Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, GZ4350HEZ
EN
Operator's manual
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
ZH-TW
操作手冊
2-36
37-71
72-105
106-136

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ3750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zenoah GZ3750

  • Page 1 GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, GZ4350HEZ Operator's manual 2-36 取扱説明書 37-71 사용자 설명서 72-105 ZH-TW 操作手冊 106-136...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..................0 Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest The Zenoah GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, work such as felling, limbing and cutting. GZ4350HEZ are chainsaw models with a combustion engine. Note: National regulations can set limit to the Work is constantly in progress to increase your safety operation of the product.
  • Page 3 Product overview 1. Air filter cover 19. Front handle 2. Spark plug 20. Switch for heated handles (GZ4350HEZ) 3. Spark plug cap 21. Right hand guard 4. Air filter 22. Clutch cover 5. Vibration damping system, 4 units 23. Chain tensioning screw 6.
  • Page 4: Safety

    Symbols on the product Chain brake, activated (right). Chain brake, not activated (left). Careless or incorrect use of this product can result in serious or fatal injury to the operator or others. Choke lever in "open position". Read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before you use this product.
  • Page 5 • Under no circumstances may the design of the product be modified without the permission of the manufacturer. Do not use a product that appears to have been modified by others and only use accessories recommended for this product. Non- authorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others.
  • Page 6 Do not hesitate to contact your dealer or Zenoah if you have any questions about the use of the product. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your product both efficiently and safely.
  • Page 7 23 . • If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Zenoah servicing dealer. Chain brake and front hand guard Your product has a chain brake that stops the saw chain if you get a kickback.
  • Page 8 Right hand guard areas with a hot, dry weather there is a high risk of fire. Obey local regulations and maintenance instructions. The right hand guard is a protection for your hand on the rear handle. The right hand guard gives you protection if the saw chain breaks or derails.
  • Page 9: Assembly

    After refuelling, there are some situations where you must never start the product: • If you have spilled fuel or chain oil on the product. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. • If you have spilled fuel on yourself or on your clothes.
  • Page 10: Operation

    2. Remove the bar nuts and the clutch cover. Remove WARNING: Always use protective the transportation guard (A). gloves when you assemble the saw chain. 5. Make sure that the edges of the cutters point forward on the top edge of the guide bar. 6.
  • Page 11 WARNING: Obey the procedure that • If Zenoah two-stroke oil is not available, use a two- follows for your safety. stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct 1. Stop the engine and let the engine become cool.
  • Page 12 WARNING: No saw chain fully • Use Zenoah chain oil for maximum saw chain life prevents kickback. Always obey the and to prevent negative effects on the environment. instructions. If Zenoah chain oil is not available, we recommend you to use a standard chain oil.
  • Page 13 • Will the chain brake always protect me from injury 3. Set the choke to choke position. during a kickback? No. The chain brake must operate correctly to give protection. The chain brake must also be engaged during a kickback to stop the saw chain. If you are near the guide bar, it is possible that the chain brake does not have time to stop the saw chain before it hits you.
  • Page 14 3. Move the choke to the choke position and then the starter rope handle. This can cause directly to work position. damage to the product. a) If you start your product with a cold engine, pull the starter rope handle until the engine fires. Note: You can identify when the engine fires through a "puff"...
  • Page 15 better control of the product and the position of the 1. Put the trunk on a saw horse or runners. kickback zone. WARNING: Do not cut trunks in a pile. That increases the risk of kickback and can result in serious injury or death. •...
  • Page 16 WARNING: There is a high accident risk when you use the limbing technique. Chain brake and front hand guard Refer to on page 7 for instructions how to prevent kickback. WARNING: Cut limbs one by one. Be 1. Cut on the push stroke approximately ⅓ through the careful when you remove small limbs and do trunk.
  • Page 17 a) Keep the product on the trunk and let the guide To keep a safe distance bar move along the trunk. 1. Make sure that persons around you keep a safe b) Cut on the push stroke. distance at a minimum of 2 1/2 tree lengths. 2.
  • Page 18 To free a trapped tree a high accident risk. Refer to on page 20 . To fell a tree Zenoah recommends you to make the directional cuts WARNING: During critical felling and then use the safe corner method when you fell a tree.
  • Page 19 To make the directional cuts 1. Make the directional cuts ¼ of the diameter of the tree. Make a 45°-70° angle between the top directional cut and bottom directional cut. 1. If the usable cutting length is longer than the tree 45º-70º...
  • Page 20 To cut trees and branches that are in tension 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension. 2. Figure out where the point of maximum tension is. 4.
  • Page 21: Maintenance

    7. Continue to cut more into the tree until the tree/ 2. For temperatures below -5°C/23°F or in conditions branch bends and the tension is released. with snow, a winter cover is available. Assemble the winter cover on the starter housing. The winter cover decreases the flow of cool air and keeps snow away from the carburetor space.
  • Page 22 Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil 33 .
  • Page 23 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that there is no damage on the right hand guard. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing. Maintenance and checks of the safety 4.
  • Page 24 To do a check of the throttle trigger and To do a check of the right hand guard throttle trigger lockout • Make sure that the right hand guard does not have damages such as cracks. 1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger lockout move freely and that the return spring works correctly.
  • Page 25 3. If your product has a special spark arrestor mesh, clean the spark arrestor mesh weekly. Basic adjustments and run-in The basic carburetor adjustments are done at the factory. Model name GZ3750 GZ4350EZ GZ3950EZ GZ4350HEZ High speed nee- 2 1/2...
  • Page 26 2. Turn the low speed needle (L) ¼ turn 7. Turn the high speed needle (H) clockwise until the counterclockwise from the position of the highest idle adjustments is correct and the product has the speed. correct sound. + 1/4 To adjust the idle speed screw (T) Note: The high speed needle (H) is correctly...
  • Page 27 2. Remove the starter housing. 10. Make a tight knot at the end of the starter rope. 3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 in and put it in the notch on the pulley. 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the recoil spring.
  • Page 28 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Zenoah. This is necessary to keep the safety Accessories on functions of the product. Refer to page 36 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Page 29 • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the General information about how to sharpen the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. cutters Do not use a blunt saw chain.
  • Page 30 Accessories on page 36 for Refer to information about which file and gauge that Zenoah recommends for your saw chain. 2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Refer to the instruction supplied with the file gauge.
  • Page 31 • Make sure that the rim or the spur sprocket is not worn, if it is worn speak to your local Zenoah servicing dealer. 5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the front of the guide bar at the same time.
  • Page 32 4. Remove the clutch drum and lubricate the needle 2. Examine if there are burrs on the edges of the guide bearing with a grease gun. Use engine oil or a bar. Remove the burrs using a file. bearing grease of high quality. 3.
  • Page 33 To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank • Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank regularly. • Replace the fuel filter yearly or more frequently if necessary. CAUTION: Contamination in the tanks causes malfunction.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Page 35: Transportation And Storage

    5. Do a complete servicing of the product. • Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. • Attach the product safely during transportation. Technical data Technical data Zenoah GZ3750 Zenoah GZ3950EZ Zenoah GZ4350EZ Zenoah GZ4350HEZ Engine Cylinder displace- 39.1 39.1 43.1...
  • Page 36: Accessories

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.zenoah.com for more Use a Zenoah file gauge to sharpen the saw chain. A information. Zenoah file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 37: はじめに

    トラブルシューティング..........68 安全性................39 搬送と保管..............69 組立................44 主要諸元............... 69 Operation (操作) ............45 アクセサリー..............70 メンテナンス..............56 ..................0 はじめに 用途 製品の説明 この林業用チェンソーは、伐倒、枝払い、切断などの森 Zenoah GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, GZ4350HEZ 林作業用として開発されています。 は、燃焼機関を搭載したチェンソーモデルです。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ られる場合があります。 ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 38 1. エアフィルターカバー 2. スパークプラグ 3. スパークプラグキャップ 防護服を着用してください。 4. エアフィルター 5. 防振システム、4 ユニット 6. スロットルトリガーロック 7. リアハンドル チェンソーは必ず両手で操作してくださ 8. 情報と警告デカール い。 9. スロットルトリガー 10. スタート/ストップスイッチ 11. チョークコントロール 決してチェンソーを片手だけで操作しな 12. 燃料タンク いでください。 13. エアパージバルブ 14. スターターロープハンドル 15. スターターハウジング 16. チェンオイルタンク 決して高温の表面に触れないでください。 17. マフラー 18.
  • Page 39: 安全性

