Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Operator's manual
JA
取扱説明書
ZH-TW
操作手冊
KO
사용자 설명서
GZ2700T, GZ2800T
2-30
31-59
60-84
85-111

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ2800T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zenoah GZ2800T

  • Page 1 GZ2700T, GZ2800T Operator's manual 2-30 取扱説明書 31-59 ZH-TW 操作手冊 60-84 사용자 설명서 85-111...
  • Page 2: Table Of Contents

    Intended use Product description This product is for professional tree maintenance such The Zenoah GZ2700T, GZ2800T are chainsaw models as pruning and to disassemble trees in sections. with a combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 3 9. Fuel tank 10. Starter rope handle 11. Starter housing 12. Front handle 13. Chain oil tank 14. Bar tip sprocket 15. Saw chain Adjustment of the oil pump. 16. Guide bar 17. Throttle trigger 18. Throttle trigger lockout Fuel. 19.
  • Page 4: Safety

    Note: yyyywwxxxx The rating plate shows se- Other symbols/decals on the product refer to rial number. yyyy is the certification requirements for some markets. production year and ww is the production week. Safety Safety definitions fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical Warnings, cautions and notes are used to point out implant manufacturer before operating this product.
  • Page 5 • Never use the product with visible damage to the • Always hold the chainsaw firmly with your right hand spark plug cap and ignition cable. A risk of sparking on the top handle and your left hand on the front arises, which can cause a fire.
  • Page 6 Do not • Use pants with saw protection. hesitate to contact your dealer or Zenoah if you • Use boots with saw protection, steel toe-cap and have any questions about the use of the chainsaw.
  • Page 7 Pull the front hand guard rearward to disengage the Start/stop switch chain brake. Use the start/stop switch to stop the engine. Throttle trigger lockout Muffler The throttle trigger lockout prevents accidental operation of the throttle trigger. If you put your hand around WARNING: The muffler becomes very the handle and press the throttle trigger lockout (A),...
  • Page 8 • Never refuel the product while the engine is running. • Use protective gloves when you use or do maintenance on the saw chain. A saw chain that • Always move the product at least 3 m (10 ft) away does not move can also cause injuries.
  • Page 9: Assembly

    Assembly Introduction 6. Align the hole in hand guard with the tip of brake link lever and install the clutch cover. WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To assemble the guide bar and saw chain 1.
  • Page 10 To fill the fuel tank • For best results and performance use Zenoah two- stroke oil. • If Zenoah two-stroke oil is not available, use a two- WARNING: Obey the procedure that stroke oil of good quality for air-cooled engines. follows for your safety.
  • Page 11 A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback. • Use Zenoah chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. Use a low kickback saw chain to decrease the effects of If Zenoah chain oil is not available, we recommend kickback.
  • Page 12 1. Move the front hand guard forward to engage the WARNING: No saw chain fully chain brake. prevents kickback. Always obey the instructions. Common questions about kickback • Will the hand always engage the chain brake during a kickback? No. It is necessary to use some force to push the front hand guard forward.
  • Page 13 1. Move the front hand guard forward to engage the 3. Put your knee on the rear part of the top handle. chain brake. 4. Pull the starter rope handle slowly with your right hand until you feel resistance. 2. Push the air purge bulb approximately 6 times or until fuel starts to fill the bulb.
  • Page 14 8. Use the product. To start the product in the tree Note: Make sure that you have sufficient fuel before you start the product. 1. Engage the chain brake. 2. Hold the product on the left or right side of your body when you start the product.
  • Page 15 1. Before you disconnect the safety strop from the ascent tools, you must attach the product to the harness. Attach the product to the harness through the belt eyelet or a steel ring on the safety strop. To prepare the product for operation in the tree Ground operator As a ground operator, do the following steps.
  • Page 16 • Make sure that you are stable on your feet and keep WARNING: You must engage the a low lateral force when you cut vertical branches. chain brake when you lower the product Steer the safety line through a different connection onto its strop.
  • Page 17: Maintenance

    Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil...
  • Page 18 Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Do a check of the stop switch. Refer To do a check of the start/stop switch on page 19 . Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines.
  • Page 19 To do a check of the throttle trigger and the 2. Make sure that the chain catcher is stable and attached to the body of the product. throttle trigger lockout 1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger lockout move freely and that the return spring works correctly.
  • Page 20 3. Turn the idle speed screw counterclockwise until the saw chain stops. Note: The idle speed is correctly adjusted when the engine runs correctly in all positions. The idle speed must also be safely below the speed at which the saw chain starts to rotate.
  • Page 21 The product is set too rich if the product 4-cycles and 5. Remove the bolt in the center of the pulley and ejects smoke. remove the pulley. To examine if the carburetor is correctly adjusted • Make sure that the product has the correct acceleration capacity.
  • Page 22 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Zenoah. This is necessary to keep the safety 2. Use a brush or shake the air filter clean. Use Accessories on functions of the product.
  • Page 23 Round file diameter. It is not easy to sharpen a saw chain correctly without General information about how to sharpen the the correct equipment. Use a Zenoah recommended cutters file gauge. This will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Page 24 30 for information about which file and receive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge. gauge that Zenoah recommends for your saw chain. 2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Refer to the instruction supplied with the file gauge.
  • Page 25 1. Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chain 3. If the saw chain lubrication is correct, you see a clear brake. Use a wrench. line of oil on the surface after 1 minute. Note: Some models have only one bar nut. 2.
  • Page 26 4. Remove the clutch drum and lubricate the needle 2. Examine if there are burrs on the edges of the guide bearing with a grease gun. Use engine oil or a bar. Remove the burrs using a file. bearing grease of high quality. 3.
  • Page 27: Troubleshooting

    To do maintenance on the fuel tank To clean the cooling system and the chain oil tank The cooling system keeps the engine temperature down. The cooling system includes the air intake on the • Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank starter and the air guide plate, the pawls on the flywheel, regularly.
  • Page 28: Transportation And Storage

    Product part to examine Possible cause Action Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel. The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product, speak to your servicing dealer. If you have not tried to start the product, drain the fuel tank.
  • Page 29: Technical Data

    CAUTION: If the saw chain and guide bar are not cleaned, they can become rigid or blocked. Technical data Technical data Zenoah GZ2700T Zenoah GZ2800T Engine Cylinder displacement, cm 27.0 27.0 Idle speed, rpm 2900 2900...
  • Page 30: Accessories

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.zenoah.com for more Use a Zenoah file gauge to sharpen the saw chain. A information. Zenoah file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 31: はじめに

    トラブルシューティング..........56 安全性................33 搬送と保管..............57 組立................38 主要諸元............... 58 Operation (操作) ............38 アクセサリー..............58 メンテナンス..............45 振動障害の防止.............59 はじめに 用途 製品の説明 この製品は、剪定や樹木の分割など専門的な樹木の保全 Zenoah GZ2700T, GZ2800T は、燃焼機関を搭載したチ 作業に使用します。 ェンソーモデルです。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ られる場合があります。 ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 15 16 1. チェンブレーキとフロントハンドガード 5. エアフィルターカバー...
  • Page 32 9. 燃料タンク 10. スターターロープハンドル 11. スターターハウジング 12. フロントハンドル 13. チェンオイルタンク 14. ノーズスプロケット 15. ソーチェン オイルポンプの調整 16. ガイドバー 17. スロットルトリガー 18. スロットルトリガーロック 燃料。 19. ベルトアイレット 20. クラッチカバー 21. チェンの張り調整ネジ 22. 製品および製造番号の付いたプレート チェンオイル 23. チェンキャッチャー 24. オイルポンプ調整ネジ 25. バーナット 26. 搬送用ガード チェンソーは必ず両手で操作してくださ 27.
  • Page 33: 安全性

