの位置にロックされてい ることを確認します。 2. START/STOP スイッチを停止位置まで押し下げま す。エンジンが停止する必要があります。 4. 本製品を始動し、フルスロットルにします。 5. スロットルトリガーを放し、ソーチェンが停止して 静止状態が保たれていることを確認します。 警告: スロットルトリガーがアイドリ ング位置にあるときにソーチェンが回転 マフラーの点検 する場合は、サービス代理店にご連絡く 1. マフラーに損傷がないことを確認してください。 ださい。...
  • Page 58 3. ネジ(1 と 2)を緩めます。 4. マフラーカバーを取り外します。 基本的な調整と慣らし運転 キャブレタは出荷時に調整済みです。基本的に、高速ニ ードル(H)= 1⅛ 回転、低速ニードル(L)= 1¼ 回転に 調整されています。 慣らし運転中にエンジンの構成部品を十分に潤滑するに は、アイドリング速度を調整します。アイドリング速度 を推奨最大アイドリング速度より 600~700 rpm 低く調 整します。 5. ネジとナットを緩めます。マフラーを取り外し、マ 注意: ソーチェンがアイドリング速度で フラーに損傷がないことを確認します。 回転する場合は、ソーチェンが停止するま で、アイドリング調整スクリューを反時計方 向に回します。 低速ニードル(L)の調整方法 1. 低速ニードルを時計方向または反時計方向に回し て、最高アイドリング速度を探します。 2. 低速ニードル(L)を最高アイドリング速度位置か ら、反時計方向に 1/4 回転回します。 + 1/4 調整リミッターなしのキャブレター...
  • Page 59 キャブレターが正しく調整されているか点検 3. ソーチェンが止まるまで、アイドリング調整スクリ ューを反時計回りに回します。 する方法 注記: • 製品の加速能力が適切かどうかを確認します。 アイドリング速度を正しく調整すると、エン • フルスロットルのときに製品が 4 サイクル音に近く ジンがすべての位置で正しく動作します。アイドリング なることを確認します。 速度はソーチェンが回転し始める速度以下である必要も あります。 • アイドリング速度のときにソーチェンが回転しない ことを確認します。 • 製品がすぐに始動しない場合や、加速能力が低い場 警告: アイドリング調整スクリューを回 合は、低速ニードルと高速ニードルを調整します。 してもソーチェンが止まらない場合は、サー ビス代理店にご連絡ください。調整が完了 注意: するまで、本製品のご使用をお控えくださ 不適切に調整すると、エンジン い。 が損傷する場合があります。 破損/摩耗したスターターロープの交 高速ニードル(H)の調整方法 換 注意: 調整が正しいことを確認するには、 1. フロントハンドルのネジを緩めて、フロントハンド タコメーターを所持するサービス販売店に ルを取り外します。...
  • Page 60 6. スターターロープを完全に引き伸ばした後、プーリ 警告: リターンスプリングやスタータ ーが ½ 回転することを確認してください。 ーロープを交換する際は、十分注意して ください。リコイルスプリングは、スタ ーターハウジング内で巻かれているとき に、張力がかかっています。注意しない と、飛び出して怪我の原因になる可能性 があります。保護メガネおよび保護グロ ーブを着用してください。 6. ハンドルとプーリーから使用済みのスターターロー プを取り外します。 7. 新しいスターターロープをプーリーに取り付けま す。スターターロープをプーリーに 3 回転ほど巻き 付けます。 8. プーリーをリコイルスプリングに接続します。リコ イルスプリングの端をプーリーにはめる必要があり ます。 9. プーリーと中央ネジを組み立てます。 10. スターターロープをスターターハウジングの穴とス ターターロープハンドルに通します。 製品にスターターハウジングを取り付 11. スターターロープの端に固い結び目を作ります。 ける方法 1. スターターロープを引き出し、スターターをクラン クケースにあてがいます。 2. プーリーに爪がかかるまで、スターターロープをゆ っくりと戻します。...
  • Page 61 ソーチェンを目立てするには 3. エアフィルターを取り付ける際は、エアフィルター とフィルターホルダーが密着していることを確認し てください。 ガイドバーとソーチェンの詳細 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ ンスを実施したりするときは、保護グローブ を着用してください。動いていないソーチ ェンでも怪我をする場合があります。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 Zenoah 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせで 交換してください。これは、製品の安全機能を維持する ために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェン アクセサリー 68 ペ の組み合わせリストについては、 「 ージ 」を参照してください。 • ガイドバーの長さ (インチ/cm) 。ガイドバーの長さ に関する情報は、ガイドバーの後部に記載されてい ます。 スパークプラグの点検方法 注意: 推奨されているスパークプラグを 主要諸元 67 ページ を参照し 使用します。 • ノーズスプロケットの歯の数(T) 。...
  • Page 62 • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm) 。ガイドバ ーの溝幅は、チェンドライブリンクの幅と同じにす る必要があります。 • 切削角度。 • チェンオイル孔とチェンテンショナ孔。ガイドバー は製品と一致する必要があります。 • ヤスリの位置。 • ドライブリンクの幅(mm/インチ) 。 • 丸ヤスリの直径。 ソーチェンの目立てを正しく行うには、適切な装置を使 カッターの目立て方法に関する一般情報 用する必要があります。Zenoah 推奨の目立てゲージを 使用してください。最高の切削性能を得ることができ、 刃先が丸くなったソーチェンは使用しないでください。 キックバックの危険も最小限に抑えられます。 ソーチェンの刃先が丸くなると、より大きな力をかけて ガイドバーを木に押し込む必要があります。ソーチェン の刃先が非常に丸くなると、木片ではなく切りくずが出 警告: 目立て手順に従わないと、キック ます。 バックの力が大きくなります。 鋭いソーチェンを使用すると、抵抗なく木に切り込むこ とができ、長く厚い切りくずが出ます。 注記: 刃の ソーチェンの目立ての詳細については、 刃(A)とデプスゲージ(B)は、ソーチェンの木を切る 目立て方法 62 ページ を参照してください。...
  • Page 63 注記: Zenoah が推奨するヤスリとゲージについ アクセサリー 68 ページ を参照してくださ ては、 い。 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ に付属している説明書を参照してください。 3. ヤスリを刃の内側から外側に動かします。引くとき 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス は力を抜いてください。 ゲージ設定を調整します。必ず Zenoah 推奨のデプ スゲージツールを使用して、デプスゲージの設定を 正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくださ い。 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 注記: デプスゲージツールの使用方法について は、ツールのパッケージを参照してください。 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ スゲージ部分にヤスリをかけます。 4. すべての刃の片側にヤスリをかけます。 5. 本製品をひっくり返して、反対側の刃にヤスリをか けます。 6. すべての刃が同じ長さであることを確認してくださ い。 ソーチェンの張りの調整方法...
  • Page 64 4. ガイドバーにソーチェンをしっかりと取り付けま す。ただし簡単に動くようにしてください。 • スパースプロケットが摩耗していないことを確認し てください。摩耗している場合は、最寄りの Zenoah サービス代理店にご連絡ください。 ニールベアリングの潤滑 5. レンチを使用してバーナットを締め込みながらガイ ドバーの前方を持ち上げます。 1. フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレ 6. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの ーキを解除します。 下側にたるみがないことを確認してください。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま す。 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしか ありません。 3. クラッチドラムを上にして、安定した場所に製品を 置きます。 4. クラッチドラムを外し、グリスガンを使用してニー 注記: ドルベアリングに注油します。高品質のエンジンオ 製品のチェンの張り調整ネジの位置について イルまたはベアリンググリスを使用してください。 製品の概要 36 ページ 」を参照してください。 は、 「...