    注記: 製造番号はシリアルプレ 本製品に付いている他のシンボル/デカール yyyywwxxxxx ートに記載されています。 は、特定の市場の認定条件を示します。 yyyy は製造年、ww は製造 された週です。 安全性 安全性の定義 使用する前に主治医および医療用インプラントの製 造元に相談することをお勧めします。 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 • この取扱説明書に記載されている情報は、専門家の しています。 技術や経験に相当するものではありません。安全性 に懸念が生じたら、作業を停止し、専門家のアドバ 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 イスを受けてください。お近くのサービス代理店や 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ 経験の豊富なチェンソーユーザーなどに相談してく るいは付近の人に損傷を与える危険がある ださい。確信をもてない作業は行わないでくださ ことを意味します。 い! 操作のための安全注意事項 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 製品や他の物品、または隣接するエリアに損 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 傷を与える危険があることを意味します。 告指示をお読みください。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す • 本製品を使用する前に、キックバック現象とその回...
  • Page 40 • エンジンの排気ガスは高温で火花を含むことがあ • 本製品は常に両手で持ってください。右手でリアハ り、火災発生の原因となります。可燃物のそばでは、 ンドル、左手でフロントハンドルを握ってください。 決して本製品を始動しないでください! 右利き、左利きに関わらず、必ずこの握り方をして ください。親指と他の指で包み込むようにしっかり • 周囲をよく見回し、人や動物が本製品に触れる危険 ハンドルを握ります。これは、キックバックの危険 がなく、本製品の制御に影響しないことを確認して 性を最小限に抑え、本製品のコントロールを保つの ください。 に適した握り方です。ハンドルから手を放さないで • 本製品を子供に使用させたり、本製品の付近に子供 ください。 を近づけたりしないでください。本製品の始動/停 止スイッチはバネ仕掛け式のため、スターターハン ドルにゆっくり弱い力をかけることで始動させるこ とができます。状況によっては、小さな子供であっ ても、本製品を始動できる場合があります。重大な 身体的傷害を引き起こす危険があります。そのた め、本製品が管理下にないときは、スパークプラグ キャップを取り除いておいてください。 • 本製品を完全にコントロールできるよう、安定した 足場を確保してください。はしごや、木、その他、 • 肩より高い位置で本製品を使用しないでください。 足場が安定していない場所で作業を行わないでくだ さい。 • 事故が起こった場合に助けを求めることができない 状況下では、本製品を使用しないでください。 • 樹上で作業するためには、けがを負うリスクの増加 • 製品を移動するときは、まず電源のスイッチを切り、...
  • Page 41 飛散する物体で負傷しないようにしてください。本 製品は、木くず(小さな木片)などの物体を強い力 • 本製品をご使用の際に起こり得る状況をすべて説明 で飛散させます。これにより重傷を負うことがあり することは不可能です。常に注意を払い、常識に適 ます。特に目の怪我の原因になることがあります。 った使用方法で操作してください。使用者の能力範 囲外であると思われる場合は、操作を行わないでく • チェンソー用保護手袋を着用してください。 ださい。これらの注意事項を読んだ後でも、不明点 • チェンソー用保護ズボンを着用してください。 などがある場合は、使用を続けずに専門コンサルタ • つま先にスチールキャップの入った、滑りにくい靴 ントにご相談ください。本製品の使用方法について 底のチェンソー用保護ブーツを着用してください。 ご質問があるときは、お気軽に代理店または Zenoah • 常に救急箱を手元に準備しておいてください。 までご連絡ください。お持ちの製品を効率良くまた • 火花の発生による危険。森林火災を防止するため、 安全に使用する場合に役立つ方法やアドバイスを提 消火器とシャベルを用意してください。 供いたします。可能な限り、チェンソーの使用法な どの訓練を受けてください。代理店、林業学校、図 本製品の安全装置 書館などで、トレーニング資料や講習などについて の情報を提供しています。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 告指示をお読みください。 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ い。...
  • Page 42 スロットルトリガーロック スロットルトリガーロックは、スロットルトリガーの操 作ミスを防ぐためのものです。ハンドルを握って、スロ ットルトリガーロック(A)を押すと、スロットルトリ ガー(B)が解除されます。ハンドルから手を放すと、 スロットルトリガーとスロットルトリガーロックは元の 位置に戻ります。この機能により、スロットルトリガー がアイドリング速度でロックされます。 マフラー 警告: マフラーは、操作の前後およびア イドリング速度時に非常に高温になります。 火災の危険があるため、可燃性物質や煙の近 くで製品を操作する場合は、特に注意してく ださい。 チェンキャッチャー ソーチェンが破損したり外れたりした場合は、チェンキ 警告: マフラーのない製品や、マフラー ャッチャーがソーチェンを受け止めます。ソーチェンの が損傷していたり正常に動作しない製品は 張りを調整し、ソーチェンとガイドバーに適切なメンテ 使用しないでください。マフラーに損傷が ナンスを実施することで、 事故のリスクを軽減できます。 あると、騒音レベルと火災発生の危険性が高 くなります。手元に消火器を用意してくだ さい。お住まいの地域でスパークアレスタ ーメッシュの使用が義務付けられている場 合は、スパークアレスターメッシュなしで本 製品を使用したり、破損したスパークアレス ターメッシュを使用したりしないでくださ い。 マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。高温で乾燥した地域で 右手ガード は、火災の危険性が高くなります。現地の法規制および メンテナンス手順に従ってください。 右手ガードで、リアハンドル側の手を保護します。右手 ガードは、ソーチェンが壊れたり外れたりした場合の保 護になります。右手ガードは大枝や小枝からも保護しま...
  • Page 43 • 燃料や燃料のガスは、非常に引火性が高く、人間が • メンテナンス後に本取扱説明書の安全点検に合格し それを吸い込んだり、皮膚に付けたりすると深刻な なかった場合、サービス販売店にお問い合わせくだ 傷害を引き起こすことがあります。このため、燃料 さい。当社は、お客様の製品のために、プロフェッ の取り扱いには細心の注意を払い、十分な換気を確 ショナルな修理と整備の提供を保証します。 保するようにしてください。 カッティング装置の安全注意事項 • 燃料やチェンオイルの取り扱いには十分注意してく ださい。火災発生や爆発、有毒ガスの吸引などの危 険にご注意ください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 • 燃料付近では、喫煙したり、熱い物体を置いたりし 告指示をお読みください。 ないでください。 • 給油をする前には、必ずエンジンを止めて数分間温 • 認可されたガイドバー/ソーチェンの組み合わせと 度が下がるのを待ってください。 目立て装置のみを使用してください。手順について • 給油の際には、超過圧力が徐々に放出されるよう、 アクセサリー 70 ページ 」を参照してくださ は、 「 燃料キャップをゆっくり開けてください。 い。 • 給油後は燃料キャップをしっかり閉めてください。 •...
  • Page 44 れていないと、ガイドバー、ソーチェン、およびド ライブスプロケットの摩耗が早まります。 組立 はじめに 4. ドライブスプロケットにソーチェンを正しく取り付 け、ガイドバーの溝にはめます。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 関する章を読んで理解してください。 ガイドバーとソーチェンの組み立て方 法 1. チェンブレーキを解除します。 2. バーナットとクラッチカバーを取り外します。輸送 ガード(A)を取り外します。 警告: ソーチェンを組み立てるとき は、必ず保護グローブを着用してくださ い。 5. カッターの刃の先端部がガイドバーの上端で前向き になっていることを確認します。 6. ガイドバーの穴をチェン調整ピンに合わせて、クラ ッチカバーを取り付けます。 3. ガイドバーをバーボルトに取り付けます。ガイドバ ーを最後部の位置まで動かします。 7. バーナットを指できつく締めます。 ソーチェ 8. ソーチェンを張ります。手順については、 「 ンの張りの調整方法 65 ページ 」を参照してくださ い。...
  • Page 45: Operation(操作

    オクタン価が 90 RON/87 AKI 未満のガソリンは使用しないでくださ い。オクタン価が低いガソリンを使用す 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 ると、エンジンがノッキングし、エンジ する章を読んで理解してください。 ンが損傷するおそれがあります。 製品使用前の機能チェック 2 サイクルエンジンオイル 1. チェンブレーキが正しく機能し、損傷がないことを • 最適な結果を得るには、 Zenoah 2 ストロークオイル 確認します。 を使用してください。 2. 右手ガードに損傷がないことを確認してください。 • Zenoah 2 サイクルエンジンオイルが入手できない 場合は、 空冷エンジン用に調合された市販の高品質 2 3. スロットルロックが正しく機能し、損傷がないこと サイクルオイルを使用してください。適切なオイル を確認します。 の選択については、サービス代理店にお問い合わせ 4. スタート/ストップスイッチが正しく機能し、損傷 ください。...
  • Page 46 3. 燃料混合物を混ぜ合わせます。 4. 残りのガソリンを容器に加えます。 警告: 5. 燃料混合物を慎重に混ぜ合わせます。 この製品には、チェンオイルがな くなる前に燃料を使い切るようにする機能 があります。この機能を正常に動作させる 注意: 1 か月分以上の混合燃料を一度に ために、適切なチェンオイルを使用します。 作らないでください。 チェンオイルの選び方については、お近くの サービス代理店にご相談ください。 燃料タンクの充填 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Zenoah 製の チェンオイルを使用してください。Zenoah 製のチ 警告: 安全のために、以下の手順に従っ ェンオイルを入手できない場合は、標準的なチェン オイルの使用をお勧めします。 てください。 • ソーチェン表面に滑らかな皮膜を形成するチェンオ イルを使用してください。 1. エンジンを停止し、冷まします。 • 外気温に合う適正な粘着性のチェンオイルを使用し 2. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにします。 てください。 注意:...
  • Page 47 生し、製品本体が作業者に向かって跳ね返ってくること と、負荷の高い作業の際にチェンブレーキがかかり があります。 やすくなります。 • キックバック発生時にチェンブレーキをかけると必 ず使用者の怪我を防ぐことができますか? いいえ。怪我を防ぐには、チェンブレーキが適切に 動作する必要があります。キックバック発生時に は、チェンブレーキも使用してソーチェンを停止さ せる必要があります。作業者の身体がガイドバーに 近い場合、チェンブレーキによるソーチェンの停止 キックバックは、 常にガイドバーの切削面で起こります。 が間に合わずに、作業者にソーチェンが当たる可能 通常、本体は作業者に向かって跳ね返りますが、別の方 性があります。 向に向かう場合もあります。キックバック発生時に本製 警告: 品をどのように使用していたかによって、キックバック 使用者が正しい操作方法で使用し の動きの方向が決まります。 た場合にのみ、キックバックを防ぐことがで きます。 本製品の始動方法 冷機エンジンによる始動の準備 警告: 負傷の危険性を低減するために、 本製品を始動するときはチェンブレーキを かけてください。 1. フロントハンドルガードを前方に動かして、チェン ブレーキをはめます。 バー先端の半径が小さいと、キックバックの力が小さく なります。 キックバックの発生を減らすには、低キックバックソー チェンを使用してください。キックバックゾーンに何も 接触しないようにしてください。 警告: キックバックが発生しないソーチ ェンはありません。指示に必ず従ってくだ...
  • Page 48 3. チョークをチョークの位置にセットします。 3. チョークをチョーク位置に動かし、そのまま作業位 置へ動かします。 本製品の始動方法 48 ページ 」 4. 詳細については、 「 本製品の始動方法 48 ページ を参照して を参照してください。 4. 詳しくは ください。 ウォームスタートの準備 本製品の始動方法 警告: 負傷の危険性を低減するために、 本製品を始動するときはチェンブレーキを 警告: 製品を始動する際は、安定した場 かけてください。 所で行ってください。 1. フロントハンドガードを前方に動かして、チェンブ レーキをはめます。 警告: アイドリング速度でソーチェンが 回転する場合は、本製品を使用せず、サービ ス代理店にご相談ください。 1. 本製品を地面に置きます。 2. 左手でフロントハンドルを押さえます。 3.
  • Page 49 ロープハンドルを放さないでください。 本製品が損傷する場合があります。 a) 冷機エンジンで製品を始動する場合は、エンジン が始動するまでスターターロープハンドルを引 きます。 注記: パッと吹き出るような音がして、エン ジンが点火したのが分かります。 b) チョークを解除します。 6. エンジンが始動するまで、スターターロープハンド • 押し切りで切断するには、ガイドバーの上部で切断 ルを引きます。 します。ソーチェンが作業者の方向に本製品を押し 7. スロットルトリガーロックをすばやく解除して、本 ます。 製品がアイドリング速度に戻ったことを確認しま す。 8. フロントハンドガードを後方に動かして、チェンブ レーキを解除します。 警告: ソーチェンが幹に引っかかる と、本製品が作業者に向かって押し出さ れます。本製品をしっかりと持ち、ガイ ドバーのキックバックゾーンが木に触れ てキックバックが発生しないように注意 してください。 9. 本製品を使用します。 本製品を停止するには • スタート/ストップスイッチを 0 の位置まで押し下 げてエンジンを停止します。 鋸断作業にあたって...
  • Page 50 1. 幹はソーホースかランナーに置いてください。 1. 幹を押し切りで約 1/3 切断します。 2. 2 つの切り口が当たるまで引き切りで幹を切断しま す。 警告: 幹を積み重ねて切断しないでく ださい。キックバックの危険が高まり、 重傷または死亡事故の原因となるおそれ があります。 2. 伐採エリアから作業済み木片を撤去してください。 警告: 切断片が作業場にあるとキック バックの危険性が増し、バランスを失う 両側で支えている幹を切断するには 危険もあります。 警告: 地面で幹を切断するには 切断中にソーチェンが幹に引っか からないようにしてください。以下の手順 1. 幹は引き切りで切断します。フルスロットルを維持 に従ってください。 しながら、予期せぬ事態に備えてください。 1. 幹を引き切りで約 1/3 切断します。 警告: 切断が完了したときにソーチェ 2. 押し切りで幹の残りの部分を切断します。 ンを地面に接触させないでください。 2. 幹の約 2/3 を切断してから停止します。幹を転がし、 反対側から切断します。...
  • Page 51 レーキとフロントハンドガード 41 ページ 」 b) 押し切りで切断します。 を参照してください。 警告: 太い枝を 1 本ずつ切断します。小 さい枝を切除するときは注意してください。 藪を切ること(多数の小枝を同時に切るこ と)はしないでください。小さい枝がソーチ ェンに絡まり、本製品を安全に操作できなく なる場合があります。 注記: 必要に応じて、小分けにしながら枝を切断し ます。 3. 幹の左側にある枝を切断します。 a) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 1. 幹の右側にある枝を切断します。 a) ガイドバーを幹の右側に固定し、製品本体を木の 幹に当てます。 b) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 警告: 枝を切断する方法がわから ない場合は、 先にチェンソーの専門家 に相談してください。 張力 張力がかかっている枝を切断する方法については、 「 のある木や枝の鋸断 54 ページ 」を参照してください。 伐倒作業にあたって...
  • Page 52 安全な距離を保つには 6. 木が別の立木に向かって倒れないようにしてくださ い。他の木に引っかかった木を外す作業は危険で、 1. 付近にいる人が、 木の高さより 2.5 倍以上離れている 引っかかった木を外す 事故の確率も高くなります。 ことを確認してください。 には 54 ページ を参照してください。 2. 伐倒前と伐倒中に、この「危険領域」内に誰もいな いことを確認してください。 警告: 伐倒作業では、切断作業の完了 後すぐにイヤマフを外してください。音 や警告信号が聞こえるようにしてくださ い。 枝払いして退避路を確保するには 肩の高さから下の枝をすべて切り落とします。 1. 上から下に、引き切りで切断します。木が作業者と 本製品の間にあることを確認してください。 伐倒方向を計算するには 1. 伐倒させる必要がある方向を調べます。枝払いや幹 切りが簡単に行えるように、伐倒の方向を決めます。 また、足場が安定し、安全に移動できる必要があり ます。 警告: 木が自然に倒れる方向に伐倒す ると危険な場合や、それが不可能な場合 は、別の方向に倒してください。 2. 木が自然に倒れる方向を調べます。例えば、木の傾 きや曲がり方、風の方向、枝の位置や雪の重さなど...
  • Page 53 受け口上部を作ります。本製品の伐倒方向マー ク(1)と木の伐倒方向(2)を合わせます。本製 品の後ろに立ち、木が左側に来るようにします。 引き切りで切断します。 b) 受け口下部を作ります。受け口下部の終端が受 け口上部の終端と同じ位置になるようにします。 伐倒するには Zenoah では、木を倒すとき、受け口を作ってから、追 いづる切りを行うことをお勧めします。追いづる切りに より、正しいつるを作り、伐倒方向をコントロールする 2. 受け口下部が水平で、倒す方向に対して 90 ˚ である ことができます。 ことを確認します。 警告: 木の直径がガイドバーの長さの 2 追いづる切りを行うには 倍を超える場合は、伐倒しないでください。 これには、特別なトレーニングが必要です。 追い口は、受け口の少し上に作る必要があります。 つる 木の伐倒において最も重要な手順は、つるを適切に作る ことです。正しいつるであれば伐倒方向をコントロール でき、伐倒手順の安全を確保できます。 つるの太さは、木の直径の 10 %以上である必要があり ます。 警告: 警告: つるが間違っているか細すぎると、 ガイドバー先端を使用して切断す 伐倒方向をコントロールできません。...
  • Page 54 引っかかった木を外すには c) ガイドバーを 5~10 cm/2~4 インチ後方に引き ます。 警告: d) 幹の残りを切断して、5~10 cm/2~4 インチ幅の 他の木に倒れかかった木を外す作 後ろづるを完成させます。 業は非常に危険で、事故の確率も高くなりま す。危険ゾーンに入らないようにして、他の 木に倒れかかった木を倒そうとしないでく ださい。 2. 切断に使用できる長さが木の直径より短い場合は、 以下の手順(a-d)を実行します。 a) 幹にまっすぐに突っ込み切りします。突っ込み 切りは、木の直径の 3/5 に及ぶ必要があります。 b) 引き切りで幹の残りの部分を切断します。 次のいずれかのウィンチを使用すると最も安全です。 • ウインチ付きトラクター c) 木の反対側から幹にまっすぐに切り込み、つるを 完成させます。 d) 幹の 1/3 が残るまで押し切りすると、後ろづるが 完成します。 • 携帯ウインチ...
  • Page 55 4. 張力が解放されたときに、木や枝が当たらない位置 1. 気温が 0°C/32°F 以下の場合は、 プラグを 1 の位置か に立ちます。 ら 2 の位置にします。 5. 張力を弱めるには、十分な深さの切り口を複数作る 必要があります。張力最大点の真上または近くを切 断します。張力最大点で木または枝を折ります。 警告: 張力のある木や枝は、絶対に 1 度で切り倒そうとしないでください。 2. 5°C を下回る気温や降雪に対処するために、 冬用カバ ーをご用意しています。スターターハウジングにこ 警告: の冬用カバーを取り付けます。冬用カバーは、キャ 張力のある木を切断するときは ブレタースペースへの冷気の流入を低減し、雪が侵 十分注意してください。木を切断する前 入するのを防ぎます。 後に木がすばやく動く危険があります。 不適切な位置にいる場合、または誤った 場所を切断した場合、重傷を負うおそれ があります。 6. 木や枝を切断しなくてはならない場合は、約 2.5 cm 間隔で約...
  • Page 56: メンテナンス