    注記: yyyywwxxxx 製造番号は銘板に記載さ 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、 れています。yyyy は製造 一部の市場地域に向けた認定条件を示します。 年、ww は製造された週で す。 安全性 安全性の定義 使用する前に主治医および医療用インプラントの製 造元に相談することをお勧めします。 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 • この取扱説明書に記載されている情報は、専門家の しています。 技術や経験に相当するものではありません。安全性 に懸念が生じたら、作業を停止し、専門家のアドバ 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 イスを受けてください。お近くのサービス代理店や 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ 経験の豊富なチェンソーユーザーなどに相談してく るいは付近の人に損傷を与える危険がある ださい。確信をもてない作業は行わないでくださ ことを意味します。 い! 操作のための安全注意事項 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 製品や他の物品、または隣接するエリアに損 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 傷を与える危険があることを意味します。 告指示をお読みください。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す • トップハンドル付きのこのチェンソーは、木の手入...
  • Page 34 • スパークプラグキャップやイグニションケーブルに ます。常に、ハンドルを両手でしっかりと握ってく 明らかな損傷のある場合は、絶対に本製品を使用し ださい。 ないでください。火花が発生し火災の原因となりま • チェンソーを持つときは、必ず右手で上部ハンドル す。 を、左手でフロントハンドルを握ってください。親 • 疲労時や飲酒後、視野・判断力・動作に影響を及ぼ 指とその他の指でハンドルを包むように持ちます。 すような医薬品を服用したときは、絶対に本製品を 右利き、左利きに関わらず、この方法で握ってくだ 使用しないでください。 さい。キックバックの影響を最小限に抑え、チェン ソーを制御するのに適した握り方です。ハンドルか • 濃霧、大雨、強風、厳寒など、気象条件の悪いとき ら手を放さないでください。 は、本製品を使用しないでください。悪天候下で作 業をすると疲労するばかりでなく、地面の凍結、予 期しない方向への伐倒などのリスクが増加するおそ れがあります。 • カッティング装置に欠陥があったり、ガイドバーと ソーチェンの組み合わせが誤っていたりすると、キ ックバックの危険性が高くなります!弊社の推奨す るガイドバーとソーチェンの組み合わせで使用し、 指示通りにヤスリをかけてください。手順について アクセサリー 58 ページ 」を参照してくださ は、 「 い。 • ガイドバーやソーチェン、カバー類が正しく装着さ れていない状態では、絶対に本製品を始動しないで...
  • Page 35 製品は、木くず(小さな木片)などの物体を強い力 説明することは不可能です。常に注意を払い、常識 で飛散させます。これにより重傷を負うことがあり に適った使用方法で操作してください。使用者の能 ます。特に目の怪我の原因になることがあります。 力範囲外であると思われる場合は、操作を行わない • チェンソー用保護手袋を着用してください。 でください。これらの注意事項を読んだ後でも、不 • チェンソー用保護ズボンを着用してください。 明点などがある場合は、使用を続けずに専門コンサ • つま先にスチールキャップの入った、滑りにくい靴 ルタントにご相談ください。チェンソーの使用方法 底のチェンソー用保護ブーツを着用してください。 についてご質問があるときは、お気軽に代理店また • 常に救急箱を手元に準備しておいてください。 は Zenoah までご連絡ください。お持ちのチェンソ • 火花の発生による危険。森林火災を防止するため、 ーを効率良くまた安全に使用する場合に役立つ方法 消火器とシャベルを用意してください。 やアドバイスを提供いたします。可能な限り、チェ ンソーの使用法などの訓練を受けてください。代理 本製品の安全装置 店、林業学校、図書館などで、トレーニング資料や 講習などについての情報を提供しています。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 告指示をお読みください。 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ い。 製品 •...
  • Page 36 フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレーキ スタート/ストップスイッチ を解除します。 START/STOP スイッチはエンジンを停止するとき使用 します。 スロットルトリガーロック スロットルトリガーロックは、スロットルトリガーの操 マフラー 作ミスを防ぐためのものです。ハンドルを握って、スロ ットルトリガーロック(A)を押すと、スロットルトリ 警告: マフラーは、操作の前後およびア ガー(B)が解除されます。ハンドルから手を放すと、 イドリング速度時に非常に高温になります。 スロットルトリガーとスロットルトリガーロックは元の 火災の危険があるため、可燃性物質や煙の近 位置に戻ります。この機能により、スロットルトリガー くで製品を操作する場合は、特に注意してく がアイドリング速度でロックされます。 ださい。 警告: マフラーがない、または損傷して いる場合は、本製品を使用しないでくださ い。マフラーがない、または損傷している場 合は、騒音レベルと火災発生の危険性が高く なります。手元に消火器を用意してくださ い。お住まいの地域でスパークアレスター メッシュの使用が義務付けられている場合 は、スパークアレスターメッシュなしで本製 品を使用したり、破損したスパークアレスタ ーメッシュを使用したりしないでください。 マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。高温で乾燥した地域で チェンキャッチャー は、火災の危険性が高くなります。現地の法規制および メンテナンス手順に従ってください。 ソーチェンが破損したり外れたりした場合は、チェンキ ャッチャーがソーチェンを受け止めます。ソーチェンの 燃料の安全について 張りを調整し、ソーチェンとガイドバーに適切なメンテ...
  • Page 37 アクセサリー 58 ページ 」を参照してくださ • 給油の際には、超過圧力が徐々に放出されるよう、 は、 「 燃料キャップをゆっくり開けてください。 い。 • 給油後は燃料キャップをしっかり閉めてください。 • ソーチェンを使用したりメンテナンスを実施したり するときは、保護グローブを着用してください。動 • エンジン運転中は絶対に給油しないでください。 いていないソーチェンでも怪我をする場合がありま • 必ず給油場所から 3 m(10 フィート)以上離れた場 す。 所で、本製品を始動してください。 • 刃の目立てを正しく行ってください。指示に従っ て、推奨された目立てゲージをご使用ください。破 損している、または誤って目立てされたソーチェン を使用すると事故の危険性が高まります。 Min. 3m (10 ft) • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる 給油後、以下のような状況では本製品を決して始動しな と、キックバックの危険性が高まります。 いでください。...
  • Page 38: Operation(操作

    組立 はじめに 6. ハンドガードの穴をブレーキリンクレバーの先端に 合わせて、クラッチカバーを取り付けます。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 関する章を読んで理解してください。 ガイドバーとソーチェンの組み立て方 法 1. チェンブレーキを解除します。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま す。 注記: クラッチカバーが取り外しにくい場合は、 バーナットを締め込んで、チェンブレーキをかけて 7. バーナットを指できつく締めます。 解除します。正しく解除された場合は、カチッとい う音がします。 ソーチェンの張りの 8. ソーチェンを張ります。参照: 調整方法 53 ページ 詳細をご覧ください。 3. ガイドバーをバーボルトに取り付けます。ガイドバ 9. バーナットを締めます。 ーを最後部の位置まで動かします。 4. ドライブスプロケットにソーチェンを正しく取り付 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしか け、ガイドバーの溝にはめます。...
  • Page 39 注意: オクタン価が 90 RON/87 AKI 5. 燃料混合物を慎重に混ぜ合わせます。 未満のガソリンは使用しないでくださ い。オクタン価が低いガソリンを使用す ると、エンジンがノッキングし、エンジ 注意: 1 か月分以上の混合燃料を一度に ンが損傷するおそれがあります。 作らないでください。 2 サイクルエンジンオイル 燃料タンクの充填 • 最適な結果を得るには、 Zenoah 2 ストロークオイル を使用してください。 警告: 安全のために、以下の手順に従っ • Zenoah 2 サイクルエンジンオイルが入手できない てください。 場合は、 空冷エンジン用に調合された市販の高品質 2 サイクルオイルを使用してください。適切なオイル の選択については、サービス代理店にお問い合わせ 1. エンジンを停止し、冷まします。 ください。 注意:...
  • Page 40 さい。 通常、本体は作業者に向かって跳ね返りますが、別の方 向に向かう場合もあります。キックバック発生時に本製 正しいチェンオイルの使用方法 品をどのように使用していたかによって、キックバック の動きの方向が決まります。 警告: 人体や環境に害を及ぼすため、廃 油は使用しないでください。また、廃油はオ イルポンプ、ガイドバー、ソーチェンを損傷 させるおそれがあります。 警告: カッティング装置の潤滑が十分で ない場合、ソーチェンが破損する可能性があ ります。作業者が重傷を負ったり、死亡事故 につながったりするおそれがあります。 警告: この製品には、チェンオイルがな くなる前に燃料を使い切るようにする機能 があります。この機能を正常に動作させる ために、適切なチェンオイルを使用します。 チェンオイルの選び方については、お近くの バー先端の半径が小さいと、キックバックの力が小さく サービス代理店にご相談ください。 なります。 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Zenoah 製の キックバックの発生を減らすには、低キックバックソー チェンオイルを使用してください。Zenoah 製のチ チェンを使用してください。キックバックゾーンに何も ェンオイルを入手できない場合は、標準的なチェン 接触しないようにしてください。 オイルの使用をお勧めします。 1064 - 004 -...
  • Page 41 1. フロントハンドガードを前方に動かして、チェンブ 警告: キックバックが発生しないソーチ レーキをはめます。 ェンはありません。指示に必ず従ってくだ さい。 キックバックに関するよくある質問 • キックバックが起きた場合、必ず手動でチェンブレ ーキをかけることができますか? いいえ。フロントハンドガードを前方に押すため に、ある程度の力を使う必要があります。必要な力 がかからない場合、チェンブレーキはかかりません。 作業中は両手でしっかりと製品のハンドルを持って ください。キックバックが発生すると、チェンブレ ーキがソーチェンを止められず、ソーチェンが人体 に接触する可能性があります。また、手がフロント ハンドガードに触れず、チェンブレーキをかけられ 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブを ない位置もあります。 充填し始めるまで押します。エアパージバルブを完 • キックバックが起きた場合、必ずイナーシャ機構で 全に充填する必要はありません。 チェンブレーキをかけることができますか? いいえ。まずはチェンブレーキが正しく機能する必 要があります。チェンブレーキの点検方法の詳細に チェンキャッチャーの点検方法 47 ペー ついては、 「 ジ 」を参照してください。本製品を使用する前に、 毎回実行することをお勧めします。次に、チェンブ レーキがかかるには、キックバックが強い力で起こ る必要があります。チェンブレーキの感度が高すぎ...
  • Page 42 1. フロントハンドガードを前方に動かして、チェンブ 3. 上部ハンドルの後部を膝で押さえます。 レーキをはめます。 4. 抵抗を感じるまで、右手でスターターロープハンド ルをゆっくりと引きます。 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブを 充填し始めるまで押します。エアパージバルブを完 警告: 全に充填する必要はありません。 スターターロープを手に巻き付 けないでください。 注意: スターターロープを完全に引き 出さないでください。スターターロープ ハンドルを放さないでください。 a) 冷機エンジンで製品を始動する場合は、エンジン が始動するまでスターターロープハンドルを引 きます。 3. チョークをチョーク位置に動かし、すぐに作業位置 注記: パッと吹き出るような音がして、エン に動かします。 ジンが点火したのがわかります。 b) チョークコントロールをチョーク位置に引きま す。 5. エンジンが始動するまで、スターターロープハンド ルを引きます。 6. スロットルトリガーロックをすばやく解除して、製 品をアイドリング速度にセットします。 本製品の始動方法...
  • Page 43 7. フロントハンドガードを後方に動かして、チェンブ 注意: エンジンに負荷をかけずにフル レーキを解除します。 スロットルで長時間作動させると、エン ジンが損傷する場合があります。 • 切断するときに、スパイクバンパーを樹幹に刺しこ み、レバーとして使用します。 注記: 一部のモデルにはスパイクバンパーは付属 していません。詳しくは、サービス販売店までお問 い合わせください。 8. 本製品を使用します。 樹上での本製品の始動方法 注記: 本製品を始動する前に燃料が十分にあること を確認してください。 1. チェンブレーキをかけます。 2. 製品を始動するときは、身体の左側または右側で製 品を持ちます。 a) 製品を左側に持っている場合は、左手でフロント 引き切りと押し切り ハンドルを持ちます。右手でスターターロープ ハンドルを持ち、製品を始動させたら身体から離 本製品を使用して 2 つの位置から木を切断することが します。 できます。 b) 製品を右側に持っている場合は、右手でいずれか • 引き切りで切断するには、ガイドバーの下部で切断 のハンドルを持ちます。左手でスターターロー します。切断するとき、ソーチェンが木を引き寄せ...
  • Page 44 1. 引き上げツールから安全ストロップを外す前に、本 警告: ソーチェンが幹に引っかかる 製品をハーネスに取り付ける必要があります。ベル と、製品が作業者に向かって押し出され トアイレットか安全ストロップのスチールリングを ます。製品をしっかりと持ち、ガイドバ 通して製品をハーネスに取り付けます。 ーのキックバックゾーンが木に触れてお らず、キックバックが発生しないことを 確認します。 本製品を木の上で使用するための準備 地上作業者 警告: ハーネスの推奨される固定ポイ 地上作業者として、次の手順を実行します。 ントの 1 つに安全ストロップを取り付け ます。 1. 製品を点検します。 2. 燃料タンクとチェンオイルタンクを充填します。 警告: 3. 認可済みの安全ストロップの端をロープアイレット 安全ストロップだけを使用して に取り付けます。 製品をハーネスに取り付ける場合は、安 全ストロップで製品を完全に下へ降ろし ます。本製品を高い位置から落とさない でください。 2. 認可済みカラビナを使用して、安全ストロップの自 由端をハーネスの接続ポイントのいずれかに取り付 けます。これが第一接続ポイントです。 注意: 安全ストロップは、必ずロープ アイレットに取り付ける必要がありま...
  • Page 45: メンテナンス

