Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Simplified Version)
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
Model No.
Indoor Units
Indoor
Type
Units Type
4-Way
S-22MU2E5BN
U2
Cassette
(CZ-KPU3**)*
Indoor
Type
Units Type
4-Way
S-73MU2E5BN
U2
Cassette
(CZ-KPU3**)*
* Panel (optional parts)
** CZ-KPU3 series
SCAN 2D-BARCODE FOR FULL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed
with the installation. In particular, you will need to read under the
"IMPORTANT!" section at the top of the page.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters.
Regarding the contents of the installation, please scan the matrix
two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage
that occurs as a result of such improper installation in any way not
described in the detailed manuals. Also, malfunction caused by
incorrect installation is not covered by the product warranty.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut
de la page.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de
sécurité. Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner
le code-barres 2D de la matrice et vous reporter aux manuels
détaillés. Panasonic n'assume aucune responsabilité pour tout
accident ou dommage qui se produit à la suite d'une mauvaise
installation effectuée d'une manière qui n'est pas décrite dans les
manuels détaillés. De plus, le dysfonctionnement provoqué par une
installation incorrecte n'est pas couvert par la garantie du produit.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la
instalación del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la
sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones
relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
explicaciones relativas a la instalación, escanee el código de barras
2D de matriz y consulte los manuales detallados. Panasonic no
aceptará responsabilidad alguna derivada de accidentes o daños
resultantes de una instalación inadecuada realizada de formas
no descritas en los manuales detallados. Además, la garantía del
producto no incluye los fallos de funcionamiento ocasionados por
una instalación incorrecta.
Cont.
22
28
S-28MU2E5BN
S-36MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
73
90
S-90MU2E5BN
S-106MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
Rated Capacity
36
45
S-45MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
(CZ-KPU3**)*
Rated Capacity
106
112
S-112MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
(CZ-KPU3**)*
DEUTSCH
Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie mit der Installation
beginnen. Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!"
oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante
und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die die
Installation betreffen, scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode
und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic
übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden,
die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in den
detaillierten Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden.
Auch Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation
verursacht werden, sind nicht von der Produktgarantie abgedeckt.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con
l'installazione. Prestare particolare attenzione alla sezione
"IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la
sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti l'installazione,
scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento
ai manuali dettagliati. Panasonic declina ogni responsabilità
per incidenti o danni derivanti da un'installazione inadeguata,
eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati. I
malfunzionamenti causarti da un'installazione errata inoltre non sono
coperti dalla garanzia.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de
installatie. U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven
staat heel goed lezen.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken
hebben met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de
installatie kunt u de matrix 2D-streepjescode scannen en dan de
gedetailleerde handleidingen raadplegen. Panasonic aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid voor enig ongeval of enige schade
als gevolg van een ondeugdelijke installatie die is uitgevoerd
op een manier die niet wordt beschreven in de gedetailleerde
handleidingen. Ook worden storingen veroorzaakt door een
incorrecte installatie niet gedekt door de garantie op het product.
56
60
S-56MU2E5BN
S-60MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
(CZ-KPU3**)*
140
160
S-140MU2E5BN
S-160MU2E5BN
(CZ-KPU3**)*
(CZ-KPU3**)*
ACXF60-50850

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CZ-KPU3 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Panasonic CZ-KPU3 Series

  • Page 1 (2D) barcode and refer to the detailed manuals. und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden, that occurs as a result of such improper installation in any way not die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in den...
  • Page 2 встановлення, відскануйте двовимірний (2D) матричний штрих- ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια. Η Panasonic δεν αποδέχεται код та зверніться до відповідних посібників. Panasonic не несе καμία ευθύνη για τυχόν ατύχημα ή ζημιά που συμβαίνει ως відповідальності за будь-які аварійні ситуації або пошкодження, αποτέλεσμα...
  • Page 3: Special Precautions