  • Page 65 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場合、 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 ソーチェンを交換してください。 カッターに亀裂が することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい ある場合も、ソーチェンを交換してください。 ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 油します。 ガイドバーを点検するには 7. 寿命を延ばすために、ガイドバーは毎日回転させま す。 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 詰まりがある場合は洗浄します。 燃料タンクとチェンオイルタンクのメ 2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 ヤスリを使用してバリを除去します。 ンテナンス方法 • 燃料タンクとチェンオイルタンクを定期的に排出 し、清掃します。 • 必要に応じて、燃料フィルターを年 1 回以上交換し ます。 3. ガイドバーの溝を清掃します。 注意: タンク内の汚れは、故障の原因と なります。 オイル流量の調節 警告: オイルポンプを調整する前に、エ...
  • Page 66: トラブルシューティング

    エアクリーニングシステム ™ AirInjection は、エアフィルターに粒子が捉えられる前 にほこりや汚れを除去する、遠心式エアクリーニングシ ™ ステムです。AirInjection は、エアフィルターとエンジ ンの寿命を延ばします。 1. 必要に応じて、ブラシを使用して週に 1 回以上の頻 度で冷却システムを清掃します。 2. 冷却システムに汚れや詰まりがないことを確認して 冷却システム ください。 冷却システムにより、エンジン温度を低温で維持できま 注意: 冷却システムに汚れや詰まりがあ す。冷却システムは、スターターのエアインテーク(1) とエアガイドプレート(2) 、フライホイールのフィン ると、本製品が高温になり、損傷するおそれ (3) 、シリンダーの冷却フィン(4)で構成されていま があります。 す。 トラブルシューティング エンジンが始動しない 点検する製品部品 考えられる原因 行動 スターター爪 スターター爪が詰まっている。 スターター爪を調節するか、 交換しま す。 爪の周囲を清掃します。 認定サービス代理店にご相談くださ...
  • Page 67: 搬送と保管

    燃料を保管、搬送する場合は必ず、認証されたコン テナを使用してください。 • 輸送または長期保管する前に燃料タンクおよびチェ 注意: ソーチェンとガイドバーを清掃 ンオイルタンクを空にしてください。燃料とチェン しないと、固着や詰まりが発生します。 オイルは適切な廃棄場所に廃棄してください。 • 製品が傷ついたり損傷したりしないように、製品の 3. 移動用ガードを取り付けます。 移動用ガードを使用してください。動いていないソ メンテナンス 4. 製品を清掃します。手順については、 「 ーチェンでも重症を負う場合があります。 のスケジュール 55 ページ 」を参照してください。 • スパークプラグからスパークプラグキャップを外し 5. 製品を完全に点検します。 てチェンブレーキをかけてください。 主要諸元 主要諸元 Zenoah GZ330 Zenoah GZ360 エンジン 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 68: アクセサリー

    Zenoah GZ330 Zenoah GZ360 排気量、cm 33.4 35.2 アイドリング速度、rpm 2900 2900 イグニションシステム スパークプラグ CHAMPION RZ7C NGK CMR6H 電極ギャップ、mm 0.65 0.65 燃料および潤滑システム 燃料タンク容量、L/cm 0.30/300 0.30/300 オイルタンク容量、L/cm 0.20/200 0.20/200 オイルポンプの型式 固定 調整可能 質量 質量、kg 等価振動レベル(3 軸合成値) 、a 、m/s² hveq ソーチェン/ガイドバー ドライブスプロケットの種類、歯数 1/4 インチ/スパー 8 1/4 インチ/スパー...
  • Page 69 ..................0 서문 고유 용도 제품 설명 산림용 체인 톱은 전도, 가지치기 및 절단과 같은 산림 작 Zenoah GZ330, GZ360는 연소 엔진을 장착한 체인 톱 모 업에 맞추어 설계되었습니다. 델입니다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습...
  • Page 70 3. 공기 정화기 벌브 체인 브레이크, 작동됨(오른쪽). 체인 브레 4. 공기 여과기 커버 이크, 풀림(왼쪽). 5. 초크 제어 장치 6. 뒤 핸들 7. 정보와 경고 그림 작업 위치의 초크 레버. 8. 시동/정지 스위치 9. 연료 탱크 10. 조절 나사 기화기 11.
  • Page 71: 안전성

    안전성 안전 정의 작동에 대한 안전 지침 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 침을 읽으십시오. 경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 작업자나 옆에 있던 사람이 부상을 입거 • 제품을...
  • Page 72 용 방법에 대해 확실히 이해되지 않는 경우 사용 전에 전문가와 상의하십시오. 제품의 사용에 관해 의문 사 항이 있는 경우 망설이지 마시고 대리점이나 Zenoah(으)로 연락 주시기 바랍니다. 제품을 효율적 이고 안전하게 사용하실 수 있도록 기꺼이 서비스와 조언을 제공해 드리겠습니다. 가능한 경우, 엔진톱 사...
  • Page 73 안전장치를 정기적으로 점검하십시오. 참조: 안전장치 유지 보수 및 점검 페이지의 88 . • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 우 Zenoah 서비스 대리점에 문의하십시오. 체인 브레이크 및 앞 손 보호대 제품에는 기계 반동이 있을 때 체인 톱을 멈추게 하는 체 개인 보호 장구...
  • Page 74 체인 캐처 • 시동/정지 스위치를 정지 위치(B)인 아래로 눌러 제품 을 정지합니다. 체인 캐처는 톱 체인이 끊어지거나 느슨해지면 톱 체인을 붙잡습니다. 톱 체인 장력을 조정하고 톱 체인과 가이드 바를 올바르게 유지 보수하면 사고의 위험이 줄어듭니다. 오른손 보호대 소음기 오른손 보호대는 뒤 핸들의 손 보호장치입니다. 오른손 경고: 소음기는...
  • Page 75 • 반드시 연료를 재공급한 장소와 전원으로부터 제품을 • 절단 이를 올바르게 연마하여 유지하십시오. 지침을 3m(10 ft) 이동시킨 후에 시동하십시오. 준수하여 권장 파일게이지를 사용하십시오. 손상되거 나 잘못 연마된 톱 체인은 사고 위험을 높입니다. • 정확한 깊이 게이지 설정을 유지하십시오. 당사 지침 에...
  • Page 76 조립 서문 경고: 톱 체인을 조립할 때는 항상 보호 용 장갑을 착용하십시오. 경고: 제품을 조립하기 전에 다음 '안전' 장 5. 가이드 바 구멍에 체인 조절 핀을 맞춘 후 클러치 덮 을 읽고 이해하십시오. 개를 설치합니다. 가이드 바 및 톱 체인을 조립하는 방법 1.
  • Page 77 경고: 안전을 위해 절차를 잘 따르십시오. 을 사용하십시오. • Zenoah 2행정 오일을 구입할 수 없는 경우에는 공랭 식 엔진용 고품질 2행정 오일을 사용하십시오. 올바 1. 엔진을 정지하고 엔진을 식힙니다. 른 오일을 선택하려면 서비스 대리점에 문의하십시 2. 연료 탱크 마개 주변을 세척하십시오.