    • 縦方に枝を切断するときは、足元が安定しているこ • 製品を持って木に登る必要がある場合、ハーネスの とを確認し、横力を低く抑えます。別の固定ポイン 背面の固定ポイントに製品を取り付けます。背面の トで安全なラインを見つけ、横方向の力をなくすか、 固定ポイントにより、本製品がクライミングライン 弱めるようにしてください。調整可能な環索で、ハ を妨げないようにするとともに、本製品の重量を背 ーネスから直接別の固定ポイントを使用することも 骨下部の中央で支えることができます。 できます。 警告: 製品を環策に下ろすときは、チ ェンブレーキをかけてください。 • 安全な作業位置を保つために足縄を使用してくださ い。 引っかかった製品を外す方法 1. 本製品を停止します。 2. 木の幹に対して切り口の中、または別のツールライ ンで、製品を安定させます。 3. 必要に応じて枝を持ち上げながら、切り口からチェ ンソーを慎重に引き出します。 警告: 製品を力任せに引き抜こうとし ないでください。重傷を負う危険があり ます。 4. 必要に応じて、ハンドソーまたは別のチェンソーを 使用して、本製品を外します。引っかかっている本 製品から 30 cm(12 インチ)以上離れた枝を切断し • 定期的にハーネス、ベルト、ロープの状態を点検し...
  • Page 46 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス スロットルトリガーとスロットルト スターター、スターターロープ、リタ クラッチセンタ、クラッチドラム、ク スロッ リガーロックを点検します。 ーンスプリングを点検します。 ラッチスプリングを点検します。 トルトリガーとスロットルトリガー ロックの点検方法 47 ページ を参照 してください。 スパ 防振装置が損傷していないことを確 ニードルベアリングに注油します。 スパークプラグを清掃します。 ニールベアリングの潤滑 54 ページ ークプラグの点検方法 51 ページ を 認してください。 を参照してください。 参照してください。 チェンブレーキを清掃し点検しま ガイドバーの縁からバリを取り除き キャブレターの外部部品を清掃しま チェンキャッチャーの点検方法 ガイドバーを点検するには す。 ます。 す。 47 ページ を参照してください。 55 ページ...
  • Page 47 毎日のメンテナンス 毎週のメンテナンス 毎月のメンテナンス マフラーが正しく接続されているこ とを確認して、部品の損傷がないこ と、 マフラーの部品に不足がないこと を確認します。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 2. 本製品をしっかりと持ってください。 ブレーキバンドのチェック方法 1. ブラシを使用して、チェンブレーキとクラッチドラ ムから、木くず、樹脂、汚れなどを取り除きます。 汚れや摩耗は、ブレーキ機能低下の原因となること があります。 警告: ソーチェンが地面やその他の物 に触れないよう、注意してください。 3. フルスロットルにして、左手首をフロンハンドガー ドに向けて傾けてチェンブレーキをかけます。ソー チェンがすぐに停止する必要があります。 2. ブレーキバンドを点検します。ブレーキバンドは、 最も薄いところでも 0.6 mm(0.024 インチ)以上の 厚みが必要です。 フロントハンドガードの点検方法 1. フロントハンドガードにひびなどの損傷がないこと を確認します。 2. フロントハンドガードが自由に動き、クラッチカバ ーに安全に取り付けられていることを確認してくだ さい。 警告: チェンブレーキをかけるときは、...
  • Page 48 START/STOP スイッチのチェック方法 2. スロットルトリガーロックを押し下げて、放すと元 の位置に戻ることを確認します。 1. エンジンを始動します。 2. START/STOP スイッチを STOP 位置にセットしま す。エンジンが停止する必要があります。 3. スロットルトリガーロックを放したとき、スロット マフラーの点検 ルトリガーがアイドリングの位置にロックされてい ることを確認します。 1. マフラーが正しく機能し、損傷がないことを確認し ます。 2. マフラーが本製品に適切に取り付けられていること を確認してください。 4. チェンソーを始動し、フルスロットルにします。 5. スロットルトリガーを放し、ソーチェンが停止して 静止状態が保たれていることを確認します。 調整リミッターなしのキャブレター 警告: スロットルトリガーがアイドリ 注記: ング位置にあるときにソーチェンが回転 お使いの製品のキャブレタータイプが不明な する場合は、サービス代理店にご連絡く 場合は、サービス販売店にお問い合わせください。 ださい。 チェンキャッチャーを点検するには 1. チェンキャッチャーが損傷していないことを確認し てください。...
  • Page 49 基本的な調整と慣らし運転 2. 本製品をフルスロットルで約 10 秒間運転します。 3. 高速ニードル(H)を反時計方向に 1/4 回転回しま キャブレターは出荷時に調整済みです。基本的に、高速 す。 ニードル(H)= 2.5 回転、低速ニードル(L)= 2 回転に 調整されています。 4. 本製品を再度フルスロットルで約 10 秒間運転し、ア イドリング速度の差を聞き取ります。 慣らし運転中にエンジンの構成部品を十分に潤滑するに 5. 高速ニードル(H)を反時計方向に 1/4 回転回しま は、アイドリング速度を調整します。アイドリング速度 す。 を推奨最大アイドリング速度より 600~700 r/m 低く調 整します。 6. 本製品を再度フルスロットルで約 10 秒間運転し、ア イドリング速度の差を聞き取ります。 注意: ソーチェンがアイドリング速度で...
  • Page 50 2. スターターハウジングを取り外します。 3. スターターロープを完全に延ばした後、プーリーを ½ 回転、回せることを確認します。 3. スターターロープを約 30 cm (12 インチ) 引き出し、 プーリーの切欠部に入れます。 4. プーリーをゆっくりと後方に回転させて、リコイル スプリングを解除します。 製品にスターターハウジングを取り付 ける方法 1. スターターロープを引き出し、スターターをクラン クケースにあてがいます。 2. プーリーに爪がかかるまで、スターターロープをゆ っくりと戻します。 3. スターターを固定するネジを締めます。 5. プーリーの中央にあるボルトを外し、プーリーを取 り外します。 エアフィルターの清掃 エアフィルターを定期的に清掃して、汚れやほこりを取 り除きます。これにより、キャブレターの故障、始動不 良、エンジン出力の低下、エンジン部品の摩耗を防ぎ、 通常より燃費が向上します。 1. シリンダーカバーとエアフィルターを取り外しま す。 6. ハンドルとプーリーから使用済みのスターターロー プを取り外します。...
  • Page 51 バーの種類によって決定されます。 主要諸元 58 3. 電極間隔が正しいことを確認します。 ページ を参照してください。 4. 必要に応じて、スパークプラグは月 1 回以上交換し • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm) 。ガイドバ てください。 ーの溝幅は、チェンドライブリンクの幅と同じにす る必要があります。 ソーチェンを目立てするには ガイドバーとソーチェンの詳細 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ ンスを実施したりするときは、保護グローブ を着用してください。動いていないソーチ ェンでも怪我をする場合があります。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 Zenoah 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせで 交換してください。これは、製品の安全機能を維持する ために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェン アクセサリー 58 ペ の組み合わせリストについては、 「 ージ 」を参照してください。 1064 - 004 -...
  • Page 52 部分(カッター)になります。刃とデプスゲージの高さ の差が切断深度(デプスゲージ設定)になります。 注記: 刃の目立て方法 52 ページ ソーチェン 参照: の目立ての詳細については、 「刃の目立て方法」 (21 ペー ジ)を参照してください。 刃の目立て方法 1. 丸ヤスリと目立てゲージを使用して刃を目立てしま す。 刃を目立てするときは、次のことを考慮してください。 • 目立て角度。 注記: お使いのソーチェンに Zenoah が推奨する 目立て装置と目 ヤスリとゲージの詳細については、 「 立て角度 58 ページ 」を参照してください。 • 切削角度。 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ に付属している説明書を参照してください。 1064 - 004 -...
  • Page 53 3. ヤスリを刃の内側から外側に動かします。引くとき 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス は力を抜いてください。 ゲージ設定を調整します。必ず Zenoah 推奨のデプ スゲージツールを使用して、デプスゲージの設定を 正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくださ い。 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 注記: デプスゲージツールの使用方法について は、ツールのパッケージを参照してください。 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ スゲージ部分にヤスリをかけます。 4. すべての刃の片側にヤスリをかけます。 5. 本製品をひっくり返して、反対側の刃にヤスリをか けます。 6. すべての刃が同じ長さであることを確認してくださ ソーチェンの張りの調整方法 い。 デプスゲージ設定の調整方法に関する一般情 警告: ソーチェンに適切な張りがないと 報 ガイドバーから外れることがあり、重傷また 刃(A)の目立てを行うと、デプスゲージ設定(C)が低 は死亡事故の原因となるおそれがあります。 くなります。切断性能を最良の状態に保つには、推奨さ れるデプスゲージ設定に達するまで、デプスゲージ(B) ソーチェンは、使用するにつれ長くなってきます。ソー に合わせてヤスリをかける必要があります。お使いのソ チェンは定期的に調整してください。...
  • Page 54 ニールベアリングの潤滑 5. レンチを使用してバーナットを締め込みながらガイ ドバーの前方を持ち上げます。 1. フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレ 6. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの ーキを解除します。 下側にたるみがないことを確認してください。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま す。 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしか ありません。 3. クラッチドラムを上にして、安定した場所に製品を 置きます。 製品のチェンの張り調整ネジの位置については、 「 製品 4. クラッチドラムを外し、グリスガンを使用してニー ドルベアリングに注油します。高品質のエンジンオ の概要 31 ページ 」を参照してください。 イルまたはベアリンググリスを使用してください。 ソーチェンの潤滑状態を点検するには 1. 本製品を始動し、3/4 スロットルで運転します。 2. 薄い色の面の上約 20 cm(8 インチ)のところにガイ ドバーを保持します。...
  • Page 55 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場合、 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 ソーチェンを交換してください。 カッターに亀裂が することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい ある場合も、ソーチェンを交換してください。 ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 油します。 ガイドバーを点検するには 7. 寿命を延ばすために、ガイドバーは毎日回転させま す。 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 詰まりがある場合は洗浄します。 燃料タンクとチェンオイルタンクのメ 2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 ヤスリを使用してバリを除去します。 ンテナンス方法 • 燃料タンクとチェンオイルタンクを定期的に排出 し、清掃します。 • 必要に応じて、燃料フィルターを年 1 回以上交換し ます。 3. ガイドバーの溝を清掃します。 注意: タンク内の汚れは、故障の原因と なります。 チェンオイルの流量調節 警告: オイルポンプを調整する前に、エ...
  • Page 56: トラブルシューティング