    す。ジェネレータからヒーターコイルに電力が供給され ます。 スイッチを押すと、ハンドルに熱が通ります。ヒーター をオンにすると、 スイッチに赤いマークが表示されます。 メンテナンス はじめに 警告: 本製品のメンテナンスを実行する 前に、安全に関する章を読んで理解してくだ さい。 メンテナンスのスケジュール 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス 製品の外部部品を清掃し、 ハンドルに 冷却システムを清掃します。参照: ブレーキバンドを点検します。参 冷却システムの清掃 67 ページ 。 ブレーキバンドのチェック方法 オイルが付着していないことを確認 照: 57 ページ 。 します。 スロットルトリガーとスロットルト スターター、スターターロープ、リタ クラッチセンター、クラッチドラム、 リガーロックを点検します。参照: ーンスプリングを点検します。 およびクラッチスプリングが摩耗ま スロットルトリガーとスロットルト たは損傷していないことを確認しま リガーロックを点検するには 58 ペ す。...
  • Page 57 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス チェンドライブスプロケットを点検 スパースプロケット します。参照: の点検方法 65 ページ 。 スターターのエアインテークを清掃 します。 ナットとネジが締められていること を確認します。 停止スイッチを点検します。参照: スタート/ストップスイッチのチェ ック方法 59 ページ 。 エンジン、タンク、燃料系から燃料の 漏れがないか確認します。 エンジンがアイドリング速度のとき にソーチェンが回転しないことを確 認します。 右手ガードが損傷していないことを 確認してください。 マフラーが正しく接続されているこ とを確認して、部品の損傷がないこ と、 マフラーの部品に不足がないこと を確認します。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 2. フロントハンドガードが自由に動き、クラッチカバ ーに安全に取り付けられていることを確認してくだ ブレーキバンドのチェック方法 さい。 1. ブラシを使用して、チェンブレーキとクラッチドラ ムから、木くず、樹脂、汚れなどを取り除きます。...
  • Page 58 4. フロントハンドルを離し、ガイドバー先端を切り株 2. スロットルトリガーロックを押し下げて、放すと元 に向けて落とします。 の位置に戻ることを確認します。 3. スロットルトリガーロックを放したとき、スロット ルトリガーがアイドリングの位置にロックされてい ることを確認します。 5. ガイドバーの先端が切り株に当たったときに、チェ ンブレーキがかかることを確認してください。 チェンブレーキの点検方法 本製品の始 1. 本製品を始動します。手順については、 4. 本製品を始動し、フルスロットルにします。 動方法 47 ページ を参照してください。 5. スロットルトリガーを放し、ソーチェンが停止して 静止状態が保たれていることを確認します。 警告: ソーチェンが地面やその他の物 警告: に触れないよう、注意してください。 スロットルトリガーがアイドリ ング位置にあるときにソーチェンが回転 2. 本製品をしっかりと持ってください。 する場合は、サービス代理店にご連絡く 3. フルスロットルにして、左手首をフロントハンドガ ださい。 ードに向けて傾けてチェンブレーキをかけます。ソ ーチェンがすぐに停止する必要があります。 チェンキャッチャーを点検するには...
  • Page 59 マフラーの点検 警告: マフラーが損傷していたり正常に 動作しない製品は使用しないでください。 警告: マフラーのスパークアレスターネ ットが装着されていない場合、または破損し ている場合は、本製品を使用しないでくださ い。 1. マフラーに損傷がないか点検してください。 2. マフラーが本製品に適切に取り付けられていること を確認してください。 基本的な調整と慣らし運転 キャブレターは出荷時に調整済みです。 モデル名 GZ3750 GZ4350EZ GZ3950EZ GZ4350HEZ 高速ニードル 2 1/2 (H) 、回転 低速ニードル 2 1/8 2 1/8 (L) 、回転 慣らし運転中にエンジンの構成部品を十分に潤滑するに は、アイドリング速度を調整します。アイドリング速度 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 60 を推奨最大アイドリング速度より 600~700 rpm 低く調 5. 高速ニードル(H)を反時計方向に 1/4 回転回しま 整します。 す。 6. 本製品を再度フルスロットルで約 10 秒間運転し、ア 注意: ソーチェンがアイドリング速度で イドリング速度の差を聞き取ります。 回転する場合は、ソーチェンが停止するま 注記: で、アイドリング調整スクリューを反時計方 基本調整から H=±0、H=+¼、H=+½ 調整 向に回します。 して、本製品を運転しました。エンジン音は調整ご とに異なります。 低速ニードル(L)の調整方法 7. 高速ニードル(H)を時計方向に回して、本製品が適 1. 低速ニードルを時計方向または反時計方向に回し 切な音になるまで調整します。 て、最高アイドリング速度を探します。 2. 低速ニードル(L)を最高アイドリング速度位置か ら、反時計方向に 1/4 回転回します。 + 1/4 注記:...
  • Page 61 破損または摩耗したスターターロープ 10. スターターロープの端に固い結び目を作ります。 の交換方法 1. スターターハウジングのネジを緩めます。 2. スターターハウジングを取り外します。 3. スターターロープを約 30 cm 引き出し、プーリーの 切欠部に入れます。 リコイルスプリングの締め込み方 4. プーリーを後方にゆっくりと回転させて、リコイル 1. スターターロープをプーリーの切欠部にかけます。 スプリングを緩めます。 2. スタータープーリーを時計方向に 2 回転ほど回しま 5. 中央のネジとプーリーを外します。 す。 警告: 3. スターターロープを完全に延ばした後、プーリーを リターンスプリングやスタータ ½ 回転できることを確認してください。 ーロープを交換する際は、十分注意して ください。リコイルスプリングは、スタ ーターハウジング内で巻かれているとき に、張力がかかっています。注意しない と、飛び出して怪我の原因になる可能性 があります。保護メガネおよび保護グロ ーブを着用してください。 6.
  • Page 62 す。 注記: 長期間使用したエアフィルターの汚れを完 全に除去することはできません。エアフィルターを 定期的に交換します。損傷したエアフィルターや正 常に動作しないエアフィルターは必ず交換してくだ さい。 4. 必要に応じて、スパークプラグは月 1 回以上交換し てください。 3. エアフィルターを取り付ける際は、エアフィルター とフィルターホルダーが密着していることを確認し ソーチェンを目立てするには てください。 ガイドバーとソーチェンの詳細 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ ンスを実施したりするときは、保護グローブ を着用してください。動いていないソーチ ェンでも怪我をする場合があります。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 Zenoah 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせで 交換してください。これは、製品の安全機能を維持する ために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェン アクセサリー 70 ペ の組み合わせリストについては、 「 ージ 」を参照してください。 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 63 • ガイドバーの長さ (インチ/cm) 。ガイドバーの長さ に関する情報は、ガイドバーの後部に記載されてい ます。 • ノーズスプロケットの歯の数(T) 。 • ドライブリンクの幅(mm/インチ) 。 • チェンのピッチ(インチ) 。ソーチェンのドライブリ ンク同士の間隔と、ノーズスプロケットの歯とドラ イブスプロケット間の間隔とが一致するようにして ください。 カッターの目立て方法に関する一般情報 刃先が丸くなったソーチェンは使用しないでください。 ソーチェンの刃先が丸くなると、より大きな力をかけて PITCH = ガイドバーを木に押し込む必要があります。ソーチェン の刃先が非常に丸くなると、木片ではなく切りくずが出 ます。 鋭いソーチェンを使用すると、抵抗なく木に切り込むこ とができ、長く厚い切りくずが出ます。 • ドライブリンクの数。ドライブリンク数は、ガイド バーの種類によって決定されます。 刃(A)とデプスゲージ(B)は、ソーチェンの木を切る 部分(カッター)になります。刃とデプスゲージの高さ の差が切断深度(デプスゲージ設定)になります。 刃を目立てするときは、次のことを考慮してください。 • 目立て角度。 • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm) 。ガイドバ ーの溝幅は、チェンドライブリンクの幅と同じにす...
  • Page 64 • ヤスリの位置。 3. ヤスリを刃の内側から外側に動かします。引くとき は力を抜いてください。 • 丸ヤスリの直径。 4. すべての刃の片側にヤスリをかけます。 ソーチェンの目立てを正しく行うには、適切な装置を使 5. 本製品をひっくり返して、反対側の刃にヤスリをか 用する必要があります。Zenoah 推奨の目立てゲージを けます。 使用してください。最高の切削性能を得ることができ、 キックバックの危険も最小限に抑えられます。 6. すべての刃が同じ長さであることを確認してくださ い。 警告: デプスゲージ設定の調整方法に関する一般情 目立て手順に従わないと、キック バックの力が大きくなります。 報 刃(A)の目立てを行うと、デプスゲージ設定(C)が低 注記: くなります。切断性能を最良の状態に保つには、推奨さ ソー ソーチェンの目立ての詳細については、 れるデプスゲージ設定に達するまで、デプスゲージ(B) チェンを目立てするには 62 ページ を参照してくださ に合わせてヤスリをかける必要があります。お使いのソ い。 ーチェンに適した正しいデプスゲージ設定について詳し アクセサリー 70 ページ 」を参照してくださ...
  • Page 65 整は、刃の目立てを 3 回行うごとに 1 回の割合で行うこ 4. ガイドバーにソーチェンをしっかりと取り付けま す。ただし簡単に動くようにしてください。 とを推奨します。 デプスゲージの設定を正しく行い、デプスゲージの角度 を調整するために、デプスゲージツールの使用を推奨し ます。 5. レンチを使用してバーナットを締め込みながらガイ ドバーの前方を持ち上げます。 6. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス 下側にたるみがないことを確認してください。 ゲージ設定を調整します。必ず Zenoah 推奨のデプ スゲージツールを使用して、デプスゲージの設定を 正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくださ い。 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 注記: デプスゲージツールの使用方法について は、ツールのパッケージを参照してください。 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ 注記: 製品のチェンの張り調整ネジの位置について スゲージ部分にヤスリをかけます。 製品の概要 37 ページ 」を参照してください。...
  • Page 66 交換可能です。スパースプロケットはクラッチドラムに 2. ソーチェンが簡単に曲がることを確認します。曲が らない場合はソーチェンを交換します。 溶接されています。 3. リベットやリンクが摩耗していないかどうか、ソー チェンを新しいソーチェンと比べます。 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場合、 ソーチェンを交換してください。 カッターに亀裂が ある場合も、ソーチェンを交換してください。 • リムスプロケットまたはスパースプロケットが摩耗 していないことを確認してください。摩耗している 場合は、 最寄りの Zenoah サービス代理店にご連絡く ださい。 ニールベアリングの潤滑 1. フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレ ガイドバーを点検するには ーキを解除します。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 す。 詰まりがある場合は洗浄します。 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしか ありません。...
  • Page 67 5. ガイドバー先端が粗くなっていないか、摩耗がひど b) 調整ネジを反時計回りに回すと、チェンオイル流 くないか調べます。 量が増加します。 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 油します。 オイルポンプの推奨設定 • ガイドバーの長さ 33~38 cm/13~15 インチ:最小 流量 • ガイドバーの長さ 38~41 cm/15~16 インチ:中程 度流量 • ガイドバーの長さ ~46 cm/~18 インチ:最大流量 エアクリーニングシステム 7. 寿命を延ばすために、ガイドバーは毎日回転させま ™ AirInjection は、エアフィルターに粒子が捉えられる前 す。 にほこりや汚れを除去する、遠心式エアクリーニングシ ™ ステムです。AirInjection は、エアフィルターとエンジ ンの寿命を延ばします。...
  • Page 68: トラブルシューティング