  • Page 78 • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 오. 인 영향을 주지 않으려면 Zenoah 체인 오일을 사용하 십시오. Zenoah 체인 오일을 사용할 수 없는 경우 표 기계 반동에 대한 일반 질문 준 체인 오일을 사용하는 것이 좋습니다. • 톱 체인에 대한 점착성이 높은 체인 오일을 사용하십...
  • Page 79 자를 덮치기 전에 체인 브레이크가 톱 체인을 정지할 2. 공기 배출 벌브를 약 6회 누르거나 연료가 벌브에 채 시간이 없을 수도 있습니다. 워지기 시작할 때까지 누릅니다. 공기 배출 벌브를 완 전히 채울 필요는 없습니다. 경고: 오직 작업자와 올바른 작업 기법만이 기계...
  • Page 80 제품 시동 방법 1. 앞 손 보호대를 앞쪽으로 밀면 체인 브레이크를 작동 할 수 있습니다. 경고: 제품을 시동할 때는 발을 안정적인 위치에 고정시켜야 합니다. 경고: 체인 톱이 공전 속도로 회전할 경우 서비스 대리점에 문의하고 제품을 사용하지 마십시오. 2. 공기 배출 벌브를 약 6회 누르거나 연료가 벌브에 채 워지기...
  • Page 81 8. 앞 손 보호대를 뒤로 움직여 체인 브레이크를 해제합 니다. 9. 제품을 사용합니다. 제품 정지 방법 경고: 체인 톱이 줄기에 걸리면 제품이 1. 시동/정지 스위치를 정지 위치(B)인 아래로 눌러 엔진 작업자를 밀어낼 수 있습니다. 제품을 단 을 정지합니다. 단히 잡고 가이드 바의 기계 반동 구역이 나무에...
  • Page 82 지면에서 줄기를 절단하는 방법 1. 풀 스트로크로 줄기를 절단하십시오. 풀 스로틀을 유 지하면서 갑작스런 사고에 대비하십시오. 1. 풀 스트로크로 줄기의 약 ⅓을 자릅니다. 2. 푸시 스트로크로 줄기의 나머지 부분을 잘라 절단을 완료합니다. 경고: 절단을 완료할 때 톱 체인이 지면 에 닿지 않게 하십시오. 2.
  • Page 83 a) 줄기 오른쪽에 가이드 바를 두고 제품 본체가 줄 a) 줄기의 장력을 감안해 적절한 절단 기법을 선택합 기를 바라보도록 합니다. 니다. b) 줄기의 장력을 감안해 적절한 절단 기법을 선택합 니다. 경고: 줄기를 절단하는 방법에 대한 확신이 서지 않으면 계속하기 전에 전 경고: 문...
  • Page 84 의 86 을 참조하십시오. 나무 쓰러뜨리기 경고: 위험한 전도 작업 중에는 톱질이 Zenoah는 나무를 전도할 때 방향성 절단을 수행한 다음 완료될 때 청각 보호 장구를 즉시 들어올 세이프 코너 방법을 사용하도록 권장합니다. 세이프 코너 리십시오. 소리와 경고 신호를 듣는 것이...
  • Page 85 방향을 조절하고 전도 절차를 안전하게 수행할 수 있습니 다. 전도 힌지의 두께는 나무 직경의 10% 이상이어야 합니 다. 경고: 전도 힌지가 올바르지 않거나 너무 얇으면 전도 방향을 조절할 수 없습니다. 경고: 가이드 바 팁으로 절단할 때 주의하 십시오. 줄기에 관통 절단을 수행할 때 가이 드...
  • Page 86 c) 나무의 다른 쪽에서 줄기를 직선으로 절단하여 전 도 힌지를 완료합니다. d) 줄기의 ⅓이 남을 때까지 푸시 스트로크로 절단하 여 세이프 코너 방법을 완료합니다. • 휴대용 장비 이용 3. 뒤에서 직선으로 절단 부위에 쐐기를 꽂습니다. 장력이 높은 나무와 가지 절단 1.
  • Page 87: 유지 보수

    7. 나무/가지가 휘어지거나 장력이 사라질 때까지 계속 경고: 장력을 받고 있는 나무를 자를 때 해서 더 깊이 자릅니다. 각별히 주의하십시오. 나무를 자르기 전 이나 후에 나무가 빨리 움직일 위험이 있 습니다. 잘못된 위치에 있거나 잘못 잘라 낸 경우 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 6.
  • Page 88 일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 체인 톱을 연마하고 장력이 있는지 점 톱 체인 연마 방법 페 검합니다. 참조: 이지의 93 . 체인 구동 스프로켓을 점검합니다. 참 스퍼 스프로켓 점검 방법 페이지 조: 의 96 . 시동기의 공기 흡입구를 청소합니다. 너트와...
  • Page 89 4. 최대 스로틀을 해제합니다. 2. 체인 캐쳐가 안정되어 있고 제품 본체에 부착되어 있 는지 확인하십시오. 경고: 앞 핸들을 놓아서는 안 됩니다. 스로틀 트리거 및 스로틀 트리거 로크아웃 점검 방법 1. 스로틀 트리거와 스로틀 트리거 로크아웃이 자유롭게 움직이고 리턴 스프링이 올바르게 작동하는지 확인합 니다.
  • Page 90 2. 소음기가 제품에 올바르게 부착되어 있는지 확인하십 5. 나사와 너트를 풉니다. 소음기를 분리하고 소음기가 시오. 손상되지 않았는지 확인합니다. 3. 나사를 풉니다(1 및 2). 조절 제한이 없는 기화기 주: 제품에 부착된 기화기 유형을 모르는 경우에는 서비 스 대리점에 문의하십시오. 4. 소음기 덮개를 제거합니다. 기본...
  • Page 91 저속 바늘(L) 조절 방법 7. 정확하게 조절되고 제품에서 정확한 소리가 들릴 때 까지 시계 방향으로 고속 바늘(H)을 돌립니다. 1. 저속 바늘을 시계 방향과 시계 반대 방향으로 돌려 최 고 공전 속도를 찾습니다. 2. 저속 바늘(L)을 최고 공정 속도 위치에서 시계 반대 방 향으로...
  • Page 92 4. 도르래가 천천히 뒤로 회전하도록 해서 리코일 스프 3. 시동기 로프 핸들을 당겨 시동기 로프를 완전히 빼냅 링을 풉니다. 니다. 4. 엄지를 도르래에 놓습니다. 5. 엄지를 움직여 시동기 로프를 풉니다. 6. 시동기 로프가 완전히 확장된 후 도르래를 ½ 바퀴 회 전시킬...
  • Page 93 3. 공기 여과기를 장착하고 공기 여과기가 여과기 홀더 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 Zenoah 에 단단히 밀폐하도록 하십시오. 에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니 다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요합니다. 권 액세서리 페이...
  • Page 94 가이드 바를 목재에 밀어 넣기 위해 더 많은 압력을 가해 올바른 장비가 없으면 톱 체인을 정확하게 연마하기가 쉽 야 합니다. 톱 체인이 매우 무딘 경우 목재 조각이 아닌 톱 지 않습니다. Zenoah 권장 연마용 게이지를 사용하십시 밥 먼지가 생깁니다. 오. 이는 최대의 절단 성능과 최소의 기계 반동 위험을 유...
  • Page 95 3. 절단 이의 안쪽에서 밖으로 줄을 움직입니다. 풀 스트 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 로크의 압력을 줄입니다. 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Zenoah 권장 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오. 주: 이...