    冷却システムのクリーニング方法 b) 調整ネジを反時計方向に回すと、チェンオイル流 量が減少します。 冷却システムにより、エンジン温度が低く保たれます。 冷却システムは、スターターのエアインテークとエアガ イドプレート、フライホイールの爪、シリンダーの冷却 フィン、冷却チャネル、シリンダカバーで構成されてい ます。 1. 必要に応じて、ブラシを使用して週に 1 回以上の頻 度で冷却システムを清掃してください。 2. 冷却システムに汚れや詰まりがないことを確認して ください。 注意: 冷却システムに汚れや詰まりが あると、製品が高温になり損傷するおそ れがあります。 トラブルシューティング エンジンが始動しない 点検する製品部品 考えられる原因 対応措置 スターター爪 スターター爪が詰まっています。 スターター爪を調節するか、 交換しま す。 爪の周りを掃除します。 認定サービス代理店に相談してくだ さい。 燃料タンク 燃料の種類が間違っている。 燃料タンクから燃料を抜き取り、 正し い燃料を充填します。 燃料タンクにチェンオイルが充填さ 製品を始動しようとした場合は、...
  • Page 57: 搬送と保管

    点検する製品部品 考えられる原因 対応措置 スパークプラグとシリンダー スパークプラグが緩んでいます。 スパークプラグを締め込みます。 着火後、 チョークを完全に引いた状態 スパークプラグを取り外して清掃し で繰り返し始動したため、 ガソリン濃 てください。スパークプラグ穴のあ 度が濃くなっています。 る側を自分から反対側に向けて本製 品を置きます。スターターロープハ ンドルを 6~8 回引きます。スパー クプラグを組み立てて、 製品を始動し 本製品の始動方法 41 ページ ます。 を参照してください。 エンジンは始動するが停止する 点検する製品部品 考えられる原因 対応措置 燃料タンク 燃料の種類が間違っている。 燃料タンクから燃料を抜き取り、 正し い燃料を充填します。 キャブレター アイドリング速度が正しくありませ サービス代理店にお問い合わせくだ ん。 さい。 エアフィルター エアフィルターが詰まっている。...
  • Page 58: 主要諸元

    主要諸元 主要諸元 Zenoah GZ2700T Zenoah GZ2800T エンジン 排気量、cm 27.0 27.0 アイドリング回転数、rpm 2900 2900 イグニションシステム スパークプラグ NGK CMR6A NGK CMR6A 電極ギャップ、mm 0.75 0.75 燃料および潤滑システム 燃料タンク容量、L/cm 0.19/190 0.19/190 オイルタンク容量、L/cm 0.17/170 0.17/170 オイルポンプの型式 調整可能 調整可能 質量 質量、kg 等価振動レベル(3 軸合成値) 、a 、m/s hveq ソーチェン/ガイドバー...
  • Page 59: 振動障害の防止