    フィン、冷却チャネル、シリンダーカバーで構成されて 1. 必要に応じて、ブラシを使用して週に 1 回以上の頻 度で冷却システムを清掃します。 います。 2. 冷却システムに汚れや詰まりがないことを確認して ください。 注意: 冷却システムに汚れや詰まりが あると、本製品が高温になり、損傷する おそれがあります。 トラブルシューティング エンジンが始動しない 点検する製品部品 考えられる原因 行動 スターター爪 スターター爪が詰まっている。 スターター爪を調節するか、 交換しま す。 爪の周囲を清掃します。 認定サービス代理店にご相談くださ い。 燃料タンク 燃料の種類が間違っている。 燃料タンクから燃料を抜き取り、 正し い燃料を充填します。 燃料タンクにチェンオイルが充填さ 製品を始動した場合は、 サービス代理 れている。 店にご相談ください。製品を始動し ていない場合は、 燃料タンクからチェ ンオイルを抜き取ってください。 イグニッション時に火花が出ない...
  • Page 69: 搬送と保管

    輸送または長期保管する前に燃料タンクおよびチェ 注意: ソーチェンとガイドバーを清掃 ンオイルタンクを空にしてください。燃料とチェン しないと、固着や詰まりが発生します。 オイルは適切な廃棄場所に廃棄してください。 • 製品が傷ついたり損傷したりしないように、製品の 3. 移動用ガードを取り付けます。 移動用ガードを使用してください。動いていないソ メンテナンス 4. 製品を清掃します。手順については、 「 ーチェンでも重症を負う場合があります。 56 ページ 」を参照してください。 • スパークプラグからスパークプラグキャップを外し 5. 製品を完全に点検します。 てチェンブレーキをかけてください。 主要諸元 主要諸元 Zenoah GZ3750 Zenoah GZ3950EZ Zenoah GZ4350EZ Zenoah GZ4350HEZ エンジン 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 70: アクセサリー

    Zenoah GZ3750 Zenoah GZ3950EZ Zenoah GZ4350EZ Zenoah GZ4350HEZ 排気量、cm 39.1 39.1 43.1 43.1 アイドリング速度、 2700 2700 2700 2700 イグニションシステム スパークプラグ NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H 電極ギャップ、mm 0.65 0.65 0.65 0.65 燃料および潤滑システム 燃料タンク容量、 0.42/420 0.42/420 0.42/420 0.42/420 L/cm オイルタンク容量、...
  • Page 71 3/16 インチ/4.8 0.025 インチ/ SP33G 586 93 84-01 30° 80° 0.65 mm 3/16 インチ/4.8 0.025 インチ/ 505 69 81-08 30° 85° 0.65 mm 3/16 インチ/4.8 0.025 インチ/ 505 69 81-09 30° 85° 0.65 mm 3/16 インチ/4.8 0.025 インチ/ S35G 587 80 91-01 30°...
  • Page 72 ..................0 서문 고유 용도 제품 설명 산림용 체인 톱은 전도, 가지치기 및 절단과 같은 산림 작 Zenoah GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, GZ4350HEZ 업에 맞추어 설계되었습니다. 는 연소 엔진을 장착한 엔진톱 모델입니다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가...
  • Page 73 1. 공기 여과기 커버 2. 점화 플러그 3. 점화 플러그 캡 방호복을 착용하십시오. 4. 공기 여과기 5. 진동 완화 시스템, 4개 6. 스로틀 트리거 로크아웃 7. 뒤 핸들 엔진톱을 작동할 때는 작업자의 양손을 모 8. 정보와 경고 그림 두 사용해야 합니다. 9.
  • Page 74: 안전성