    • IMPORTANT! Pay close attention to all warning and caution notices given in this manual. Please Read Before Starting This symbol refers to a hazard or WARNING unsafe practice which can result in This air conditioner must be installed by the sales dealer severe personal injury or death.
  • Page 4 • Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. •...
  • Page 5 WARNING • When performing piping work, do not mix air except for specified refrigerant in refrigeration cycle. It causes capacity down, and risk of explosion and injury due to high tension inside the refrigerant cycle. • If the refrigerant comes in contact with a flame, it produces toxic gases and fires. •...
  • Page 6 When Servicing • Contact the sales dealer or service dealer for a repair. • Ventilate the room by opening windows before servicing if there is a possibility of a refrigerant leakage. • Be sure to turn off the power before servicing. •...
  • Page 7 SERVICING CAUTION • Any qualified person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. •...
  • Page 8 Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs • that are illegible shall be corrected. Refrigerating pipe or components are installed in a position where they are • unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
  • Page 9: Removal And Evacuation

    REMOVAL AND EVACUATION CAUTION • When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: Remove refrigerant.
  • Page 10 Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. • d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
  • Page 21: Précautions Particulières

    • Le produit satisfait les exigences techniques de IMPORTANT ! EN/IEC 61000-3-3. Veuillez lire ce qui suit avant de • Observez scrupuleusement tous les avertissements et procéder toutes les précautions donnés dans ce manuel. Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse Ce climatiseur doit être installé...
  • Page 22 • Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts de 3 mm au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. •...
  • Page 23 ...Dans une zone neigeuse (pour les systèmes du type pompe à chaleur) Installez l’unité extérieure sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l’amoncellement de la neige. Prévoyez des évents à neige. …Au moins 2,2 m La hauteur d’installation pour l’unité intérieure doit être d’au moins 2,2 m. …Dans les buanderies Ne l’installez pas dans une buanderie.
  • Page 24 • Si le réfrigérant R32 est utilisé et que le « capteur de détection de fuite de réfrigérant R32 » en option est connecté à l’unité intérieure, n’éteignez pas le disjoncteur de fuite à la terre de l’unité intérieure, sauf en cas de symptôme d’anomalie ou de panne, ou lors d’un entretien de courte durée.
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN PRÉCAUTION • Les techniciens qualifiés travaillant sur un circuit frigorifique doivent être titulaires d’une certification décernée par une autorité d’évaluation reconnue par le secteur, qui leur donne autorité pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément aux normes en vigueur. •...
  • Page 26 La charge réelle du réfrigérant est déterminée en fonction de la taille de la pièce • dans laquelle sont installées les pièces contenant le réfrigérant. Les appareils de ventilation et les sorties doivent fonctionner correctement et • sans obstruction. Les marquages sur l’équipement doivent être visibles et lisibles. Les marquages •...
  • Page 27 RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION • Si vous pénétrez dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques à cause du risque d’inflammabilité. Vous devez respecter la procédure suivante : Retirez le réfrigérant.
  • Page 28 c) Avant d’entamer la procédure, vérifiez les points suivants : Disponibilité des équipements pour l’éventuelle manutention pour les cylindres • de réfrigérant. Disponibilité et utilisation adéquate de l’équipement de protection individuelle. • Supervision de la procédure de récupération par une personne compétente. •...
  • Page 39: Precauciones Especiales