    5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ 580 68 74-01 30° 85° 0.65 mm 5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ 505 24 37-01 30° 80° 0.65 mm 5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ S93G 587 80 90-01 30° 60° 0.65 mm 振動障害の防止 振動障害を防止するため、製品をお使いになる前に必ず 5. ハンドル(左手、右手)取付部のゆるみ、破損 お読みください。 6. ソーチェンのゆるみ、異常磨耗 7.
  • Page 60 介紹................60 故障排除............... 82 安全................62 運送與貯放..............83 組裝................66 技術資料............... 83 操作................66 配件................84 維護................73 介紹 預定用途 產品描述 本產品適用於專業樹木維護,例如修剪及分割樹木。 Zenoah GZ2700T, GZ2800T 是具備燃機的鏈鋸機型。 我們持續努力提升您在作業期間的安全性與效率。如需更 附註: 國家法規可能會對本產品的操作設下限制。 多資訊,請洽詢您的維修代理商。 產品概要 15 16 1. 鏈條制動器與前側護板 7. 繩索環 2. 起動/停止開關 8. 排氣裝置球 3. 資訊與警示標籤 9. 燃油箱 4. 上方握把...
  • Page 61 13. 鏈條油箱 14. 條頂鍊輪 燃油。 15. 鏈鋸鏈條 16. 導桿 17. 油門觸發器 18. 油門觸發器鎖定裝置 19. 皮帶孔眼 鏈條油。 20. 離合器罩 21. 鏈條鬆緊螺絲 22. 產品與序號銘牌 23. 鏈條抓具 操作員必須使用雙手操作鏈鋸。 24. 油幫浦調整螺絲 25. 導桿螺帽 26. 運輸護板 27. 操作手冊 請勿僅用一隻手操作鏈鋸。 28. 工具箱 29. 振動阻尼系統,3 個裝置 30. 火星塞 31.
  • Page 62 安全 安全定義 他切割作業則建議使用一般鏈鋸 (具有較寬間隔把 手)。 警告、注意與附註用於指出本手冊中特別重要的部分。 • 在樹上作業時,必須使用特殊切割和作業技術,施行 這些技術時必須加以觀測,以降低人員受傷的風險。 警告: 如果因未遵守手冊指示,而造成操 除非您接受過針對此類作業的特定專業訓練,否則切 作人員或旁人有受傷或死亡的風險時,將會 勿在樹上工作,包括使用安全設備和其他攀爬設備的 出現此警告訊息。 訓練,例如挽帶、繩索、皮帶、鐵釘助爬器、彈簧 鉤、登山扣等。 • 切勿嘗試抓住掉落的部分。當只用一條繩索固定時, 小心: 如果因未遵守手冊指示,而造成本 切勿在樹上進行鋸切。請務必使用兩條固定繩索。 產品、其他物品或鄰近區域有損壞的風險 • 在關鍵的砍伐作業期間,切鋸完成時應立即移開聽力 時,將會出現此注意訊息。 保護裝置,以便能聽到聲音和警告訊息。 • 使用本產品之前,您必須先瞭解回彈的影響及如何避 附註: 回彈資訊,頁碼 68 以取得指示。 免回彈。請參考 用於提供在特定情況下所需的更多資訊。 • 絕對不可使用故障的產品。請執行本手冊中所述的安 全檢查、維護及維修指示。部分維護與維修措施必須 一般安全指示 維護,頁碼 交由經過訓練的合格專家執行。請參考...
  • Page 63 起動本產品以及短距離移動時,請使用鏈條制動器作 為手煞車。請務必使用前把手搬運本產品。如此可降 低您或附近的人被鏈鋸鏈條撞擊的風險。 • 循環受阻的人員遭遇過度振動可能引發循環損傷或神 經損傷。如有出現遭遇過度振動的症狀,請聯絡您的 醫師。這類症狀包括麻痺、知覺喪失、發麻、刺痛、 疼痛、虛弱乏力、膚色或膚況發生變異。這些症狀一 般會發生在手指、手部或手腕。在低溫下,這些症狀 可能加劇。 • 我們無法在此贅述您使用鏈鋸會面臨到的任何可能情 況。請隨時提高警覺並運用您的常識判斷。請避免您 認為超出自身能力範圍的所有情況。如果您在閱讀這 • 如果注意力不集中,當導桿的回彈區意外接觸樹枝、 些指示後,仍無法確定操作程序,請在繼續前先諮詢 周遭的樹木或其他物體時,就會導致回彈發生。 專家。如果您對使用鏈鋸有任何疑問,請立即聯絡代 理商或 Zenoah。我們將竭誠為您提供服務與建議, • 請勿用單手握住鏈鋸。單手無法安全控制鏈鋸,而且 並協助您有效且安全地使用鏈鋸。如果可能的話,請 可能誤傷自己。請務必以雙手牢牢握緊把手。 參加鏈鋸使用訓練課程。您可以透過代理商、林業學 • 請務必用右手握住上方握把,左手握住前把手,握緊 校或圖書館取得訓練教材與課程的相關資訊。 鏈鋸。用姆指和其餘四指環繞著把手握住。無論慣用 左手或右手,都應採用這種手持方式。這種手持方式 可將回彈的影響降至最低,讓您可以控制鏈鋸。請勿 放開握把! 個人防護設備 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 • 切勿在肩膀以上高度使用鏈鋸。 •...
  • Page 64 產生火花的風險。請備妥消防器具和鏟子以避免森林 火災。 產品上的安全裝置 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 • 請勿使用安全裝置損壞或無法正確運作的產品。 產品的維護及安全裝置 • 請定期檢查安全裝置。請參考 檢查,頁碼 74 。 鏈條抓具 • 如果安全裝置損壞或無法正確運作,請洽詢您的 Zenoah 維修經銷商。 如果鏈鋸鏈條斷裂或脫軌,鏈條抓具會卡住鏈鋸鏈條。修 正鏈鋸鏈條張力,並在鏈鋸鏈條和導桿上正確予以維護, 鏈條制動器與前側護板 可降低意外風險。 您的產品配有鏈條制動器,會在發生回彈時停止鏈鋸鏈 條。鏈條制動器可降低意外的風險,但只有您可以避免意 外發生。 鏈條制動器 (A) 能夠以左手手動接合或由慣性釋放機制自 動接合。將前側護板 (B) 向前推即可手動接合鏈條制動 器。 振動阻尼系統 振動阻尼系統可減少把手的振動。振動阻尼裝置將產品機 體與把手裝置隔開。 產品概要,頁碼 60 以取得有關振動阻尼系統在產 請參考...
  • Page 65 維護安全指示 消音器 警告: 消音器在操作期間/之後和怠速時 警告: 在您維護本產品前,請先閱讀以下 會變得非常熱。有發生火災的風險,尤其是 警告指示。 在易燃材料和/或煙霧附近操作本產品時。 • 請僅執行本操作手冊中提供的維護與維修。讓專業維 警告: 若消音器遺失或損壞,請勿使用本 修人員進行其他所有維修與修理。 產品。消音器損壞或遺失時,會增加噪音量 • 請定期執行本手冊中提供的安全檢查、維護及維修指 並提高火災的風險。附近應備有滅火工具。 示。定期維護可延長產品使用壽命,並降低意外風 如果您所在區域必須有防火罩網,請勿使用 維護,頁碼 73 以取得指示。 險。請參考 沒有防火罩網或防火罩網有破損的產品。 • 如果您在進行維護後,本操作手冊中的安全檢查未經 核准,請洽詢您的維修經銷商。我們保證為您的產品 消音器可將噪音量降到最低並引導廢氣遠離操作人員。在 提供專業修理與維修服務。 天氣炎熱的乾燥地區,發生火災的風險很高。請遵守當地 法規和維護指示。 切割設備的安全指示 燃油安全 警告: 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告: 警告指示。 在您使用本產品前,請先閱讀以下 警告指示。 •...
  • Page 66 • 請定期保養切割設備,並持續正確潤滑。如果鏈鋸鏈 條未正確潤滑,則會增加導桿、鏈鋸鏈條和鏈條傳動 鍊輪磨損的風險。 組裝 介紹 6. 將護板上的孔洞對齊煞車連接桿的尖端,並安裝離合 器罩。 警告: 在您組裝產品前,請閱讀並理解安 全章節內容。 組裝導桿和鏈鋸 1. 鬆開鏈條制動器。 2. 鬆開導桿螺帽並卸下離合器罩。 附註: 如果離合器罩不容易卸下,請鎖緊導桿螺 帽、將鏈條制動器接合然後放開。如果正確放開,便 會聽到咔嗒聲。 3. 將導桿組裝到導桿螺栓上。將導桿移動至最後方。 7. 用手指鎖緊導桿螺帽。 4. 將鏈鋸鏈條正確安裝於傳動鍊輪周圍,並將其放在導 調整鏈鋸鏈條的張力,頁碼 8. 鎖緊鏈鋸鏈條。請參考 桿上的凹槽中。 79 以取得指示。 9. 鎖緊導桿螺帽。 警告: 組裝鏈鋸鏈條時,請務必使用 附註: 保護手套。 部分機型只有 1 個導桿螺帽。 5.
  • Page 67 使用乙醇含量不超過 10% 的優質無鉛汽油。 請勿一次混合超過 1 個月用量的燃 油。 小心: 請勿使用辛烷值低於 90 RON/87 AKI 的汽油。使用辛烷值較低的 加注燃油箱 汽油可能導致引擎爆震,進而造成引擎損 壞。 警告: 為了維護您的安全,請遵守下列程 二行程機油 序。 • 為達最佳效果與性能,請使用 Zenoah 二行程機油。 1. 停止引擎,讓引擎冷卻。 • 若無法使用 Zenoah 二行程機油,請使用氣冷式引擎 2. 清潔燃油箱蓋周圍區域。 適用且品質良好的二行程機油。請洽詢您的維修經銷 商,選擇正確的機油。 小心: 請勿使用水冷式舷外引擎適用 的二行程機油,也稱為舷外機油。請勿使 用四行程引擎適用的機油。 1064 - 004 -...