  • Page 96 우 톱 체인을 교체하십시오. 절단기에 금이 가 있으면 있습니다. 톱 체인을 교체하십시오. • 스퍼 스프로켓이 마모되지 않았는지 확인하고 마모된 경우 현지 Zenoah 서비스 대리점에 문의하십시오. 니들 베어링 윤활 1. 앞 손 보호대를 뒤로 당겨 체인 브레이크를 해제합니 다. 2. 바 너트를 제거하고 클러치 덮개를 풉니다.
  • Page 97 가이드 바 점검 방법 6. 바 끝 스프로켓이 자유롭게 회전하고 끝 스프로켓의 윤활 구멍이 막히지 않았는지 점검합니다. 필요하면 1. 오일 채널이 막혀 있지 않은지 확인합니다. 필요하면 청소하고 윤활합니다 청소하십시오. 2. 가이드 바의 가장자리에 들쑥날쑥한 부분이 있는지 확인합니다. 파일을 사용하여 거친 부분을 제거합니 7.
  • Page 98: 고장 수리

    공기 청소 시스템 ™ AirInjection 은 공기 여과기가 입자를 걸러내기 전에 오 물 및 먼지를 제거하는 원심 공기 정화 시스템입니다. ™ AirInjection 은 공기 여과기와 엔진의 수명을 연장합니 다. 1. 매주 또는 필요한 경우 더 자주 브러시로 냉각 시스템 을 청소하십시오. 2.
  • Page 99: 운반 및 보관

    인해 심각한 부상을 입을 수도 있습니다. 이지의 87 을(를) 참조하십시오. • 스파크 플러그에서 스파크 플러그 캡을 제거하고 체 5. 제품을 완벽히 정비합니다. 인 브레이크를 체결하십시오. 기술 정보 기술 정보 Zenoah GZ330 Zenoah GZ360 엔진 실린더 배기량, cm 33.4 35.2 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 100: 액세서리

    제품의 체인 톱 유형을 확인하는 방법을 잘 모르는 경우 자세한 내용은 www.zenoah.com을(를) 참조하십시오. 체인 톱 연마에는 Zenoah 연마용 게이지를 사용하십시 오. Zenoah 연마용 게이지로 정확한 연마각을 얻을 수 있 습니다. 부품 번호는 아래 표에 명시되어 있습니다. 0.025인치 / 5/32인치 / 4.0mm 580 68 74-01 30°...
  • Page 101 目錄 介紹................101 故障排除..............128 安全................102 運送與貯放..............129 組裝................107 技術資料..............129 操作................108 配件................130 維護................117 ..................0 介紹 預定用途 產品描述 這款適用於林業的鏈鋸是專為伐木、切枝和鋸切等林務工 Zenoah GZ330, GZ360 是具備燃機的鏈鋸機型。 作而設計。 我們持續努力提升您在作業期間的安全性與效率。如需更 多資訊,請洽詢您的維修經銷商。 附註: 國家法規可能會對本產品的操作設下限制。 產品概要 1. 鏈條制動器與前側護板 3. 排氣裝置球 2. 砍伐方向標示 4. 空氣濾清器外蓋 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 102 5. 扼流圈控制器 鏈條制動器,已接合 (右)。鏈條制動器, 6. 後把手 已分離 (左)。 7. 資訊與警示標籤 8. 起動/停止開關 9. 燃油箱 扼流圈控制桿處於工作位置。 10. 調整器螺絲化油器 11. 起動繩握把 12. 起動器外罩 13. 鏈條油箱 扼流圈控制桿處於扼流圈位置。 14. 右側護板 15. 火星塞蓋/火星塞 16. 消音器 17. 油幫浦調整螺絲 18. 鏈條抓具 排氣裝置球。 19. 油門觸發器鎖定裝置 20. 前把手 油幫浦調整。 21.
  • Page 103 小心: 如果因未遵守手冊指示,而造成本 產品、其他物品或鄰近區域有損壞的風險 時,將會出現此注意訊息。 附註: 用於提供在特定情況下所需的更多資訊。 一般安全指示 • 切勿在室內起動本產品。如果吸入廢氣可能會造成危 險。 • 引擎排放的廢氣很燙且可能帶有火花,從而可能引發 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 火災。切勿在鄰近可燃物之處起動本產品! 警告指示。 • 請觀察周遭環境並確保沒有人員或動物會接觸到本產 品或影響您對本產品控制的風險。 • 鏈鋸是危險性工具,如果使用疏忽或不當,可能會造 • 切勿讓兒童使用或靠近本產品。本產品配有彈簧式起 成嚴重傷害或死亡。請務必閱讀並理解本操作手冊的 動/停止開關,可透過在起動器把手上慢速施力來起 內容。 動,因此在某些情況下,即使是小孩也能產生起動本 產品所需的力氣。這可能表示有發生嚴重人身傷害的 • 無論如何絕對不可在未經製造商允許下變更產品設 風險。因此,無法密切監督本產品時,請取下火星塞 計。若產品經他人改裝,則切勿使用,而且只能使用 蓋。 建議用於本產品的配件。未經授權的改裝和/或配件可 能導致嚴重的人身傷害或操作者或其他人員的死亡。 • 您必須具有穩定的站立姿勢才能完全掌控本產品。切 勿站在梯子上、樹上或在無法穩固站立的地方作業。 • 使用過的消音器/防火網和防火網安裝面也許含有可能 致癌的燃燒微粒沉積物。處理消音器和/或防火網時,...
  • Page 104 疼痛、虛弱乏力、膚色或膚況發生變異。這些症狀一 • 請使用具備防鋸功能、鋼質腳趾護蓋和防滑鞋底的鞋 般會發生在手指、手部或手腕。在低溫下,這些症狀 子。 可能加劇。 • 請隨時備妥急救箱。 • 我們無法在此贅述使用本產品時可能會面臨的任何可 能情況。請隨時提高警覺並運用您的常識判斷。請避 • 產生火花的風險。請備妥消防器具和鏟子以避免森林 免所有您認為超出自身能力範圍的情況。如果閱讀這 火災。 些指示後仍不確定操作程序,您應該先諮詢專家再繼 產品上的安全裝置 續。如果您對本產品的使用有任何疑問,請立即聯絡 您的代理商或 Zenoah。我們將竭誠為您提供服務與 建議,並且協助您以兼具效率與安全的方式使用產 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 品。如果可以,請參加鏈鋸使用的訓練課程。您的代 警告指示。 理商、林業學校或圖書館可以提供有關可用訓練教材 與課程的相關資訊。 • 請勿使用安全裝置損壞或無法正確運作的產品。 產品的維護及安全裝置 • 請定期檢查安全裝置。請參考 檢查,頁碼 119 。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 105 • 如果安全裝置損壞或無法正確運作,請洽詢您的 右側護板 Zenoah 維修經銷商。 右側護板是您的手放在後把手上時的保護裝置。當鏈鋸鏈 條斷裂或脫離軌道時,右側護板可提供保護。右側護板也 鏈條制動器與前側護板 能保護您不被樹枝或枝條刮到。 您的產品配有鏈條制動器,會在發生回彈時停止鏈鋸鏈 條。鏈條制動器可降低意外的風險,但只有您可以避免意 外發生。 鏈條制動器可由您的左手手動啟用 (A)。將前側護板 (B) 向前推即可手動接合鏈條制動器。 振動阻尼系統 振動阻尼系統可減少把手的振動。振動阻尼裝置將產品機 體與把手裝置隔開。 產品概要,頁碼 101 以取得有關振動阻尼系統在 請參考 產品上的位置資訊。 將前側護板向後拉即可鬆開鏈條制動器。 起動/停止開關 • 將起動/停止開關向上按至起動位置 (A) 即可起動產 品。 油門觸發器鎖定裝置 油門觸發器鎖定裝置可防止油門觸發器意外操作。如果您 用手握住把手並按下油門觸發器鎖定裝置 (A),就會放開 油門觸發器 (B)。如果您放開把手,油門觸發器與油門觸 發器鎖定裝置就會移回其初始位置。此功能會在怠速時鎖 定油門觸發器。 •...