    주: 일련 번호가 표시된 명판. 제품에 대한 여타 기호/도안은 특정 시장의 인증 요 yyyywwxxxxx yyyy는 생산 연도이고 ww 구사항을 나타냅니다. 는 생산 주입니다. 안전성 안전 정의 작동에 대한 안전 지침 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다. 경고: 제품을...
  • Page 75 용 방법에 대해 확실히 이해되지 않는 경우 사용 전에 전문가와 상의하십시오. 제품의 사용에 관해 의문 사 항이 있는 경우 망설이지 마시고 대리점이나 Zenoah(으)로 연락 주시기 바랍니다. 제품을 효율적 이고 안전하게 사용하실 수 있도록 기꺼이 서비스와 조언을 제공해 드리겠습니다. 가능한 경우, 엔진톱 사...
  • Page 76 안전장치를 정기적으로 점검하십시오. 참조: 안전장치 유지 보수 및 점검 페이지의 92 . • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 우 Zenoah 서비스 대리점에 문의하십시오. 체인 브레이크 및 앞 손 보호대 제품에는 기계 반동이 있을 때 톱 체인을 멈추게 하는 체 개인 보호 장구...
  • Page 77 체인 캐처 경고: 소음기 없이 또는 손상되거나 제대로 체인 캐처는 톱 체인이 끊어지거나 느슨해지면 톱 체인을 작동하지 않는 소음기를 작동하지 마십시오. 붙잡습니다. 톱 체인 장력을 조정하고 톱 체인과 가이드 손상된 소음기는 소음 수준과 화재 위험이 높 바를 올바르게 유지 보수하면 사고의 위험이 줄어듭니다. 습니다.
  • Page 78 • 반드시 연료를 재공급한 장소와 전원으로부터 제품을 • 절단 이를 올바르게 연마하여 유지하십시오. 지침을 3m(10 ft) 이동시킨 후에 시동하십시오. 준수하여 권장 파일게이지를 사용하십시오. 손상되거 나 잘못 연마된 톱 체인은 사고 위험을 높입니다. • 정확한 깊이 게이지 설정을 유지하십시오. 당사 지침 에...
  • Page 79 조립 서문 경고: 체인 톱을 조립할 때는 항상 보호 용 장갑을 착용하십시오. 경고: 제품을 조립하기 전에 다음 '안전' 장 5. 절단 지점의 가장자리가 가이드 바의 상단 가장자리 을 읽고 이해하십시오. 를 향하게 합니다. 가이드 바 및 체인 톱을 조립하는 방법 6.
  • Page 80 을 사용하십시오. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 '안전' 장 • Zenoah 2행정 오일을 구입할 수 없는 경우에는 공랭 을 읽고 이해하십시오. 식 엔진용 고품질 2행정 오일을 사용하십시오. 올바 른 오일을 선택하려면 서비스 대리점에 문의하십시 제품 사용 전의 기능 점검 방법...
  • Page 81 방지하지 못합니다. 항상 지침을 준수하십시 오. • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 인 영향을 주지 않으려면 Zenoah 체인 오일을 사용하 십시오. Zenoah 체인 오일을 사용할 수 없는 경우 표 준 체인 오일을 사용하는 것이 좋습니다. 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 82 기계 반동에 대한 일반 질문 2. 공기 정화기 벌브를 약 6회 또는 연료가 벌브에 채워 지기 시작할 때까지 누릅니다. 공기 배출 벌브를 완전 • 기계 반동이 있는 경우 항상 한 손으로 체인 브레이크 히 채울 필요는 없습니다. 를 작동시키게 되나요? 그렇지...
  • Page 83 2. 공기 정화기 벌브를 약 6회 또는 연료가 벌브에 채워 5. 시동기 로프 핸들을 빠르고 강하게 당깁니다. 지기 시작할 때까지 누릅니다. 공기 배출 벌브를 완전 히 채울 필요는 없습니다. 주의: 시동기 로프를 끝까지 잡아당기 거나 시동기 로프 핸들을 놓지 마십시오. 그러면...
  • Page 84 제품 정지 방법 • 시동/정지 스위치를 0 위치로 밀어 엔진을 정지하십 시오. 절단 기법을 사용하는 방법 경고: 절단할 때는 풀 스로틀을 사용하고 매 절단 후에는 공전 속도로 줄이십시오. 풀 스트로크 및 푸시 스트로크 제품을 2개의 다른 위치에서 사용하여 목재를 절단할 수 주의: 있습니다.
  • Page 85 2. 줄기의 ⅔ 정도 절단한 다음 정지합니다. 줄기를 회전 2. 푸시 스트로크로 줄기의 나머지 부분을 잘라 절단을 시켜 반대쪽에서 절단합니다. 완료합니다. 한쪽 끝을 받친 상태로 줄기 자르기 경고: 톱 체인이 줄기에 걸린 경우 엔진을 정지하십시오. 지렛대를 사용하여 절단 부위 를 벌려 제품을 빼내십시오. 제품을 손으로 경고: 절단...
  • Page 86 b) 줄기의 장력을 감안해 적절한 절단 기법을 선택합 a) 줄기의 장력을 감안해 적절한 절단 기법을 선택합 니다. 니다. 경고: 경고: 줄기를 절단하는 방법에 대한 줄기를 절단하는 방법에 대한 확신이 서지 않으면 계속하기 전에 전 확신이 서지 않으면 계속하기 전에 전 문...
  • Page 87 의 89 을 참조하십시오. 나무 쓰러뜨리기 경고: 위험한 전도 작업 중에는 톱질이 Zenoah는 나무를 전도할 때 방향성 절단을 수행한 다음 완료될 때 청각 보호 장구를 즉시 들어올 세이프 코너 방법을 사용하도록 권장합니다. 세이프 코너 리십시오. 소리와 경고 신호를 듣는 것이...
  • Page 88 방향을 조절하고 전도 절차를 안전하게 수행할 수 있습니 다. 전도 힌지의 두께는 나무 직경의 10% 이상이어야 합니 다. 경고: 전도 힌지가 올바르지 않거나 너무 얇으면 전도 방향을 조절할 수 없습니다. 경고: 가이드 바 팁으로 절단할 때 주의하 십시오. 줄기에 관통 절단을 수행할 때 가이 드...
  • Page 89 c) 나무의 다른 쪽에서 줄기를 직선으로 절단하여 전 도 힌지를 완료합니다. d) 줄기의 ⅓이 남을 때까지 푸시 스트로크로 절단하 여 세이프 코너 방법을 완료합니다. • 휴대용 장비 이용 3. 뒤에서 직선으로 절단 부위에 쐐기를 꽂습니다. 장력이 높은 나무와 가지 절단 1.
  • Page 90 2. -5°C/23°F 이하의 온도 또는 눈이 오는 조건에서는 특 경고: 장력을 받고 있는 나무를 자를 때 수 덮개를 사용할 수 있습니다. 시동기 하우징에 겨울 각별히 주의하십시오. 나무를 자르기 전 덮개를 조립합니다. 이 겨울 덮개는 차가운 공기의 흐 이나 후에 나무가 빨리 움직일 위험이 있 름을...
  • Page 91: 유지 보수

    유지 보수 서문 경고: 제품의 유지 보수 작업을 수행하기 전에 안전 장을 읽고 이해하십시오. 유지 보수 일정 일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 제품의 외부 부품을 청소하고 핸들에 냉각 시스템을 청소하십시오. 참조: 브레이크 밴드를 점검합니다. 참조: 냉각 시스템 청소 방법 페이지의 102 . 브레이크...
  • Page 92 일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 엔진, 탱크 또는 연료 관에서 연료가 새지 않는지 확인합니다. 엔진이 공전 속도일 때 체인 톱이 회 전하지 않는지 확인합니다. 오른손 보호대가 손상되지 않았는지 확인합니다. 소음기가 올바르게 부착되어 있고, 손 상되지 않았는지, 누락된 소음기 부품 이...
  • Page 93 스로틀 트리거 및 스로틀 트리거 로크아웃 점검 오른손 보호대 점검 방법 방법 • 오른손 보호대에 균열 등의 손상이 없는지 확인합니 다. 1. 스로틀 트리거와 스로틀 트리거 로크아웃이 자유롭게 움직이고 리턴 스프링이 올바르게 작동하는지 확인합 니다. 진동 완화 시스템 점검 방법 2.
  • Page 94 2. 소음기가 제품에 올바르게 부착되어 있는지 확인하십 시오. 3. 제품에 특수 불꽃 억제 메시가 있는 경우 매주 불꽃 억제 메시를 청소하십시오. 기본 조절 및 길들이기 기본 기화기 조절은 공장에서 수행됩니다. 모델명 GZ3750 GZ4350EZ GZ3950EZ GZ4350HEZ 고속 바늘(H), 회 2 1/2 전...
  • Page 95 공전 속도 나사(T) 조절 고 연기가 배출되면 제품이 너무 짙게 설정된 것입니 다. 1. 제품을 시동합니다. 기화기가 올바르게 조절되었는지 검사합니다. 2. 공전 속도 조절 나사를 톱 체인이 회전하기 시작할 때 까지 시계 방향으로 돌리십시오. • 제품의 가속도 성능이 정확한지 확인합니다. 3.
  • Page 96 4. 도르래가 천천히 뒤로 회전하도록 해서 리코일 스프 3. 시동기 로프가 완전히 확장된 후 도르래를 ½ 바퀴 회 링을 푸십시오. 전시킬 수 있는지 확인합니다. 5. 중심 나사와 도르래를 제거합니다. 경고: 리턴 스프링이나 시동기 로프를 교체할 때 주의해야 합니다. 리코일 스프 링은...
  • Page 97 때에는 보호 장갑을 착용하십시오. 움직이지 않는 톱 체인으로 인해 부상을 입을 수도 있 습니다. 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 Zenoah 에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니 다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요합니다. 권...
  • Page 98 절단기를 연마하는 방법에 대한 일반 정보 올바른 장비가 없으면 톱 체인을 정확하게 연마하기가 쉽 지 않습니다. Zenoah 권장 연마용 게이지를 사용하십시 무딘 톱 체인을 사용하지 마십시오. 톱 체인이 무딘 경우 오. 이는 최대의 절단 성능과 최소의 기계 반동 위험을 유...
  • Page 99 3. 절단 이의 안쪽에서 밖으로 줄을 움직입니다. 풀 스트 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 로크의 압력을 줄입니다. 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Zenoah 권장 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오. 주: 이...
  • Page 100 4. 톱 체인을 가이드 바에 단단히 조이지만 쉽게 움직일 수 있도록 합니다. • 림 또는 스퍼 스프로켓이 마모되지 않았는지 확인하 고 마모된 경우 현지 Zenoah 서비스 대리점에 문의하 십시오. 니들 베어링 윤활 5. 렌치를 사용하여 바 너트를 조이고 동시에 가이드 바...
  • Page 101 4. 절단 이의 가장 긴 부분이 4 mm/0.16인치 이하인 경 5. 가이드 바 끝부분이 거칠거나 마모되었는지 확인합니 우 톱 체인을 교체하십시오. 절단기에 금이 가 있으면 다. 톱 체인을 교체하십시오. 가이드 바 점검 방법 6. 바 끝 스프로켓이 자유롭게 회전하고 끝 스프로켓의 윤활...
  • Page 102: 고장 수리

    냉각 시스템 청소 방법 b) 조절 나사를 시계 반대 방향으로 돌리면 체인 오 일 흐름을 빠르게 합니다. 냉각 시스템은 엔진 온도를 낮게 유지합니다. 냉각 시스 템에는 시동기의 공기 흡입구, 공기 유도판, 플라이휠의 핀, 실린더의 냉각 핀, 냉각 채널 및 실린더 덮개가 포함되 어...
  • Page 103: 운반 및 보관

    조사할 제품 부품 가능한 원인 조치 연료 탱크 잘못된 연료 종류 연료 탱크를 배출하고 올바른 연료를 주입하십시오. 연료 탱크에 체인 오일이 채워져 있습 제품을 시동하려 했다면 서비스 대리 니다. 점에 문의하십시오. 제품을 시동하지 않은 경우 연료 탱크를 배출하십시오. 점화, 스파크 없음 스파크...
  • Page 104: 기술 정보