  • Page 68 到物體。 如果切割設備的潤滑不足,則鏈鋸 鏈條可能會斷裂。對操作者造成嚴重傷害或 死亡的風險。 警告: 沒有鏈鋸鏈條可以完全避免回彈。 請務必遵守指示。 警告: 本產品具備可讓燃油比鏈條油更早 回彈的常見問題 耗盡的功能。使用正確的鏈條油以確保此功 能運作正常。選擇鏈條油時,請洽詢您的維 • 發生回彈時,手是否一定要接合鏈條制動器? 修經銷商。 否。必須用一些力將前側護板向前推。若您未使用所 需的力量,則不會接合鏈條制動器。工作時,您也必 • 使用 Zenoah 鏈條油可延長鏈鋸鏈條壽命,並防止對 須以兩手握住產品把手,使其保持穩定。若發生回 環境造成負面影響。如果無法取得 Zenoah 鏈條油, 彈,鏈條制動器有可能無法在鏈鋸鏈條碰觸您之前將 建議您使用標準鏈條油。 其停止。此外還有某些位置會讓您的手無法碰觸前側 • 使用能良好附著於鏈鋸鏈條的鏈條油。 護板以接合鏈制動器。 • 使用黏度範圍正確且符合空氣溫度的鏈條油。 • 發生回彈時,慣性釋放機制是否一定會接合鏈條制動 器? 小心: 如果機油太稀,就會在燃油之 檢查鏈 否。首先,鏈條制動器必須正常運作。請參考...
  • Page 69 準備從已熱機引擎起動 警告: 只有您自身搭配正確的操作技巧才 能避免回彈發生。 警告: 產品起動時,必須接合鏈條制動 器,以降低受傷的風險。 起動產品 1. 將前側護板向前挪動以啟用鏈條制動器。 準備從冷引擎起動 警告: 產品起動時,必須接合鏈條制動 器,以降低受傷的風險。 1. 將前側護板向前挪動以啟用鏈條制動器。 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始填充裝置球 為止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。 2. 按下排氣裝置球約 6 次,或直到燃油開始填充裝置球 為止。但是不需要將排氣裝置球完全填滿。 3. 將扼流圈移至扼流圈位置,然後立即移至工作位置。 3. 將扼流圈設定在扼流圈位置。 起動產品,頁碼 69 以取得更多指示。 4. 繼續 起動產品 警告: 起動產品時,雙腳必須保持穩定。 起動產品,頁碼 69 以取得更多指示。 4.
  • Page 70 1. 將產品放在地上。 8. 使用產品。 2. 左手放在前把手上。 在樹上起動產品 3. 將膝蓋靠在上方握把的後方。 附註: 在您起動產品前,請確定您有足夠的燃油。 4. 用右手慢慢拉起動繩握把,直到感覺到有阻力。 1. 啟用鏈條制動器。 2. 起動產品時,請將產品拿在身體左側或右側。 a) 如果您將產品拿在左側,請將左手放在前把手 上。以右手握住起動繩把手,並在產品起動時將 產品推離身體。 b) 如果您將產品拿在右側,請將左手放在兩個握把 的其中一個上。以左手握住起動繩把手,並在產 品起動時將產品推離身體。 關閉產品 1. 將起動/停止開關推至「停止」(STOP) 位置。 警告: 不可將起動器拉繩盤繞在手 上。 小心: 請勿將起動繩完全拉出,也不 要放開起動繩握把。 a) 如果您以冷引擎起動產品,請拉起動繩把手,直 操作技巧的相關資訊 到引擎發動。 警告: 附註:...
  • Page 71 在樹上操作產品之準備 地面操作者 如為地面操作者,請執行下列步驟。 1. 檢查產品。 2. 注入燃油箱和鏈條油箱。 3. 將經核准的安全環索末端連接至繩索環。 拉動切割和推動切割 您可以使用本產品以 2 種不同的位置切割木材。 • 拉動切割是您使用導桿底部進行切割。鏈鋸鏈條會在 切割時拉動穿過樹木。使用此位置時,您可以更有效 地控制產品和回彈區的位置。 附註: 安全環索可確保產品在掉落時不會撞擊地 面。 4. 請確認安全環索的另一端有鉤扣件。 5. 起動並讓產品暖機。 6. 關閉產品。 7. 啟用鏈條制動器。 8. 使用升降工具,將產品抬升至樹上的操作者處。 警告: 將產品抬升至樹上交給操作者 時,請確定產品已安全連接。 • 推動切割是您使用導桿頂端進行切割。鏈鋸鏈條會將 產品朝操作者的方向推動。 樹上操作者 若為樹上操作者,請遵循下列指示。 1. 從升降工具拆下安全環索前,您必須將產品連接至束 帶。透過皮帶孔眼或安全環索上的鋼環,將產品固定...
  • Page 72 • 使用腳環以保持安全的工作姿勢。 警告: 如果您只使用安全環索將產品 連接至束帶,請使用安全環索將產品完全 降下。請勿將產品從高處放開。 2. 使用經核准的鉤扣件將安全環索的自由端連接到束帶 上的其中一個連接點。這是您的主要連接點。 小心: 安全環索只能連接到繩索環。 3. 請確定您位於穩定且安全的位置,才能進行切割。 4. 從次要連接點鬆開產品,起動產品並進行切割。 5. 切割完成後,直接啟用鏈條制動器。 6. 關閉產品,並將其放入次要連接點。 • 定期檢查束帶、皮帶和繩索。 在樹上操作產品 • 如果您必須攜帶產品一起攀爬,請將產品連接至束帶 上的後連接點。後連接點可讓產品遠離攀爬線,並確 保重量能集中於脊椎下方中央。 警告: 大多數意外都是發生在操作者無法 完全掌控產品或其工作姿勢時。 • 保持安全的工作姿勢。 • 從臀部高度切割水平區段,並從腹腔高度切割垂直區 段。 • 以兩手握住產品。 • 切割垂直樹枝時,雙腳務必穩定,側向力要小。將安 全線穿過不同的連接點,以卸除或避免增加側向力。 您也可以使用可調式環索,直接從束帶連接到不同的 連接點。...
  • Page 73 維護 介紹 警告: 在您維護產品前,請閱讀並理解安 全章節內容。 維護排程 每日維護 每週維護 每月維護 清理冷卻系 檢查制動帶,頁 清潔產品的外部零件,並確定把手上 清理冷卻系統。請參考 檢查制動帶。請參考 統,頁碼 81 。 碼 74 。 沒有油。 檢查油門觸發器與油門觸發器鎖定裝 檢查起動器、起動器拉繩和回動彈 檢查離合器中心、離合器鼓和離合器 檢查油門觸發器與油門觸 置。請參考 簧。 彈簧。 發器鎖定裝置,頁碼 74 。 確認振動阻尼裝置沒有損壞。 潤滑滾針軸承。請參考 潤滑滾針軸 清潔火星塞。請參考 檢查火星塞,頁 承,頁碼 80 。 碼 77 。 檢查...
  • Page 74 產品的維護及安全裝置檢查 3. 使用全油門,將左手腕斜靠在前側護板上,以啟用鏈 條制動器。鏈鋸鏈條必須立即停止。 檢查制動帶 1. 使用刷子清除鏈條制動器和離合器鼓上的木屑、樹脂 和灰塵。塵土和磨損會降低煞車功能。 警告: 啟用鏈條制動器時,請勿放開前把 手。 2. 檢查制動帶。制動帶的最薄處的厚度必須至少為 0.6 檢查油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置 公釐/0.024 英吋。 檢查前側護板 1. 確定油門觸發器與油門觸發器鎖定裝置能夠自由移動 且回動彈簧運作正確。 1. 確定前側護板沒有裂痕或其他損壞。 2. 確定前側護板可自由移動,且安全地連接在離合器罩 上。 2. 按下油門觸發器鎖定裝置並確認放開後會回復至其原 檢查鏈條制動器 始位置。 起動產品,頁碼 69 以取得指示。 1. 起動產品。請參考 警告: 確定鏈鋸鏈條沒有接觸到地面 或其他物體。 2. 將產品牢牢握住。 3.
  • Page 75 沒有調整限制的化油器 5. 放開油門觸發器,並確定鏈鋸鏈條會停止且保持靜 止。 附註: 如果您不知道您的產品有哪些化油器類型,請 警告: 如果鏈鋸鏈條在油門觸發器處 洽詢您的維修經銷商。 於怠速位置時旋轉,請洽詢您的維修經銷 商。 檢查鏈條抓具 1. 確定鏈條抓具沒有損壞。 2. 確定鏈條抓具穩固並連接至產品主體。 檢查振動阻尼系統 1. 確認振動阻尼裝置沒有裂痕或變形。 2. 確認振動阻尼裝置正確地連接至引擎裝置與把手裝 置。 產品概要,頁碼 60 以取得有關振動阻尼系統在產 請參考 品上的位置資訊。 檢查起動/停止開關 基本調整和試轉 1. 起動引擎。 2. 將起動/停止開關推至「停止」(STOP) 位置。引擎必 基本的化油器調整已在原廠完成。基本調整為高速針 (H) 須停止。 = 2 ½ 圈,低速針 (L) = 2 圈。 為了在試轉期間讓引擎的組件有足夠的潤滑,請調整怠速...
  • Page 76 3. 逆時針轉動怠速速度螺絲,直到鏈鋸鏈條停止。 小心: 不正確的調整可能會使引擎損 附註: 當引擎在所有位置都能平順運轉時,怠速速度 壞。 即已正確調整。為了安全性,怠速速度也必須低於鏈鋸鏈 條開始旋轉時的速度。 更換斷裂或磨損的起動繩 1. 鬆開起動器外罩上的螺絲。 警告: 如果您轉動怠速速度螺絲時,鏈鋸 2. 拆下起動器外罩。 鏈條不會停止,請洽詢您的維修經銷商。在 正確調整產品之前,請勿使用產品。 調整高速針 (H) 小心: 為確保調整正確,請洽詢可存取轉 速表的維修經銷商。請勿超過建議的怠速速 度上限。 3. 將起動繩拉出約 30 公分/12 英吋,然後將其放入滑輪 上的凹槽。 1. 起動產品。 4. 讓滑輪緩慢向後旋轉以放開緩衝彈簧。 2. 以油門全開的方式操作產品約 10 秒。 3. 逆時針轉動高速針 (H) ¼ 圈。 4.
  • Page 77 83 。 3. 鎖緊固定起動器的螺絲。 4. 每個月更換一次火星塞,必要時,可以更頻繁地更 換。 清潔空氣濾清器 磨利鏈鋸鏈條 請定期清理空氣濾清器上的髒污和灰塵。如此可以防止化 油器故障、起動問題、引擎無力、引擎零件磨損,以及比 導桿和鏈鋸鏈條的相關資訊 平時更多的油耗。 警告: 1. 卸除汽缸蓋並卸除空氣濾清器。 使用或在鏈鋸鏈條上進行維護時, 請使用保護手套。未移動的鏈鋸鏈條也可能 造成傷害。 將磨損或損壞的導桿或鏈鋸鏈條更換為 Zenoah 建議的導 桿與鏈鋸鏈條組合。必須如此才能維持產品的安全功能。 配件,頁碼 84 ,以取得我們建議更換的導桿和 請參考 鏈鋸鏈條組合清單。 • 導桿長度,英吋/公分。導桿長度的相關資訊通常位於 導桿後端。 2. 使用刷子清潔或抖動空氣濾清器,使其變得乾淨。使 用清潔劑和水將其徹底清潔。 附註: 已經使用很久的空氣濾清器無法完全清理 • 條頂鍊輪上的齒數 (T)。 乾淨。請定期更換空氣濾清器,且務必更換已損壞而...