  • Page 106 • 請僅執行本操作手冊中提供的維護與維修。讓專業維 警告: 請勿在沒有消音器或消音器有損壞 修人員進行其他所有維修與修理。 的情況下操作產品。損壞的消音器會增加噪 • 請定期執行本手冊中提供的安全檢查、維護及維修指 音量和火災風險。附近應備有滅火工具。如 示。定期維護可延長產品使用壽命,並降低意外風 果您所在區域必須有防火罩網,請勿使用沒 維護,頁碼 117 以取得指示。 險。請參考 有防火罩網或防火罩網有破損的產品。 • 如果您在進行維護後,本操作手冊中的安全檢查未經 核准,請洽詢您的維修經銷商。我們保證為您的產品 消音器可將噪音量降到最低並引導廢氣遠離操作人員。在 提供專業修理與維修服務。 天氣炎熱的乾燥地區,發生火災的風險很高。請遵守當地 切割設備的安全指示 法規和維護指示。 燃油安全 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 • 僅使用經核准的導桿/鏈鋸鏈條組合和銼削設備。請參 配件,頁碼 130 以取得指示。 考 • 加油或混合燃油 (汽油與二行程機油) 時,請確保通風 •...
  • Page 107 • 請定期保養切割設備,並持續正確潤滑。如果鏈鋸鏈 條未正確潤滑,則會增加導桿、鏈鋸鏈條和鏈條傳動 鍊輪磨損的風險。 組裝 介紹 警告: 組裝鏈鋸鏈條時,請務必使用 保護手套。 警告: 在您組裝產品前,請閱讀並理解安 5. 將導桿中的孔對齊鏈條調整銷,並安裝離合器罩。 全章節內容。 組裝導桿和鏈鋸 1. 將前側護板向後挪動以鬆開鏈條制動器。 2. 拆下導桿螺帽和離合器罩。 6. 用手指旋緊導桿螺帽。 調整鏈鋸鏈條的張力,頁碼 7. 鎖緊鏈鋸鏈條。請參考 125 以取得指示。 8. 鎖緊導桿螺帽。 附註: 3. 將導桿組裝到導桿螺栓上。將導桿移動至最後方。 如果離合器罩不容易卸下,請鎖緊導桿螺 帽、將鏈條制動器接合然後放開。如果正確放開,便 4. 將鏈鋸鏈條正確安裝於傳動鍊輪周圍,並將其放在導 會聽到咔嗒聲。 桿上的凹槽中。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 108 操作 介紹 • 若無法使用 Zenoah 二行程機油,請使用氣冷式引擎 適用且品質良好的二行程機油。請洽詢您的維修經銷 商,選擇正確的機油。 警告: 在您使用產品前,請閱讀並理解安 小心: 請勿使用水冷式舷外引擎適用 全章節內容。 的二行程機油,也稱為舷外機油。請勿使 用四行程引擎適用的機油。 使用產品之前請先進行功能檢查 1. 請確定鏈條制動器運作正常且沒有損壞。 混合汽油與二行程機油 2. 請確定右側護板沒有損壞。 汽油,公升 二行程機油, 3. 請確定油門鎖定裝置運作正確且沒有損壞。 公升 4. 請確定起動/停止開關運作正常且沒有損壞。 2% (50:1) 5. 請確定把手上沒有油。 6. 請確定振動阻尼系統運作正常且沒有損壞。 0.10 7. 請確定消音器已正確連接且沒有損壞。 0.20 8. 請確定本產品的所有零件皆已正確連接且沒有損壞或...
  • Page 109 鏈條可能會斷裂。對操作者造成嚴重傷害或 回彈的常見問題 死亡的風險。 • 發生回彈時,手是否一定要接合鏈條制動器? 警告: 否。必須用一些力將前側護板向前推。若您未使用所 本產品具備可讓燃油比鏈條油更早 需的力量,則不會接合鏈條制動器。工作時,您也必 耗盡的功能。使用正確的鏈條油以確保此功 須以兩手握住產品把手,使其保持穩定。若發生回 能運作正常。選擇鏈條油時,請洽詢您的維 彈,鏈條制動器有可能無法在鏈鋸鏈條碰觸您之前將 修經銷商。 其停止。此外還有某些位置會讓您的手無法碰觸前側 護板以接合鏈制動器。 • 使用 Zenoah 鏈條油可延長鏈鋸鏈條壽命,並防止對 • 鏈條制動器是否一定能保護我免受回彈的傷害? 環境造成負面影響。如果無法取得 Zenoah 鏈條油, 建議您使用標準鏈條油。 否。鏈條制動器必須正確運作才能提供保護。此外, • 使用能良好附著於鏈鋸鏈條的鏈條油。 鏈條制動器也必須在回彈期間接合,才能停止鏈鋸鏈 條。如果您靠近導桿,鏈條制動器可能來不及在鏈鋸 • 使用黏度範圍正確且符合空氣溫度的鏈條油。 鏈條撞擊您之前將其停止。 小心: 如果機油太稀,就會在燃油之 前耗盡。在低於 0°C/32°F 的溫度下,部 警告:...
  • Page 110 起動產品 3. 將起動/停止開關向上按至起動位置 (A)。 附註: 本產品使用含加速泵的化油器 (A)。如果在引 擎停止時 (例如在運輸引擎時) 重複不必要的油門操作 (B) (捏緊和鬆開油門桿),燃油可能會變得濃縮 (C),起動次 數可能因此增加。 4. 拉出扼流圈控制器,將其設定在扼流圈位置。 準備從冷引擎起動 警告: 產品起動時,必須接合鏈條制動 器,以降低受傷的風險。 起動產品 ,頁碼 111 以取得更多指示。 5. 繼續 1. 將前側護板向前挪動以啟用鏈條制動器。 準備從已熱機引擎起動 警告: 產品起動時,必須接合鏈條制動 器,以降低受傷的風險。 1. 將前側護板向前挪動以啟用鏈條制動器。 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始注入球中為 止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始注入球中為 止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。...
  • Page 111 3. 將起動/停止開關向上按至起動位置 (A)。 5. 快速且用力地拉起動繩握把。 4. 將扼流圈拉至扼流圈位置 (A),然後立即移至工作位 置 (B)。 小心: 請勿將起動繩完全拉出,也不 要放開起動繩握把。這可能會造成產品損 壞。 a) 如果您以冷引擎起動產品,請拉起動繩把手,直 到引擎發動。 附註: 您可以透過「噴氣」聲識別引擎何時發 動。 b) 鬆開扼流圈。 6. 拉起動繩握把,直到引擎起動。 7. 快速鬆開油門觸發器鎖定裝置,並確定產品設定回到 怠速速度。 起動產品 ,頁碼 111 以取得更多指示。 5. 繼續 起動產品 警告: 起動產品時,雙腳必須保持穩定。 8. 將前側護板向後挪動以鬆開鏈條制動器。 警告: 如果鏈鋸鏈條在怠速時旋轉,請洽 詢您的維修經銷商,並請勿使用本產品。...