    제품의 체인 톱 유형을 확인하는 방법을 잘 모르는 경우 자세한 내용은 www.zenoah.com을(를) 참조하십시오. 체인 톱 연마에는 Zenoah 연마용 게이지를 사용하십시 오. Zenoah 연마용 게이지로 정확한 연마각을 얻을 수 있 습니다. 부품 번호는 아래 표에 명시되어 있습니다. 항상 권장되는 종류의 점화 플러그를 사용하십시오. 잘못된 점화 플러그를 사용하면 피스톤/실린더에 손상이...
  • Page 105 0.025인치 / SP33G 3/16인치 / 4.8mm 586 93 84-01 30° 80° 0.65mm 0.025인치 / 3/16인치 / 4.8mm 505 69 81-08 30° 85° 0.65mm 0.025인치 / 3/16인치 / 4.8mm 505 69 81-09 30° 85° 0.65mm 0.025인치 / S35G 3/16인치 / 4.8mm 587 80 91-01 30°...
  • Page 106 目錄 介紹................106 故障排除..............134 安全................108 運送與貯放..............134 組裝................112 技術資料..............135 操作................113 配件................135 維護................123 ..................0 介紹 預定用途 產品描述 這款適用於林業的鏈鋸是專為伐木、切枝和鋸切等林務工 Zenoah GZ3750, GZ3950EZ, GZ4350EZ, GZ4350HEZ 作而設計。 是具備燃機的鏈鋸機型。 我們持續努力提升您在作業期間的安全性與效率。如需更 附註: 國家法規可能會對本產品的操作設下限制。 多資訊,請洽詢您的維修代理商。 產品概要 1. 空氣濾清器外蓋 2. 火星塞 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 107 3. 火星塞蓋 4. 空氣濾清器 5. 振動阻尼系統,4 個裝置 操作員必須使用雙手操作鏈鋸。 6. 油門觸發器鎖定裝置 7. 後把手 8. 資訊與警示標籤 9. 油門觸發器 10. 起動/停止開關 請勿僅用一隻手操作鏈鋸。 11. 扼流圈控制器 12. 燃油箱 13. 排氣裝置球 請勿觸碰高溫表面。 14. 起動繩握把 15. 起動器外罩 警告!若導桿的頂端或尖端接觸物體能會 16. 鏈條油箱 發生回彈,並會造成非常快速的逆向反應 17. 消音器 結果,使得導桿朝著操作者向上移動。可 18. 鏈條制動器與前側護板 能會造成嚴重的人身傷害。 19.
  • Page 108 安全 安全定義 • 如果您處於疲勞狀態、受酒精或藥物、醫療措施或任 何因素影響而可能影響視力、警覺性、協調性或判斷 警告、注意與附註用於指出本手冊中特別重要的部分。 力的情況下,切勿使用本產品。 • 請勿在濃霧、大雨、強風、嚴寒等惡劣天候下使用本 警告: 如果因未遵守手冊指示,而造成操 產品。在惡劣天候下作業會令人疲倦並經常會帶來額 作人員或旁人有受傷或死亡的風險時,將會 外風險,例如地面結冰、無法預測砍伐方向等。 出現此警告訊息。 • 除非導桿、鏈鋸鏈條和所有罩蓋都已正確安裝,否則 組裝,頁碼 112 以取得指 切勿起動本產品。請參考 示。如果本產品未裝上導桿與鏈鋸鏈條,離合器可能 小心: 如果因未遵守手冊指示,而造成本 會鬆脫並造成嚴重傷害。 產品、其他物品或鄰近區域有損壞的風險 時,將會出現此注意訊息。 附註: 用於提供在特定情況下所需的更多資訊。 一般安全指示 • 切勿在室內起動本產品。如果吸入廢氣可能會造成危 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 險。 警告指示。 • 引擎排放的廢氣很燙且可能帶有火花,從而可能引發 火災。切勿在鄰近可燃物之處起動本產品! • 鏈鋸是危險性工具,如果使用疏忽或不當,可能會造...
  • Page 109 • 如果導桿的回彈區不小心碰到樹枝、附近的樹木或一 • 循環受阻的人員遭遇過度振動可能引發循環損傷或神 些其他物體,注意力不集中可能會導致回彈。 經損傷。如有出現遭遇過度振動的症狀,請聯絡您的 醫師。這類症狀包括麻痺、知覺喪失、發麻、刺痛、 疼痛、虛弱乏力、膚色或膚況發生變異。這些症狀一 般會發生在手指、手部或手腕。在低溫下,這些症狀 可能加劇。 • 我們無法在此贅述使用本產品時可能會面臨的任何可 能情況。請隨時提高警覺並運用您的常識判斷。請避 免所有您認為超出自身能力範圍的情況。如果閱讀這 些指示後仍不確定操作程序,您應該先諮詢專家再繼 續。如果您對本產品的使用有任何疑問,請立即聯絡 您的代理商或 Zenoah。我們將竭誠為您提供服務與 建議,並且協助您以兼具效率與安全的方式使用產 品。如果可以,請參加鏈鋸使用的訓練課程。您的代 理商、林業學校或圖書館可以提供有關可用訓練教材 • 使用本產品時切勿用單手抓握。本產品無法用單手安 與課程的相關資訊。 全控制。 • 請務必用雙手抓握本產品。右手應放在後把手,左手 應放在前把手。所有人員無論慣用左手或右手,都應 採用這種抓持方式。以拇指和其他手指環繞住把手加 以握緊。這種抓持方式可將回彈風險降至最低,並讓 您能持續掌控本產品。請勿放開把手! 個人防護設備 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 • 切勿在超過肩膀高度的位置使用本產品。 警告指示。 • 如果發生意外時無法立即尋求協助,請勿使用本產 品。...
  • Page 110 產品上的安全裝置 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 鏈條抓具 如果鏈鋸鏈條斷裂或鬆脫,鏈條抓具會卡住鏈鋸鏈條。修 • 請勿使用安全裝置損壞或無法正確運作的產品。 正鏈鋸鏈條張力,並在鏈鋸鏈條和導桿上正確予以維護, 產品的維護及安全裝置 • 請定期檢查安全裝置。請參考 可降低意外風險。 檢查,頁碼 124 。 • 如果安全裝置損壞或無法正確運作,請洽詢您的 Zenoah 維修經銷商。 鏈條制動器與前側護板 您的產品具有鏈條制動器,如果發生回彈會使鏈鋸鏈條停 止。鏈條制動器可降低發生意外的風險,但只有您才能防 範意外。 鏈條制動器 (A) 是用您的左手來手動接合或透過慣性釋放 機制來自動接合。將前側護板 (B) 向前推即可手動接合鏈 右側護板 條制動器。 右側護板是您的手放在後把手上時的保護裝置。當鏈鋸鏈 條斷裂或脫離軌道時,右側護板可提供保護。右側護板也 能保護您不被樹枝或枝條刮到。 將前側護板向後拉即可分離鏈條制動器。 振動阻尼系統 振動阻尼系統可減少把手的振動。振動阻尼裝置將產品機 體與把手裝置隔開。 請參考...
  • Page 111 消音器 警告: 消音器在操作期間/之後和怠速時 會變得非常熱。有發生火災的風險,尤其是 在易燃材料和/或煙霧附近操作本產品時。 警告: 在沒有消音器,或消音器已損壞或 無法正確運作的情況下,請勿操作本產品。 損壞的消音器會增加噪音量和火災風險。附 近應備有滅火工具。如果您所在區域必須有 防火罩網,請勿使用沒有防火罩網或防火罩 網有破損的產品。 加油之後,在某些情況下切勿起動本產品: 消音器可將噪音量降到最低並引導廢氣遠離操作人員。在 • 如果有燃油或鏈條油濺灑在本產品上。請擦掉濺出的 天氣炎熱的乾燥地區,發生火災的風險很高。請遵守當地 油液並等待殘留燃油蒸發。 法規和維護指示。 • 如果有燃油濺灑在您身上或您的衣物上。請更換衣物 並清洗身上任何接觸到燃油的部位。請使用肥皂與清 水清洗。 • 如果本產品有漏油現象。請定期檢查燃油箱、燃油蓋 和燃油管線是否有洩漏。 維護安全指示 警告: 在您維護本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 • 請僅執行本操作手冊中提供的維護與維修。讓專業維 修人員進行其他所有維修與修理。 • 請定期執行本手冊中提供的安全檢查、維護及維修指 示。定期維護可延長產品使用壽命,並降低意外風 燃油安全 維護,頁碼 123 以取得指示。 險。請參考...
  • Page 112 • 請保持正確的深度量測器設定。請遵守指示並使用建 • 請定期保養切割設備,並持續正確潤滑。如果鏈鋸鏈 議的深度量測器設定。深度量測器設定過大會增加回 條未正確潤滑,則會增加導桿、鏈鋸鏈條和鏈條傳動 彈的風險。 鍊輪磨損的風險。 • 請確定鏈鋸鏈條具有正確的張力。如果鏈鋸鏈條未緊 貼在導桿上,則鏈鋸鏈條可能會脫軌。不正確的鏈鋸 鏈條張力會增加導桿、鏈鋸鏈條和鏈條傳動鍊輪的磨 調整鏈鋸鏈條的張力,頁碼 131 。 損。請參考 組裝 介紹 4. 將鏈鋸鏈條正確安裝於傳動鍊輪周圍,並將其放在導 桿上的凹槽中。 警告: 在您組裝產品前,請閱讀並理解安 全章節內容。 組裝導桿和鏈鋸 1. 鬆開鏈條制動器。 2. 拆下導桿螺帽和離合器罩。拆下運輸護板 (A)。 警告: 組裝鏈鋸鏈條時,請務必使用 保護手套。 5. 請確保刀片邊緣在導桿上緣之方向為向前。 3. 將導桿組裝到導桿螺栓上。將導桿移動至最後方。 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 113 小心: 請勿使用辛烷值低於 90 使用產品之前請先進行功能檢查 RON/87 AKI 的汽油。使用辛烷值較低的 汽油可能導致引擎爆震,進而造成引擎損 1. 請確定鏈條制動器運作正常且沒有損壞。 壞。 2. 請確定右側護板沒有損壞。 3. 請確定油門鎖定裝置運作正確且沒有損壞。 二行程機油 4. 請確定起動/停止開關運作正常且沒有損壞。 • 為達最佳效果與性能,請使用 Zenoah 二行程機油。 5. 請確定把手上沒有油。 • 若無法使用 Zenoah 二行程機油,請使用氣冷式引擎 6. 請確定振動阻尼系統運作正常且沒有損壞。 適用且品質良好的二行程機油。請洽詢您的維修經銷 商,選擇正確的機油。 7. 請確定消音器已正確連接且沒有損壞。 8. 請確定本產品的所有零件皆已正確連接且沒有損壞或 小心: 請勿使用水冷式舷外引擎適用 遺失。 的二行程機油,也稱為舷外機油。請勿使...
  • Page 114 警告: 如果切割設備的潤滑不足,則鏈鋸 鏈條可能會斷裂。對操作者造成嚴重傷害或 死亡的風險。 警告: 本產品具備可讓燃油比鏈條油更早 1. 在乾淨的燃油容器中倒入一半量的汽油。 耗盡的功能。使用正確的鏈條油以確保此功 能運作正常。選擇鏈條油時,請洽詢您的維 2. 添加全部量的機油。 修經銷商。 3. 搖晃混合燃油。 4. 將剩餘的汽油量添加至容器中。 • 使用 Zenoah 鏈條油可延長鏈鋸鏈條壽命,並防止對 5. 小心搖晃混合燃油。 環境造成負面影響。如果無法取得 Zenoah 鏈條油, 建議您使用標準鏈條油。 • 使用能良好附著於鏈鋸鏈條的鏈條油。 小心: 請勿一次混合超過 1 個月用量的燃 • 使用黏度範圍正確且符合空氣溫度的鏈條油。 油。 小心: 如果機油太稀,就會在燃油之 加注燃油箱 前耗盡。在低於 0°C/32°F 的溫度下,部...