  • Page 78 • 傳動節數量。傳動節的數量取決於導桿類型。 當您磨利刀具時,請思考下列問題: • 銼磨角度。 • 導桿溝槽寬度,英吋/公釐。導桿中的溝槽寬度必須與 鏈條傳動節的寬度相同。 • 切割角度。 • 銼磨位置。 • 鏈條油孔和鏈條張緊器孔。導桿必須與產品對齊。 • 圓形銼刀直徑。 • 傳動節寬度,公釐/英吋。 如果沒有正確的設備,要正確地磨利鏈鋸鏈條並不容易。 使用 Zenoah 建議的銼刀量測器。如此有助於持續提供最 佳切割效能,並將回彈風險降至最低。 警告: 若您未遵守磨利指示,回彈的力道 關於如何磨利刀片的一般資訊 會大幅增加。 請勿使用不鋒利的鏈鋸鏈條。如果鏈鋸鏈條變鈍,您必須 附註: 施以更多壓力才能將導桿穿過木材。如果鏈鋸鏈條非常 將刀具磨利,頁碼 79 以取得磨利鏈 請參考 鈍,則不會有木屑,只有鋸屑。 鋸鏈條的相關資訊。 1064 - 004 -...
  • Page 79 將刀具磨利 建議您使用我們的深度量測器工具,以取得深度量測器的 正確設定和斜角。 1. 使用圓形銼刀和銼刀量測器來磨利切割齒。 1. 使用扁平銼刀和深度量測器工具來調整深度量測器設 附註: 定。僅使用 Zenoah 建議的深度量測器工具,以取得 請參考 銼刀設備和銼磨角度,頁碼 84 以 深度量測器的正確設定和斜角。 取得有關 Zenoah 提供鏈鋸鏈條建議的銼刀與量測器 2. 將深度量測器工具放在鏈鋸鏈條上方。 的資訊。 附註: 2. 將銼刀量測器正確置於刀具上。請參閱銼刀量測器隨 請參閱深度量測器工具套件,以取得如何 附的指示。 使用此工具的詳細資訊。 3. 將銼刀從切割齒內側向外拉。降低拉動切割的壓力。 3. 使用扁平銼片來去除深度量測器穿過深度量測器工具 突出的尖端。 調整鏈鋸鏈條的張力 警告: 張力不正確的鏈鋸鏈條可能會從導 4. 從所有切割齒的一側去除銼屑。 桿鬆脫,進而造成嚴重傷害或死亡。 5. 翻轉產品並去除另一側的銼屑。...
  • Page 80 4. 鎖緊鏈鋸鏈條,直到其緊靠在導桿上,但仍可輕鬆移 動。 • 定期目視檢查尖刺狀鍊輪上的磨損程度。如果磨損過 多,請連同離合器鼓一同更換尖刺狀鍊輪。 潤滑滾針軸承 1. 將前側護板向後拉即可鬆開鏈條制動器。 5. 使用板手鎖緊導桿螺帽,並同時舉起導桿前端。 2. 鬆開導桿螺帽,然後拆下離合器罩。 6. 確認您可以用手順暢拉動鏈鋸鏈條且鏈鋸鏈條不會從 附註: 導桿垂下。 部分機型只有一個導桿螺帽。 3. 將產品放在穩固的表面上,並讓離合器鼓朝上。 4. 拆下離合器鼓,並以潤滑槍潤滑滾針軸承。使用引擎 機油或優質的軸承潤滑脂。 產品概要,頁碼 60 以瞭解產品上鏈條張力螺絲的 請參考 位置。 檢查鏈鋸鏈條潤滑狀況 1. 起動產品並讓其以 ¾ 油門運作。 2. 將導桿保持在淺色表面上方約 20 公分 (8 英吋) 處。 3.
  • Page 81 4. 當切割齒的最長部分小於 4 公釐/0.16 英吋時,請更 6. 請確定條頂鍊輪能自由轉動,且條頂鍊輪中的潤滑孔 換鏈鋸鏈條。如果刀片上有裂痕,也請更換鏈鋸鏈 未阻塞。必要時請清潔並潤滑。 條。 7. 每天轉動導桿以延長其使用壽命。 檢查導桿 1. 確定機油通道未阻塞。在必要時清潔。 維護燃油箱和鏈條油箱 • 定期排空並清理燃油箱和鏈條油箱。 2. 檢查導桿邊緣是否有尖刺。使用銼片去除尖刺。 • 每年更換一次燃油濾清器,必要時,可以更頻繁地更 換。 小心: 油箱中的污染導致故障。 3. 清潔導桿的溝槽。 調整鏈條油流量 警告: 調整油幫浦前,請先停止引擎。 1. 使用螺絲起子轉動油幫浦的調整螺絲。 a) 順時針轉動調整螺絲以增加鏈條油流量。 4. 檢查導桿中的溝槽是否有磨損。必要時更換導桿。 b) 逆時針轉動調整螺絲以減少鏈條油流量。 5. 檢查導桿尖端是否粗糙或嚴重磨損。 清理冷卻系統...
  • Page 82 2. 請確認冷卻系統沒有髒污或堵塞情形。 小心: 冷卻系統髒污或堵塞可能會使 產品過熱,進而導致產品損壞。 故障排除 引擎無法起動 需檢查的產品零件 可能原因 動作 起動器制轉桿 起動器制轉桿阻塞。 調整或更換起動器制轉桿。 清理制轉桿周圍。 請洽詢經核准的維修廠。 燃油箱 錯誤的燃油類型。 排空油槽並添加正確的燃油。 燃油箱內添加了鏈條油。 如果您已嘗試起動產品,請洽詢您的 維修經銷商。如果您尚未嘗試啟動產 品,請排空燃油箱。 點火,無火花 火星塞髒污或潮溼。 請確定火星塞乾燥且乾淨。 電極間距不正確。 清潔火星塞。確定電極間距和火星塞 正確,且使用建議或相當類型的火星 塞。 技術資料,頁碼 83 以取得正 請參考 確的電極間距。 火星塞和汽缸 火星塞鬆脫。 轉緊火星塞。 點火後從全縮口反覆起動,導致引擎 拆下並清潔火星塞。將產品側放,火 積油。 星塞孔朝外。拉起動繩握把...
  • Page 83 可能會變得不易彎曲或阻塞。 • 請使用產品上的運輸護板,以避免人員受傷或產品損 3. 裝上運輸護板。 壞。未移動的鏈鋸鏈條也可能造成嚴重傷害。 維護,頁碼 73 以取得指示。 4. 清潔產品。請參考 • 從火星塞上移除火星塞蓋並啟用鏈條制動器。 5. 對產品進行完整的維修。 • 在運送時請安全地固定產品。 技術資料 技術資料 Zenoah GZ2700T Zenoah GZ2800T 引擎 汽缸排氣量,cm 27.0 27.0 怠速速度,rpm 2900 2900 點火系統 火星塞 NGK CMR6A NGK CMR6A 電極間距,mm 0.75 0.75 燃油和潤滑系統...
  • Page 84 配件 銼刀設備和銼磨角度 如果您不確定如何識別產品上的鏈鋸鏈條類型,請參閱 www.zenoah.com 以取得更多資訊。 使用 Zenoah 銼刀量測器磨利鏈鋸鏈條。Zenoah 銼刀量 測器可確保您取得正確的銼磨角度。零件編號如下表所 示。 0.025 in / 0.65 5/32 in / 4.0 mm 580 68 74-01 30° 85° 0.025 in / 0.65 5/32 in / 4.0 mm 505 24 37-01 30° 80° 0.025 in / 0.65 S93G 5/32 in / 4.0 mm...
  • Page 85 유지 보수..............99 서문 고유 용도 제품 설명 이 제품은 섹션의 가지치기와 같은 전문적인 나무 정리 Zenoah GZ2700T, GZ2800T는 연소 엔진을 장착한 엔진 및 수관 해체용입니다. 톱 모델입니다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습...
  • Page 86 9. 연료 탱크 10. 시동기 로프 핸들 11. 시동기 하우징 12. 앞 핸들 13. 체인 오일 탱크 14. 바 끝 스프로켓 15. 체인 톱 오일 펌프 조절 16. 가이드 바 17. 스로틀 트리거 18. 스로틀 트리거 로크아웃 연료. 19. 벨트 구멍 20.
  • Page 87 주: yyyywwxxxx 명판에는 일련번호가 표시 제품의 여타 기호/도안은 일부 시장의 인증 요구사 됩니다. yyyy는 생산 연도 항을 나타냅니다. 이고 ww는 생산 주입니다. 안전성 안전 정의 십시오. 서비스 대리점 또는 숙련된 사용자에게 문의 하십시오. 자신 없는 작업은 시도하지 마십시오! 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 작동에...
  • Page 88 상황은 피하도록 하십시오. 본 설명서를 읽은 후에도 사용 방법에 대해 확실히 이해가 되지 않는 경우 사용 전에 전문가와 상의하십시오. 엔진톱 사용에 대한 궁 금한 사항은 언제든지 대리점 또는 Zenoah에 문의해 주십시오. 엔진톱을 효율적이고 안전하게 사용하실 수 있도록 기꺼이 서비스와 조언을 제공해 드리겠습...
  • Page 89 안전장치를 정기적으로 점검하십시오. 참조: 안전장치 유지 보수 및 점검 페이지의 100 . • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 우 Zenoah 서비스 대리점에 문의하십시오. 개인 보호 장구 체인 브레이크 및 앞 손 보호대 제품에는 기계 반동이 있을 때 체인 톱을 멈추게 하는 체...
  • Page 90 아웃이 처음 위치로 돌아갑니다. 이 기능은 공전 속도에 경고: 소음기가 없거나 손상된 경우에는 제 서 스로틀 트리거를 잠급니다. 품을 사용하지 마십시오. 소음기가 손상되거 나 없는 경우에는 소음 수준과 화재 위험이 높습니다. 소화 도구를 가까이에 두십시오. 해당 지역에서 불꽃 억제 메시를 사용해야 하 는...
  • Page 91 • 제품에서 연료가 샌 경우. 연료 탱크, 연료 캡 및 연료 • 정확한 깊이 게이지 설정을 유지하십시오. 당사 지침 라인에서 새는 부분이 없는지 정기적으로 점검하십시 에 따라 권장 깊이 게이지 설정을 사용하십시오. 깊이 오. 게이지 설정이 너무 크면 기계 반동의 위험이 증가합 니다.