  • Page 112 關閉產品 1. 將起動/停止開關向下按至停止位置 (B) 即可停止引 擎。 使用鋸切技術 警告: 鋸切時使用全油門並在每次鋸切後 降至怠速。 小心: 如果引擎在沒有負載下全油門運轉 過久,可能會造成引擎損壞。 拉動切割和推動切割 1. 請把樹幹放在鋸木架或滑槽上。 您可以使用本產品以 2 種不同的位置切割木材。 • 拉動切割是您使用導桿底部進行切割。鏈鋸鏈條會在 切割時拉動穿過樹木。使用此位置時,您可以更有效 地控制產品和回彈區的位置。 警告: 請勿鋸切成堆的樹幹。這會增 加回彈的風險,並可能導致嚴重傷害或死 亡。 2. 將切下來的木塊從鋸切區域中移出。 • 推動切割是您使用導桿頂端進行切割。鏈鋸鏈條會將 警告: 在鋸切區域中有切下來的木塊 產品朝操作者的方向推動。 會增加回彈風險,而且您可能無法保持平 衡。 在地面鋸切樹幹 1. 以拉切位置鋸穿樹幹。保持油門全開,但請準備好因 應突發的意外。 警告:...
  • Page 113 2. 鋸穿約三分之二的樹幹,然後停止。轉動樹幹,然後 警告: 如果鏈鋸鏈條卡在樹幹內,請開關 從相對側鋸切。 引擎。使用撬桿撬開鋸口並將本產品取出。 請勿嘗試用手拉出本產品。產品突然鬆脫時 可能會造成傷害。 使用截枝技術 附註: 針對較粗的樹枝,請使用鋸切技術。請參考 使 用鋸切技術,頁碼 112 。 鋸切在一端有支撐的樹幹 警告: 當您使用截枝技術時,發生意外的 警告: 請確定樹幹在鋸切時不會斷裂。請 回彈資訊,頁碼 109 以取 風險極高。請參考 遵守以下指示。 得如何防範回彈的指示。 警告: 將大樹枝逐一切下。移除小樹枝時 請小心,切勿同時切除整叢灌木或許多小樹 枝。小樹枝可能會卡在鏈鋸鏈條上,導致無 法安全操作本產品。 附註: 如有必要,請將大樹枝逐塊切除。 1. 以推切位置鋸穿大約三分之一的樹幹。 2. 以拉切位置鋸穿樹幹,直到兩個鋸口相觸。 鋸切在兩端均有支撐的樹幹 1. 移除樹幹右側的大樹枝。 警告:...
  • Page 114 保持安全距離 警告: 如果您不確定如何鋸切樹 1. 請確定您周圍的人員保持至少 2 又 1/2 倍樹木長度的 枝,請在繼續進行之前先諮詢專業的 鏈鋸操作人員。 安全距離。 2. 移除樹幹頂部的大樹枝。 a) 使本產品保持在樹幹上,然後讓導桿沿著樹幹移 動。 b) 以推切位置進行鋸切。 2. 請確定在砍伐之前或砍伐過程中沒有人在危險區域 內。 3. 移除樹幹左側的大樹枝。 計算砍伐方向 a) 請針對樹枝的拉緊狀況選擇適用的鋸切技術。 1. 請仔細觀察樹木必須朝哪一個方向倒下。目標是使其 倒在您可以輕鬆切枝和鋸切樹幹的位置。您可以穩固 站立並安全移動也很重要。 警告: 如果將樹木往其自然方向砍伐 有危險或不可能,則將樹木往不同的方向 砍伐。 2. 請仔細觀察樹木的自然倒下方向。例如,樹木的傾斜 和彎曲狀況、風向、樹枝的位置和積雪的重量。 3. 請檢查周圍是否有障礙物,例如其他樹木、電線、道 路和/或建築物。...
  • Page 115 砍伐樹木 6. 請勿讓樹木倒到不同的立樹上。移除卡住的樹木相當 鬆開夾住的 危險,而且發生意外的風險極高。請參考 Zenoah 建議您進行定向鋸切,然後在砍伐樹木時使用安 樹木,頁碼 116 。 全轉角法。安全轉角法可幫助您創造正確的砍伐鉸鏈並控 制砍伐方向。 警告: 請勿砍伐直徑超過導桿長度兩倍以 上的樹木。為此,您必須接受過特殊訓練。 砍伐鉸鏈 伐木期間最重要的程序是要製作正確的砍伐鉸鏈。如果砍 伐鉸鏈正確,您就能控制砍伐方向並確保砍伐程序安全無 虞。 警告: 砍伐鉸鏈的厚度必須相等且至少為樹木直徑的 10%。 在關鍵的砍伐作業期間,鋸切 完成時請立即移開聽力保護裝置。能聽到 聲音和警告訊號相當重要。 警告: 如果砍伐鉸鏈不正確或太薄,您會 無法控制砍伐方向。 清理樹幹和準備迴避路徑 從肩膀高度向下切除所有樹枝。 1. 以拉切位置由上往下切。請確定樹木位於您與本產品 之間。 進行定向鋸切 1. 請定向鋸切四分之一的樹木直徑。在上方定向鋸切與 下方定向鋸切之間請形成 45°-70° 角。 45º-70º...
  • Page 116 2. 請確定下方定向鋸切是水平的且與砍伐方向成 90° b) 以拉切位置鋸穿剩餘樹幹。 角。 使用安全轉角法 砍伐鋸切進行時必須略高於定向鋸切。 c) 直接從樹木另一側切入樹幹以完成伐木鉸鏈。 d) 以推切位置進行鋸切,直到留下三分之一的樹 幹,以完成安全轉角。 警告: 使用導桿尖端鋸切時請小心。在進 行切入樹幹的內孔鋸切時,請使用導桿尖端 的下段開始鋸切。 3. 將三角木從正後方放入鋸口。 1. 如果可用的鋸切長度超過樹木直徑,請執行這些步驟 (a-d)。 a) 進行直接切入樹幹的內孔鋸切,以完成砍伐鉸鏈 寬度。 4. 切掉轉角以讓樹木倒下。 附註: 如果樹木未倒下,請敲擊三角木直到樹木 倒下。 5. 當樹木開始倒下時,請使用迴避路徑遠離樹木。遠離 樹木至少 5 公尺/15 英呎。 鬆開夾住的樹木 b) 以拉切位置進行鋸切,直到留下三分之一的樹 幹。 警告:...
  • Page 117 • 牽引機式 警告: 請勿直接鋸穿處於張緊狀態的 樹木或樹枝。 警告: 鋸切張緊的樹木時請務必小 心。在鋸切之前或之後會有樹木快速移動 的風險。如果您處於不正確的位置或如果 您進行不正確的鋸切,可能會造成嚴重傷 害。 • 可攜式 6. 如果您必須鋸過整個樹木/樹枝,請進行 2 至 3 次鋸 切,間隔為 1 英吋,深度為 2 英吋。 鋸切處於張緊狀態的樹木和樹枝 1. 弄清楚樹木或樹枝的哪一側處於張緊狀態。 2. 找出最大張力點位於何處。 7. 繼續進行更多樹木鋸切,直到樹木/樹枝彎曲且釋放張 力。 3. 仔細觀察釋放張力的最安全程序為何。 8. 釋放張力後,從彎曲的對向側鋸切樹木/樹枝。 附註: 在某些情況下,唯一安全的程序是使用絞 盤而非您的產品。 4. 請保持在釋放張力時樹木或樹枝不會打中您的位置。 5.