  • Page 115 較小的導桿尖端半徑可減少回彈的力量。 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始填充裝置球 為止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。 使用低回彈鏈鋸鏈條來降低回彈的影響。請勿讓回彈區碰 到物體。 警告: 沒有鏈鋸鏈條可以完全避免回彈。 請務必遵守指示。 回彈的常見問題 • 發生回彈時,手是否一定要接合鏈條制動器? 否。必須用一些力將前側護板向前推。若您未使用所 需的力量,則不會接合鏈條制動器。工作時,您也必 須以兩手握住產品把手,使其保持穩定。若發生回 彈,鏈條制動器有可能無法在鏈鋸鏈條碰觸您之前將 其停止。此外還有某些位置會讓您的手無法碰觸前側 3. 將扼流圈設定在扼流圈位置。 護板以接合鏈制動器。 • 發生回彈時,慣性釋放機制是否一定會接合鏈條制動 器? 檢查鏈 否。首先,鏈條制動器必須正常運作。請參考 條制動器,頁碼 124 以取得如何檢查鏈條制動器的指 示。我們建議您每次使用產品前,都先進行這項操 作。第二,回彈的力道必須大到足以接合鏈條制動 器。若鏈條制動器太靈敏,可能會在進行較粗暴的操 作時接合。 • 鏈條制動器是否一定能保護我免受回彈的傷害? 否。鏈條制動器必須正確運作才能提供保護。此外, 鏈條制動器也必須在回彈期間接合,才能停止鏈鋸鏈 條。如果您靠近導桿,鏈條制動器可能來不及在鏈鋸 鏈條撞擊您之前將其停止。 起動產品...
  • Page 116 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始填充裝置球 5. 快速且用力地拉起動繩握把。 為止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。 小心: 請勿將起動繩完全拉出,也不 要放開起動繩握把。這可能會造成產品損 附註: 請勿將扼流圈設定在扼流圈位置。 壞。 3. 將扼流圈移至扼流圈位置,然後直接移至工作位置。 a) 如果您以冷引擎起動產品,請拉起動繩把手,直 到引擎發動。 附註: 您可以透過「噴氣」聲識別引擎何時發 動。 b) 鬆開扼流圈。 6. 拉起動繩握把,直到引擎起動。 7. 快速鬆開油門觸發器鎖定裝置,並確定產品設定回到 怠速速度。 起動產品 ,頁碼 116 以取得更多指示。 4. 繼續 起動產品 8. 將前側護板向後挪動以鬆開鏈條制動器。 警告: 起動產品時,雙腳必須保持穩定。 警告: 如果鏈鋸鏈條在怠速時旋轉,請洽...
  • Page 117 關閉產品 • 按下起動/停止開關至「0」的位置即可停止引擎。 使用鋸切技術 警告: 鋸切時使用全油門並在每次鋸切後 拉動切割和推動切割 降至怠速。 您可以使用本產品以 2 種不同的位置切割木材。 • 拉動切割是您使用導桿底部進行切割。鏈鋸鏈條會在 小心: 如果引擎在沒有負載下全油門運轉 切割時拉動穿過樹木。使用此位置時,您可以更有效 過久,可能會造成引擎損壞。 地控制產品和回彈區的位置。 1. 請把樹幹放在鋸木架或滑槽上。 警告: • 推動切割是您使用導桿頂端進行切割。鏈鋸鏈條會將 請勿鋸切成堆的樹幹。這會增 產品朝操作者的方向推動。 加回彈的風險,並可能導致嚴重傷害或死 亡。 2. 將切下來的木塊從鋸切區域中移出。 警告: 在鋸切區域中有切下來的木塊 會增加回彈風險,而且您可能無法保持平 衡。 在地面鋸切樹幹 1. 以拉切位置鋸穿樹幹。保持油門全開,但請準備好因 應突發的意外。 警告: 如果鏈鋸鏈條卡在樹幹中,就 可能將產品朝您的身上推動。請緊握產 品,並確保導桿的回彈區不會接觸到樹木...
  • Page 118 2. 鋸穿約三分之二的樹幹,然後停止。轉動樹幹,然後 警告: 如果鏈鋸鏈條卡在樹幹內,請開關 從相對側鋸切。 引擎。使用撬桿撬開鋸口並將本產品取出。 請勿嘗試用手拉出本產品。產品突然鬆脫時 可能會造成傷害。 使用截枝技術 附註: 針對較粗的樹枝,請使用鋸切技術。請參考 使 用鋸切技術,頁碼 117 。 鋸切在一端有支撐的樹幹 警告: 當您使用截枝技術時,發生意外的 警告: 請確定樹幹在鋸切時不會斷裂。請 鏈條制動器與前側護板, 風險極高。請參考 頁碼 110 以取得如何防範回彈的指示。 遵守以下指示。 警告: 將大樹枝逐一切下。移除小樹枝時 請小心,切勿同時切除整叢灌木或許多小樹 枝。小樹枝可能會卡在鏈鋸鏈條上,導致無 法安全操作本產品。 附註: 如有必要,請將大樹枝逐塊切除。 1. 以推切位置鋸穿大約三分之一的樹幹。 2. 以拉切位置鋸穿樹幹,直到兩個鋸口相觸。 鋸切在兩端均有支撐的樹幹 1. 移除樹幹右側的大樹枝。 警告:...
  • Page 119 保持安全距離 警告: 如果您不確定如何鋸切樹 1. 請確定您周圍的人員保持至少 2 又 1/2 倍樹木長度的 枝,請在繼續進行之前先諮詢專業的 鏈鋸操作人員。 安全距離。 2. 移除樹幹頂部的大樹枝。 a) 使本產品保持在樹幹上,然後讓導桿沿著樹幹移 動。 b) 以推切位置進行鋸切。 2. 請確定在砍伐之前或砍伐過程中沒有人在危險區域 內。 3. 移除樹幹左側的大樹枝。 計算砍伐方向 a) 請針對樹枝的拉緊狀況選擇適用的鋸切技術。 1. 請仔細觀察樹木必須朝哪一個方向倒下。目標是使其 倒在您可以輕鬆切枝和鋸切樹幹的位置。您可以穩固 站立並安全移動也很重要。 警告: 如果將樹木往其自然方向砍伐 有危險或不可能,則將樹木往不同的方向 砍伐。 2. 請仔細觀察樹木的自然倒下方向。例如,樹木的傾斜 和彎曲狀況、風向、樹枝的位置和積雪的重量。 3. 請檢查周圍是否有障礙物,例如其他樹木、電線、道 路和/或建築物。...
  • Page 120 砍伐樹木 6. 請勿讓樹木倒到不同的立樹上。移除卡住的樹木相當 鬆開夾住的 危險,而且發生意外的風險極高。請參考 Zenoah 建議您進行定向鋸切,然後在砍伐樹木時使用安 樹木,頁碼 121 。 全轉角法。安全轉角法可幫助您創造正確的砍伐鉸鏈並控 制砍伐方向。 警告: 請勿砍伐直徑超過導桿長度兩倍以 上的樹木。為此,您必須接受過特殊訓練。 砍伐鉸鏈 伐木期間最重要的程序是要製作正確的砍伐鉸鏈。如果砍 伐鉸鏈正確,您就能控制砍伐方向並確保砍伐程序安全無 虞。 警告: 砍伐鉸鏈的厚度必須相等且至少為樹木直徑的 10%。 在關鍵的砍伐作業期間,鋸切 完成時請立即移開聽力保護裝置。能聽到 聲音和警告訊號相當重要。 警告: 如果砍伐鉸鏈不正確或太薄,您會 無法控制砍伐方向。 清理樹幹和準備迴避路徑 從肩膀高度向下切除所有樹枝。 1. 以拉切位置由上往下切。請確定樹木位於您與本產品 之間。 進行定向鋸切 1. 請定向鋸切四分之一的樹木直徑。在上方定向鋸切與 下方定向鋸切之間請形成 45°-70° 角。 45º-70º...
  • Page 121 2. 請確定下方定向鋸切是水平的且與砍伐方向成 90° b) 以拉切位置鋸穿剩餘樹幹。 角。 使用安全轉角法 砍伐鋸切進行時必須略高於定向鋸切。 c) 直接從樹木另一側切入樹幹以完成伐木鉸鏈。 d) 以推切位置進行鋸切,直到留下三分之一的樹 幹,以完成安全轉角。 警告: 使用導桿尖端鋸切時請小心。在進 行切入樹幹的內孔鋸切時,請使用導桿尖端 的下段開始鋸切。 3. 將三角木從正後方放入鋸口。 1. 如果可用的鋸切長度超過樹木直徑,請執行這些步驟 (a-d)。 a) 進行直接切入樹幹的內孔鋸切,以完成砍伐鉸鏈 寬度。 4. 切掉轉角以讓樹木倒下。 附註: 如果樹木未倒下,請敲擊三角木直到樹木 倒下。 5. 當樹木開始倒下時,請使用迴避路徑遠離樹木。遠離 樹木至少 5 公尺/15 英呎。 鬆開夾住的樹木 b) 以拉切位置進行鋸切,直到留下三分之一的樹 幹。 警告:...
  • Page 122 • 牽引機式 您進行不正確的鋸切,可能會造成嚴重傷 害。 6. 如果您必須鋸過整個樹木/樹枝,請進行 2 至 3 次鋸 切,間隔為 1 英吋,深度為 2 英吋。 • 可攜式 7. 繼續進行更多樹木鋸切,直到樹木/樹枝彎曲且釋放張 力。 鋸切處於張緊狀態的樹木和樹枝 1. 弄清楚樹木或樹枝的哪一側處於張緊狀態。 2. 找出最大張力點位於何處。 8. 釋放張力後,從彎曲的對向側鋸切樹木/樹枝。 在寒冷天氣下使用本產品 小心: 雪和寒冷天氣可能引發操作問題。 可能有引擎溫度過低,或空氣濾清器和化油 器結冰的風險。 3. 仔細觀察釋放張力的最安全程序為何。 1. 在溫度低於 0°C / 32°F 的情況下,將塞子從位置 1 移 至位置...
  • Page 123 2. 若溫度低於 -5°C / 23°F,或是在有雪的情況下,則有 小心: 如果溫度上升至 -5°C / 23°F 以 冬季護蓋可供選擇。將冬季護蓋組裝至起動器外罩 上,請拆下冬季護蓋。如果溫度上升至 0°C / 上。冬季護蓋可減少冷空氣的流動,並防止雪進入化 32°F 以上,則請將冬季塞放入位置 1。否則 油器空間。 可能有引擎溫度過高和引擎損壞的風險。 加熱把手 (GZ4350HEZ) 在名稱帶有「G」的機型上,前後把手皆有電子加熱線 圈。發電機會為加熱線圈供電。 按下開關即可加熱把手。當您看到開關顯示紅色標記時, 即表示已開啟加熱功能。 維護 介紹 警告: 在您維護產品前,請閱讀並理解安 全章節內容。 維護排程 每日維護 每週維護 每月維護 清理冷卻系 檢查制動帶,頁 清潔產品的外部零件,並確定把手上 清理冷卻系統。請參考 檢查制動帶。請參考...
  • Page 124 每日維護 每週維護 每月維護 檢查切割設 檢查鏈鋸鏈條。請參考 清潔汽缸葉片的間隙。 清空機油箱。 備,頁碼 132 。 將鏈鋸鏈條磨利,並檢查其張力。請 磨利鏈鋸鏈條,頁碼 129 。 參考 檢查邊緣 檢查鏈條傳動鍊輪。請參考 鏈輪或尖刺狀鏈輪,頁碼 131 。 清理起動器進氣口。 確認螺帽和螺絲有鎖緊。 檢查停止開關。請參考 檢查起動/停止 開關,頁碼 125 。 確定燃油並未從引擎、油箱或燃油管 洩漏。 確定當引擎處於怠速時,鏈鋸鏈條不 會旋轉。 確認右側護板沒有損壞。 確定消音器已正確連接、未損壞且沒 有任何消音器零件遺失。 產品的維護及安全裝置檢查 檢查制動帶 警告: 引擎必須關閉。 1. 使用刷子清除鏈條制動器和離合器鼓上的木屑、樹脂 4.
  • Page 125 3. 使用全油門,將左手腕斜靠在前側護板上,以啟用鏈 2. 確定鏈條抓具穩固並連接至產品主體。 條制動器。鏈鋸鏈條必須立即停止。 4. 完全鬆開油門。 檢查右側護板 • 確定右側護板沒有損壞,例如裂痕。 警告: 請勿放開前把手。 檢查油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置 1. 請確定油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置能夠自由移 動且回動彈簧運作正常。 檢查振動阻尼系統 1. 確認振動阻尼裝置沒有裂痕或變形。 2. 確認振動阻尼裝置正確地連接至引擎裝置與把手裝 置。 產品概要,頁碼 106 以取得有關振動阻尼系統在 請參考 2. 按下油門觸發器鎖定裝置並確認放開後會回復至其原 產品上的位置資訊。 始位置。 檢查起動/停止開關 1. 起動引擎。 2. 將起動/停止開關推至「停止」(STOP) 位置。引擎必 須停止。 3. 確認在放開油門觸發器鎖定裝置後油門觸發器會鎖定 在怠速位置。 檢查消音器...