  • Page 92 5. 절단 지점의 가장자리가 가이드 바의 상단 가장자리 7. 바 너트를 손으로 단단히 조이십시오. 를 향하게 합니다. 체인 톱 장력 조절 방법 페 8. 체인 톱을 조입니다. 참조: 이지의 106 의 지침을 참조하십시오. 9. 바 너트를 조입니다. 주: 일부 모델의 경우 한 개의 바 너트만 있습니다. 6.
  • Page 93 4. 나머지 가솔린을 용기에 추가합니다. 을 사용하십시오. 5. 연료 혼합물을 조심스럽게 젓습니다. • Zenoah 2행정 오일을 구입할 수 없는 경우에는 공랭 식 엔진용 고품질 2행정 오일을 사용하십시오. 올바 른 오일을 선택하려면 서비스 대리점에 문의하십시 주의: 한 번에 1개월분 이상의 연료를 혼합...
  • Page 94 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 인 영향을 주지 않으려면 Zenoah 체인 오일을 사용하 경고: 십시오. Zenoah 체인 오일을 사용할 수 없는 경우 표 어떤 체인 톱도 기계 반동을 완전히 준 체인 오일을 사용하는 것이 좋습니다. 방지하지 못합니다. 항상 지침을 준수하십시...
  • Page 95 고온 엔진으로 시동을 준비하는 방법 자를 덮치기 전에 체인 브레이크가 톱 체인을 정지할 시간이 없을 수도 있습니다. 경고: 제품을 시동할 때 부상의 위험을 줄 이려면 반드시 체인 브레이크가 체결되어 있 경고: 오직 작업자와 올바른 작업 기법만이 어야 합니다. 기계 반동을 예방할 수 있습니다. 1.
  • Page 96 7. 앞 손 보호대를 뒤로 움직여 체인 브레이크를 해제합 경고: 체인 톱이 공전 속도로 회전할 경우 니다. 서비스 대리점에 문의하고 제품을 사용하지 마십시오. 1. 제품을 바닥에 놓습니다. 2. 앞 핸들에 왼손을 놓습니다. 3. 무릎을 상단 핸들의 뒷부분에 놓습니다. 4. 저항감을 느낄 때까지 오른손으로 시동기 로프 핸들 을...
  • Page 97 • 절단할 때는 스파이크 범퍼를 줄기에 넣고 레버로 사 용합니다. 주: 일부 모델에는 스파이크 범퍼가 없습니다. 자세 한 내용은 서비스 대리점에 문의하십시오. 나무에서 제품 작동을 준비하는 방법 지상 작업자 지상 작업자는 다음 단계를 수행합니다. 1. 제품을 검사합니다. 2. 연료 탱크와 체인 오일 탱크를 채웁니다. 3.
  • Page 98 1. 승강 공구에서 안전 스트롭을 분리하기 전에 벨트에 • 수직 가지를 절단할 때는 발이 안정적인지 확인하고 제품을 연결해야 합니다. 벨트 구멍 또는 안전 스트롭 가로 방향 힘을 적게 유지합니다. 다른 연결 지점을 의 강철 링을 통해 제품을 벨트에 연결합니다. 통해 안전 라인을 조종하여 가로 방향 힘 증가를 제거 하거나...
  • Page 99 갇힌 제품을 빼내는 방법 4. 필요한 경우 작은 톱 또는 보조 엔진톱을 사용하여 제 품을 떼어냅니다. 걸린 제품에서 30cm(12인치) 이상 1. 제품을 정지하십시오. 떨어진 가지를 절단합니다. 제품이 걸린 위치에서 바 깥쪽 끝을 절단해야 합니다. 2. 제품을 절단 라인 또는 다른 공구 라인의 나무 안쪽에 줄기...
  • Page 100 일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 시동기의 공기 흡입구를 청소합니다. 너트와 나사가 모두 단단히 조여졌는 지 확인합니다. 시 정지 스위치를 점검합니다. 참조 동/정지 스위치 점검 방법 페이지의 101 . 엔진, 탱크 또는 연료 관에서 연료가 새지 않는지 확인합니다. 엔진이...
  • Page 101 스로틀 트리거 및 스로틀 트리거 로크아웃 점검 2. 체인 캐처가 안정되어 있고 제품 본체에 부착되어 있 는지 확인하십시오. 방법 1. 스로틀 트리거와 스로틀 트리거 로크아웃이 자유롭게 움직이고 리턴 스프링이 올바르게 작동하는지 확인합 니다. 진동 완화 시스템 점검 방법 1. 진동 완화 장치에 균열이 있거나 변형되지 않았는지 확인하십시오.
  • Page 102 주: 모든 위치에서 엔진이 올바르게 작동하면 공전 속도 가 알맞게 조절된 것입니다. 또한 공전 속도는 톱 체인이 회전하기 시작할 때의 속도보다 느려야 합니다. 경고: 공전 속도 나사를 돌릴 때 톱 체인이 멈추지 않는 경우 서비스 대리점에 문의하십 시오. 올바르게 조절될 때까지 제품을 사용하 지...
  • Page 103 • 공전 속도일 때 체인 톱이 회전하지 않는지 확인합니 10. 시동기 로프를 시동기 하우징과 시동기 핸들의 구멍 다. 에 통과시켜 당깁니다. • 제품 시동이 어렵거나 가속도가 낮을 경우 저속 및 고 11. 시동기 로프의 끝을 단단히 매듭짓습니다. 속 바늘을 조절합니다. 리코일...
  • Page 104 때에는 보호 장갑을 착용하십시오. 움직이지 않는 톱 체인으로 인해 부상을 입을 수도 있 습니다. 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 Zenoah 에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니 다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요합니다. 권...
  • Page 105 가이드 바를 목재에 밀어 넣기 위해 더 많은 압력을 가해 올바른 장비가 없으면 톱 체인을 정확하게 연마하기가 쉽 야 합니다. 톱 체인이 매우 무딘 경우 목재 조각이 아닌 톱 지 않습니다. Zenoah 권장 연마용 게이지를 사용하십시 밥 먼지가 생깁니다. 오. 이는 최대의 절단 성능과 최소의 기계 반동 위험을 유...
  • Page 106 3. 절단 이의 안쪽에서 밖으로 줄을 움직입니다. 풀 스트 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 로크의 압력을 줄입니다. 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Zenoah 권장 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오. 주: 이...
  • Page 107 니들 베어링 윤활 5. 렌치를 사용하여 바 너트를 조이고 동시에 가이드 바 의 앞을 들어 올립니다. 1. 앞 손 보호대를 뒤로 당겨 체인 브레이크를 해제합니 6. 체인 톱을 손으로 당겼을 때 자유롭게 돌아가는지 그 다. 리고 가이드 바가 처지지 않는지 점검합니다. 2.
  • Page 108 가이드 바 점검 방법 6. 바 끝 스프로켓이 자유롭게 회전하고 끝 스프로켓의 윤활 구멍이 막히지 않았는지 점검합니다. 필요하면 1. 오일 채널이 막혀 있지 않은지 확인합니다. 필요하면 청소하고 윤활합니다 청소하십시오. 2. 가이드 바의 가장자리에 들쑥날쑥한 부분이 있는지 확인합니다. 파일을 사용하여 거친 부분을 제거합니 7.
  • Page 109 냉각 시스템 청소 방법 2. 냉각 시스템이 더럽거나 막히지 않도록 하십시오. 주의: 냉각 시스템은 엔진 온도를 낮게 유지합니다. 냉각 시스 냉각 시스템이 더럽거나 막혀 있 템에는 시동기의 공기 흡입구, 공기 유도판, 플라이휠의 으면 제품이 과열되어 결국에는 손상될 폴, 실린더의 냉각 핀, 냉각 채널 및 실린더 덮개가 포함되 수...
  • Page 110 의 99 을(를) 참조하십시오. • 스파크 플러그에서 스파크 플러그 캡을 제거하고 체 5. 제품을 완벽히 정비합니다. 인 브레이크를 체결하십시오. 기술 정보 기술 정보 Zenoah GZ2700T Zenoah GZ2800T 엔진 실린더 배기량, cm 27.0 27.0 공전 속도, rpm 2900 2900 점화 시스템...
  • Page 111 제품의 체인 톱 유형을 확인하는 방법을 잘 모르는 경우 자세한 내용은 www.zenoah.com을(를) 참조하십시오. 체인 톱 연마에는 Zenoah 연마용 게이지를 사용하십시 오. Zenoah 연마용 게이지로 정확한 연마각을 얻을 수 있 습니다. 부품 번호는 아래 표에 명시되어 있습니다. 0.025인치 / 5/32인치 / 4.0mm 580 68 74-01 30°...
  • Page 112 Original instructions 取扱説明書原本 原始說明 원본 설명서 1140568-80 Rev. B 2024-01-01...

This manual is also suitable for:

Gz2700t

Table of Contents