  • Page 118 維護排程 每日維護 每週維護 每月維護 冷卻系統,頁 檢查制動帶,頁 清潔產品的外部零件,並確定把手上 清理冷卻系統。請參考 檢查制動帶。請參考 碼 128 。 碼 119 。 沒有油。 檢查油門觸發器與油門觸發器鎖定裝 檢查起動器、起動器拉繩和回動彈 確認離合器中心、離合器鼓及離合器 檢查油門觸發器與油門觸 置。請參考 簧。 彈簧未磨損或損壞。 發器鎖定裝置,頁碼 119 。 潤滑滾針軸 檢查火星塞,頁 確認振動阻尼裝置沒有損壞。 潤滑滾針軸承。請參考 清潔火星塞。請參考 承,頁碼 126 。 碼 123 。 檢查 檢查導 清潔並檢查鏈條制動器。請參考 將導桿邊緣尖刺去除。請參考...
  • Page 119 產品的維護及安全裝置檢查 檢查油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置 1. 請確定油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置能夠自由移 檢查制動帶 動且回動彈簧運作正常。 1. 使用刷子清除鏈條制動器和離合器鼓上的木屑、樹脂 和灰塵。塵土和磨損會降低煞車功能。 2. 按下油門觸發器鎖定裝置並確認放開後會回復至其原 始位置。 2. 檢查制動帶。制動帶的最薄處的厚度必須至少為 0.6 公釐/0.024 英吋。 檢查前側護板 1. 確定前側護板沒有損壞,例如裂痕。 2. 確定前側護板可自由移動,且安全地連接在離合器罩 上。 3. 確認在放開油門觸發器鎖定裝置後油門觸發器會鎖定 在怠速位置。 檢查鏈條制動器 4. 起動本產品並全開油門。 1. 起動產品。請參考 起動產品 ,頁碼 111 以取得指 5. 放開油門觸發器並確認鏈鋸鏈條會停止並保持不動。 示。 警告: 如果鏈鋸鏈條在油門觸發處於 警告:...
  • Page 120 檢查右側護板 2. 請確定消音器已正確連接在產品上。 • 確定右側護板沒有損壞,例如裂痕。 檢查振動阻尼系統 1. 確認振動阻尼裝置沒有裂痕或變形。 2. 確認振動阻尼裝置正確地連接至引擎裝置與把手裝 置。 產品概要,頁碼 101 以取得有關振動阻尼系統在 請參考 3. 鬆開螺絲 (1 和 2)。 產品上的位置資訊。 檢查起動/停止開關 1. 起動引擎。 2. 將起動/停止開關向下按至停止位置 (B)。引擎必須停 止。 4. 拆下消音器蓋。 檢查消音器 1. 確定消音器沒有損壞。 警告: 產品消音器如有損壞或狀況不 良,則請勿使用此產品。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 121 調整低速針 (L) 5. 鬆開螺絲和螺帽。拆下消音器,並確定消音器沒有損 壞。 1. 以順時針和逆時針轉動低速針,找出最高的怠速速 度。 2. 從最高怠速速度的位置逆時針轉動低速針 (L) ¼ 圈。 + 1/4 調整怠速速度螺絲 (T) 1. 起動產品。 沒有調整限制的化油器 2. 順時針轉動怠速速度螺絲,直到鏈鋸鏈條開始旋轉。 3. 逆時針轉動怠速速度螺絲,直到鏈鋸鏈條停止。 附註: 如果您不知道您的產品有哪些化油器類型,請 附註: 當引擎在所有位置都能平順運轉時,怠速速度 洽詢您的維修經銷商。 即已正確調整。為了安全性,怠速速度也必須低於鏈鋸鏈 條開始旋轉時的速度。 警告: 如果您轉動怠速速度螺絲時,鏈鋸 鏈條不會停止,請洽詢您的維修經銷商。在 正確調整產品之前,請勿使用產品。 調整高速針 (H) 小心: 為確保調整正確,請洽詢可存取轉 速表的維修經銷商。請勿超過建議的怠速速 度上限。...
  • Page 122 7. 順時針轉動高速針 (H),直到調整正確且產品發出正 4. 讓滑輪緩慢向後旋轉以放開緩衝彈簧。 確聲音為止。 附註: 當產品稍微以油門全開的方式運作 4 個循 環時,高速針 (H) 即已正確調整。若產品發出「尖銳 5. 拆下中央螺絲和滑輪。 的聲音」,表示產品空燃比設定過稀,可能會造成引 擎損壞。如果產品運作 4 個循環並排出煙霧,表示產 警告: 更換回動彈簧或起動繩時,請 品空燃比設定過濃。 務必小心。起動器外罩中的緩衝彈簧在轉 緊時會有張力。如果不小心,彈簧可能會 檢查化油器是否已正確調整 彈出並導致受傷。請穿戴護目鏡和保護手 套。 • 確定產品具有正確的加速能力。 • 確定產品稍微以油門全開的方式運作 4 個循環。 6. 將用過的起動繩從把手和滑輪卸下。 • 確定鏈鋸鏈條不會以怠速速度旋轉。 7. 將新的起動繩連接至滑輪。將起動繩繞著滑輪大約 3 •...
  • Page 123 3. 請確定電極間距正確無誤。請參考 129 。 清潔空氣濾清器 請定期清理空氣濾清器上的髒污和灰塵。如此可以防止化 油器故障、起動問題、引擎無力、引擎零件磨損,以及比 平時更多的油耗。 1. 卸除汽缸蓋並卸除空氣濾清器。 2. 使用刷子清潔或抖動空氣濾清器,使其變得乾淨。使 4. 每個月更換一次火星塞,必要時,可以更頻繁地更 用清潔劑和水將其徹底清潔。 換。 附註: 已經使用很久的空氣濾清器無法完全清理 磨利鏈鋸鏈條 乾淨。請定期更換空氣濾清器,如空氣濾清器有損壞 應立即更換。 導桿和鏈鋸鏈條的相關資訊 警告: 使用或在鏈鋸鏈條上進行維護時, 請使用保護手套。未移動的鏈鋸鏈條也可能 造成傷害。 將磨損或損壞的導桿或鏈鋸鏈條更換為 Zenoah 建議的導 桿與鏈鋸鏈條組合。必須如此才能維持產品的安全功能。 請參考 配件,頁碼 130 ,以取得我們建議更換的導桿和 鏈鋸鏈條組合清單。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 124 • 導桿長度,英吋/公分。導桿長度的相關資訊通常位於 導桿後端。 • 條頂鍊輪上的齒數 (T)。 關於如何磨利刀片的一般資訊 請勿使用不鋒利的鏈鋸鏈條。如果鏈鋸鏈條變鈍,您必須 施以更多壓力才能將導桿穿過木材。如果鏈鋸鏈條非常 鈍,則不會有木屑,只有鋸屑。 鋒利的鏈鋸鏈條會穿過木材,而木片的長度會又長又厚。 • 鏈條節距,英吋。鏈鋸鏈條傳動節之間的距離必須與 切割齒 (A) 與深度量測器 (B) 共同構成鏈鋸鏈條的切割部 條頂鍊輪和傳動鏈輪上的齒距對齊。 分,即刀具。兩者之間的高度差異即為切割深度 (深度量 測器設定)。 PITCH = • 傳動節數量。傳動節的數量取決於導桿類型。 當您磨利刀具時,請思考下列問題: • 銼磨角度。 • 導桿溝槽寬度,英吋/公釐。導桿中的溝槽寬度必須與 • 切割角度。 鏈條傳動節的寬度相同。 • 銼磨位置。 • 鏈條油孔和鏈條張緊器孔。導桿必須與產品對齊。 • 傳動節寬度,公釐/英吋。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 125 碼 130 以取得鏈鋸鏈條正確深度量測器設定的相關指 • 圓形銼刀直徑。 示。 如果沒有正確的設備,要正確地磨利鏈鋸鏈條並不容易。 使用 Zenoah 建議的銼刀量測器。如此有助於持續提供最 警告: 佳切割效能,並將回彈風險降至最低。 如果深度量測器設定得太大,回彈 的風險會增加! 警告: 若您未遵守磨利指示,回彈的力道 調整深度量測器設定 會大幅增加。 將刀具 在調整深度量測器設定或磨利刀片之前,請參閱 磨利,頁碼 125 以取得指示。建議您每三次磨利切割齒 附註: 將刀具磨利,頁碼 125 以取得磨利鏈 請參考 後,就調整深度量測器設定。 鋸鏈條的相關資訊。 建議您使用我們的深度量測器工具,以取得深度量測器的 正確設定和斜角。 將刀具磨利 1. 使用圓形銼刀和銼刀量測器來磨利切割齒。 1. 使用扁平銼刀和深度量測器工具來調整深度量測器設 定。僅使用 Zenoah 建議的深度量測器工具,以取得...