  • Page 126 基本調整和試轉 2. 請確定消音器已正確連接在產品上。 基本的化油器調整已在原廠完成。 機型名稱 GZ3750 GZ4350EZ GZ3950EZ GZ4350HEZ 高速針嘴 (H), 2 1/2 圈 低速針嘴 (L),圈 2 1/8 2 1/8 為了在試轉期間讓引擎的組件有足夠的潤滑,請調整怠速 速度。將怠速速度調整至低於建議怠速速度上限的 600-700 rpm。 3. 如果您的產品有特殊的防火罩網,請每週清潔防火罩 小心: 若處於怠速速度時鏈鋸會轉動,請 網。 逆時針轉動怠速速度螺絲,直到鏈鋸停止。 調整低速針 (L) 1. 以順時針和逆時針轉動低速針,找出最高的怠速速 度。 2. 從最高怠速速度的位置逆時針轉動低速針 (L) ¼ 圈。...
  • Page 127 4. 再次以油門全開的方式操作產品約 10 秒,並聆聽怠 2. 拆下起動器外罩。 速速度的差異。 5. 逆時針轉動高速針 (H) ¼ 圈。 6. 再次以油門全開的方式操作產品約 10 秒,並聆聽怠 速速度的差異。 附註: 您已從基本調整開始,以 H=±0、H=+¼、 H=+½ 的各項調整操作產品。每次調整時,引擎都會 發出不同的聲音。 3. 將起動繩拉出約 30 公分/12 英吋,然後將其放入滑輪 上的凹槽。 7. 順時針轉動高速針 (H),直到調整正確且產品發出正 確聲音為止。 附註: 當產品稍微以油門全開的方式運作 4 個循 4. 讓滑輪緩慢向後旋轉以放開緩衝彈簧。 環時,高速針 (H) 即已正確調整。若產品發出「尖銳 5.
  • Page 128 10. 在起動繩末端打一個緊結。 3. 鎖緊固定起動器的螺絲。 清潔空氣濾清器 請定期清理空氣濾清器上的髒污和灰塵。如此可以防止化 油器故障、起動問題、引擎無力、引擎零件磨損,以及比 平時更多的油耗。 1. 卸除汽缸蓋並卸除空氣濾清器。 2. 使用刷子清潔或抖動空氣濾清器,使其變得乾淨。使 用清潔劑和水將其徹底清潔。 附註: 已經使用很久的空氣濾清器無法完全清理 乾淨。請定期更換空氣濾清器,且務必更換已損壞或 無法正確運作的空氣濾清器。 3. 裝上空氣濾清器,並確認空氣濾清器與濾清器固定器 緊密接合。 鎖緊緩衝彈簧 1. 將起動繩放入滑輪的凹槽中。 2. 順時針轉動起動器滑輪約 2 圈。 3. 確保在起動繩完全拉直後,您可以將滑輪轉動 ½ 圈。 附註: 基於不同的工作條件、天氣或季節,您的產品 可以搭配不同類型的空氣濾清器使用。如需更多資訊,請 洽詢您的維修經銷商。 檢查火星塞 小心: 技 請使用建議的火星塞。請參考 術資料,頁碼 135 。不正確的火星塞可能會 造成產品損壞。...
  • Page 129 3. 請確定電極間距正確無誤。請參考 135 。 • 導桿溝槽寬度,英吋/公釐。導桿中的溝槽寬度必須與 鏈條傳動節的寬度相同。 4. 每個月更換一次火星塞,必要時,可以更頻繁地更 換。 磨利鏈鋸鏈條 導桿和鏈鋸鏈條的相關資訊 警告: 使用或在鏈鋸鏈條上進行維護時, 請使用保護手套。未移動的鏈鋸鏈條也可能 造成傷害。 • 鏈條油孔和鏈條張緊器孔。導桿必須與產品對齊。 將磨損或損壞的導桿或鏈鋸鏈條更換為 Zenoah 建議的導 桿與鏈鋸鏈條組合。必須如此才能維持產品的安全功能。 配件,頁碼 135 ,以取得我們建議更換的導桿和 請參考 鏈鋸鏈條組合清單。 • 導桿長度,英吋/公分。導桿長度的相關資訊通常位於 導桿後端。 • 傳動節寬度,公釐/英吋。 • 條頂鍊輪上的齒數 (T)。 • 鏈條節距,英吋。鏈鋸鏈條傳動節之間的距離必須與 條頂鍊輪和傳動鏈輪上的齒距對齊。 PITCH = •...
  • Page 130 附的指示。 3. 將銼刀從切割齒內側向外拉。降低拉動切割的壓力。 • 切割角度。 • 銼磨位置。 4. 從所有切割齒的一側去除銼屑。 5. 翻轉產品並去除另一側的銼屑。 6. 確定所有切割齒的長度相同。 有關如何調整深度量測器設定的一般資訊 當您磨利切割齒 (A) 時,深度量測器設定 (C) 會減少。為 • 圓形銼刀直徑。 維持最佳的切割性能,您必須從深度量測器 (B) 上移除銼 配件,頁 屑,才能取得建議的深度量測器設定。請參見 碼 135 以取得鏈鋸鏈條正確深度量測器設定的相關指 示。 如果沒有正確的設備,要正確地磨利鏈鋸鏈條並不容易。 使用 Zenoah 建議的銼刀量測器。如此有助於持續提供最 佳切割效能,並將回彈風險降至最低。 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 131 的風險會增加! 調整深度量測器設定 有關如 在調整深度量測器設定或磨利刀片之前,請參閱 何調整深度量測器設定的一般資訊,頁碼 130 以取得指 示。建議您每三次磨利切割齒後,就調整深度量測器設 定。 建議您使用我們的深度量測器工具,以取得深度量測器的 5. 使用板手鎖緊導桿螺帽,同時抬起導桿前側。 正確設定和斜角。 6. 請確定您可以用手順暢拉動鏈鋸鏈條,而且鏈鋸鏈條 不會從導桿上垂下。 1. 使用扁平銼刀和深度量測器工具來調整深度量測器設 定。僅使用 Zenoah 建議的深度量測器工具,以取得 深度量測器的正確設定和斜角。 附註: 產品概要,頁碼 106 以瞭解鏈條張力 請參考 2. 將深度量測器工具放在鏈鋸鏈條上方。 螺絲在產品上的位置。 附註: 請參閱深度量測器工具套件,以取得如何 檢查鏈鋸鏈條潤滑狀況 使用此工具的詳細資訊。 1. 起動本產品並讓其以四分之三油門運轉。使導桿保持 3. 使用扁平銼片來去除深度量測器穿過深度量測器工具 在淺色表面上方約 20 公分/8 英吋。...
  • Page 132 檢查導桿 • 確認邊緣鏈輪或尖刺狀鏈輪並未磨損,如有磨損,請 聯絡您當地的 Zenoah 維修經銷商。 1. 確定機油通道未阻塞。在必要時清潔。 潤滑滾針軸承 1. 將前側護板向後拉即可鬆開鏈條制動器。 2. 鬆開導桿螺帽,然後拆下離合器罩。 附註: 部分機型只有一個導桿螺帽。 2. 檢查導桿邊緣是否有尖刺。使用銼片去除尖刺。 3. 將產品放在穩固的表面上,並讓離合器鼓朝上。 4. 拆下離合器鼓,並以潤滑槍潤滑滾針軸承。使用引擎 機油或優質的軸承潤滑脂。 3. 清潔導桿的溝槽。 4. 檢查導桿中的溝槽是否有磨損。必要時更換導桿。 檢查切割設備 1. 請確定鉚釘和傳動節沒有裂痕,而且沒有鉚釘鬆脫。 在必要時更換。 5. 檢查導桿尖端是否粗糙或嚴重磨損。 2. 確定鏈鋸鏈條可輕鬆彎曲。如果鏈鋸鏈條不易彎曲, 請更換。 3. 將鏈鋸鏈條與新的鏈鋸鏈條相比,以檢查鉚釘和傳動 6. 請確定條頂鍊輪能自由轉動,且條頂鍊輪中的潤滑孔 節是否磨損。...
  • Page 133 7. 每天轉動導桿以延長其使用壽命。 維護燃油箱和鏈條油箱 • 定期排空並清理燃油箱和鏈條油箱。 • 每年更換一次燃油濾清器,必要時,可以更頻繁地更 換。 清理冷卻系統 小心: 冷卻系統可為引擎降溫。冷卻系統包括起動器上的進氣口 油箱中的污染導致故障。 和導風板、飛輪上的葉片、汽缸上的冷卻葉片、冷卻通道 和汽缸蓋。 調整鏈條油流量 警告: 調整油幫浦前,請先停止引擎。 • 轉動油幫浦的調整螺絲。使用螺絲起子或組裝板手。 a) 順時針轉動調整螺絲以減少鏈條油流量。 b) 逆時針轉動調整螺絲以增加鏈條油流量。 1. 每週用刷子清理一次冷卻系統,必要時,可以更頻繁 地清理。 2. 請確認冷卻系統沒有髒污或堵塞情形。 油幫浦的建議設定 • 導桿長度 33-38 cm / 13-15 in:最小流量 小心: 冷卻系統髒污或堵塞可能會使 • 導桿長度 38-41 cm / 15-16 in:中等流量 產品過熱,進而導致產品損壞。...
  • Page 134 故障排除 引擎無法起動 需檢查的產品零件 可能原因 動作 起動器制轉桿 起動器制轉桿阻塞。 調整或更換起動器制轉桿。 清理制轉桿周圍。 請洽詢經核准的維修廠。 燃油箱 錯誤的燃油類型。 排空油槽並添加正確的燃油。 燃油箱內添加了鏈條油。 如果您已嘗試起動產品,請洽詢您的 維修經銷商。如果您尚未嘗試啟動產 品,請排空燃油箱。 點火,無火花 火星塞髒污或潮溼。 請確定火星塞乾燥且乾淨。 電極間距不正確。 清潔火星塞。確定電極間距和火星塞 正確,且使用建議或相當類型的火星 塞。 技術資料,頁碼 135 以取得正 請參考 確的電極間距。 火星塞和汽缸 火星塞鬆脫。 轉緊火星塞。 點火後從全縮口反覆起動,導致引擎 拆下並清潔火星塞。將產品側放,火 積油。 星塞孔朝外。拉起動繩握把 6-8 次。 起動 組裝火星塞並起動產品。請參考 產品,頁碼...
  • Page 135 鏈鋸鏈條/導桿 傳動鏈輪類型/齒數 1/4" / Spur 8 邊緣 / 7 邊緣 / 7 邊緣 / 7 配件 銼刀設備和銼磨角度 如果您不確定如何識別產品上的鏈鋸鏈條類型,請參閱 www.zenoah.com 以取得更多資訊。 使用 Zenoah 銼刀量測器磨利鏈鋸鏈條。Zenoah 銼刀量 測器可確保您取得正確的銼磨角度。零件編號如下表所 示。 務必使用建議的火星塞類型。使用不正確類型的火星塞可能導致活塞/汽缸損壞。 符合 ISO 22867 的均能振動位準是以不同作業條件下振動位準的時間加權總能計算。回報的均能振動位準會有 1 m/s 的一般統計分散值 (標準差)。 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 136 0.025 in / 0.65 SP33G 3 / 16 in / 4.8 mm 586 93 84-01 30° 80° 0.025 in / 0.65 3 / 16 in / 4.8 mm 505 69 81-08 30° 85° 0.025 in / 0.65 3 / 16 in / 4.8 mm 505 69 81-09 30°...
  • Page 137 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 138 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 139 2383 - 003 - 09.04.2024...
  • Page 140 Original instructions 取扱説明書原本 원본 설명서 原始說明 1143948-93 Rev. B 2024-04-11...

This manual is also suitable for:

Gz3950ezGz4350ezGz4350hez

Table of Contents