  • Page 126 3. 如果鏈鋸鏈條潤滑無法正確運作,請檢查導桿。請參 檢查導桿,頁碼 127 以取得指示。如果保養步驟沒 扳手。 考 有幫助,請洽詢維修代理商。 檢查尖刺狀鍊輪 離合器鼓上有焊接的尖刺狀鍊輪。 附註: 有些機型只有一個導桿螺帽。 2. 用手盡可能鎖緊導桿螺帽。 • 確認尖刺狀鍊輪並未磨損,如有磨損,請聯絡您當地 3. 抬起導桿前端並轉動鏈條張力螺絲。請使用扳手。 的 Zenoah 維修經銷商。 4. 鎖緊鏈鋸鏈條,直到其緊靠導桿,但仍可順暢移動。 潤滑滾針軸承 1. 將前側護板向後拉即可鬆開鏈條制動器。 2. 鬆開導桿螺帽,然後拆下離合器罩。 附註: 部分機型只有一個導桿螺帽。 3. 將產品放在穩固的表面上,並讓離合器鼓朝上。 4. 拆下離合器鼓,並以潤滑槍潤滑滾針軸承。使用引擎 5. 使用板手鎖緊導桿螺帽,同時抬起導桿前側。 機油或優質的軸承潤滑脂。 6. 請確定您可以用手順暢拉動鏈鋸鏈條,而且鏈鋸鏈條 不會從導桿上垂下。...
  • Page 127 4. 當切割齒的最長部分小於 4 公釐/0.16 英吋時,請更 6. 請確定條頂鍊輪能自由轉動,且條頂鍊輪中的潤滑孔 換鏈鋸鏈條。如果刀片上有裂痕,也請更換鏈鋸鏈 未阻塞。必要時請清潔並潤滑。 條。 7. 每天轉動導桿以延長其使用壽命。 檢查導桿 1. 確定機油通道未阻塞。在必要時清潔。 維護燃油箱和鏈條油箱 • 定期排空並清理燃油箱和鏈條油箱。 2. 檢查導桿邊緣是否有尖刺。使用銼片去除尖刺。 • 每年更換一次燃油濾清器,必要時,可以更頻繁地更 換。 小心: 油箱中的污染導致故障。 3. 清潔導桿的溝槽。 調整油流量 警告: 調整油幫浦前,請先停止引擎。 1. 轉動油幫浦的調整螺絲。使用螺絲起子。 a) 順時針轉動調整螺絲以減少鏈條油流量。 4. 檢查導桿中的溝槽是否有磨損。必要時更換導桿。 b) 逆時針轉動調整螺絲以增加鏈條油流量。 5. 檢查導桿尖端是否粗糙或嚴重磨損。 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 128 空氣淨化系統 ™ AirInjection 是離心式空氣淨化系統,可在微粒卡在空氣 ™ 濾網上之前去除灰塵與髒污。AirInjection 可延長空氣濾 清器和引擎的使用壽命。 1. 每週用刷子清理一次冷卻系統,必要時,可以更頻繁 地清理。 冷卻系統 2. 請確認冷卻系統沒有髒污或堵塞情形。 冷卻系統可為引擎降溫。冷卻系統包括起動器上的進氣口 (1) 和導風板 (2)、飛輪上的葉片 (3)、汽缸上的冷卻葉片 小心: 冷卻系統髒污或堵塞可能會使產品 (4)。 過熱,進而導致產品損壞。 故障排除 引擎無法起動 需檢查的產品零件 可能原因 動作 起動器制轉桿 起動器制轉桿阻塞。 調整或更換起動器制轉桿。 清理制轉桿周圍。 請洽詢經核准的維修廠。 燃油箱 錯誤的燃油類型。 排空油槽並添加正確的燃油。 燃油箱內添加了鏈條油。 如果您已嘗試起動產品,請洽詢您的 維修經銷商。如果您尚未嘗試啟動產 品,請排空燃油箱。 點火,無火花...
  • Page 129 可能會變得不易彎曲或阻塞。 放。將燃油及鏈條油棄置於適當的處置地點。 • 請使用產品上的運輸護板,以避免人員受傷或產品損 3. 裝上運輸護板。 壞。未移動的鏈鋸鏈條也可能造成嚴重傷害。 維護排程,頁碼 118 以取得指示。 4. 清潔產品。請參考 • 從火星塞上移除火星塞蓋並啟用鏈條制動器。 5. 對產品進行完整的維修。 • 在運送時請安全地固定產品。 技術資料 技術資料 Zenoah GZ330 Zenoah GZ360 引擎 汽缸排氣量,cm 33.4 35.2 怠速速度,rpm 2900 2900 點火系統 火星塞 CHAMPION RZ7C NGK CMR6H 電極間距,mm 0.65 0.65 燃油和潤滑系統...
  • Page 130 1/4" / Spur 8 133% 最大引擎功率速度下的鏈鋸鏈 22.5 22.5 條速度,m/s。 配件 銼刀設備和銼磨角度 如果您不確定如何識別產品上的鏈鋸鏈條類型,請參閱 www.zenoah.com 以取得更多資訊。 使用 Zenoah 銼刀量測器磨利鏈鋸鏈條。Zenoah 銼刀量 測器可確保您取得正確的銼磨角度。零件編號如下表所 示。 0.025 in / 0.65 5/32 in / 4.0 mm 580 68 74-01 30° 85° 符合 ISO 22867 的均能振動位準是以不同作業條件下振動位準的時間加權總能計算。回報的均能振動位準會有 1 m/s 的一般統計分散值...
  • Page 131 2392 - 003 - 26.03.2024...
  • Page 132 Original instructions 取扱説明書原本 원본 설명서 原始說明 1143952-93 2024-11-01...

This manual is also suitable for:

Gz360

Table of Contents