    • Preste mucha atención a todos los avisos de ¡IMPORTANTE! advertencia y precaución incluidos en este manual. Lea este manual antes de empezar Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica ADVERTENCIA El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los insegura que pueden ocasionar encargados de instalar este acondicionador de aire.
  • Page 40 • Cada unidad debe utilizar en exclusiva una toma de corriente. Para que exista desconexión completa, entre los contactos debe haber una distancia de 3 mm en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado. •...
  • Page 41 … En zonas en las que nieva (para sistemas con bomba de calor) Instale la unidad exterior sobre una plataforma elevada para que la nieve no pueda llegar a ella. Instale conductos de ventilación para la nieve. … Un mínimo de 2,2 m El alto de instalación de la unidad interior debe ser de 2,2 m como mínimo.
  • Page 42 • Si se usa el refrigerante R32 y el “sensor de detección de fugas de refrigerante R32” opcional está conectado a la unidad interior, no apague el disyuntor de fuga a tierra de la unidad interior salvo si hay síntomas de anomalía o fallo, o para realizar tareas de mantenimiento a corto plazo.
  • Page 43 REPARACIONES PRECAUCIÓN • Las personas cualificadas que trabajen en un circuito de refrigeración deben contar con un certificado válido de una autoridad de evaluación reconocida por el sector que demuestre su competencia para manipular refrigerantes de forma segura, de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por el sector. •...
  • Page 44 La carga de refrigerante debe ser la adecuada para el tamaño de la habitación • en la que estén instaladas las piezas que contengan refrigerante. Las salidas y la maquinaria de ventilación deben funcionar correctamente y no • estar obstruidas. Las marcas del equipo deben ser visibles y legibles.
  • Page 45 RETIRADA Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN • Cuando se trabaja en el circuito de refrigeración para realizar reparaciones (o con cualquier otro fin), deben utilizarse los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas debido a la inflamabilidad. Debe seguirse este procedimiento: Retire el refrigerante.
  • Page 46 c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que: Tenga a su disposición, si es necesario, equipo de manipulación mecánica • para manipular los cilindros de refrigerante. Todo el equipo de protección individual esté disponible y se utilice • correctamente. El proceso de recuperación esté...
  • Page 57 • Alle in dieser Anleitung angeführten Warn- und WICHTIG! Vorsichtshinweise sind zu beachten. Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder fahrlässige Die Installation der Klimaanlage muss von dem WARNUNG Handlung, die zu einer schweren Vertriebshändler oder einem Installateur durchgeführt Körperverletzung oder zum Tod werden.
  • Page 58 • Für jede Einheit ist eine separate Steckdose vorzusehen, und den Verkabelungsbestimmungen gemäß muss in der Festverdrahtung eine Möglichkeit zur vollständigen Abschaltung durch Kontakttrennung aller Pole um 3 mm bestehen. • Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsausfall zu vermeiden, muss die Einheit geerdet werden.
  • Page 59 …mindestens 2,2 m Die Installationshöhe der Inneneinheit sollte mindestens 2,2 m betragen..in Waschküchen Nicht in Waschküchen installieren. Die Inneneinheit ist nicht tropfwassergeschützt. Beim Anschließen von Kältemittelleitungen Insbesondere auf eventuelle Kältemittellecks achten. WARNUNG • Bei den Verrohrungsarbeiten darauf achten, dass neben dem vorgeschriebenen Kältemittel keine Luft in den Kältemittelkreislauf gelangt.
  • Page 60 • Wenn Kältemittel R32 verwendet wird und der als Sonderausstattung erhältliche „R32-Kältemittelleck-Erkennungssensor“ an der Inneneinheit angeschlossen ist, den Fehlerstromschutzschalter (ELCB) nur dann ausschalten, wenn ein Symptom einer Anomalie oder eines Ausfalls vorliegt, oder wenn eine kurzfristige Wartung durchgeführt wird.(Bei ausgeschaltetem Fehlerstromschutzschalter (ELCB) kann der R32- Kältemittelleck-Erkennungssensor bei austretendem Kältemittel das Kältemittelleck nicht erfassen, und dies kann zur Entstehung von toxischen Gasen und Bränden führen.) Bei Durchführung von Wartungsarbeiten...
  • Page 61: Wartung

    WARTUNG VORSICHT • Alle Fachkräfte, die an einem Kältemittelkreislauf arbeiten oder einen solchen öffnen, müssen ein gültiges Zertifikat einer industrieweit anerkannten Zertifizierungsstelle vorweisen können, das ihr Fachwissen hinsichtlich der sicheren Handhabung von Kältemittel in Übereinstimmung mit den industrieweit anerkannten Vorschriften bestätigt. •...
  • Page 62 (7) Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden, müssen die Neuteile für den Zweck geeignet sein und die korrekte Spezifikation aufweisen. Die Wartungs- und Service-Richtlinien des Herstellers sind immer zu befolgen. Sollten Fragen bestehen, die technische Abteilung des Herstellers hinzuziehen. Die tatsächliche Kältemittelfüllung hängt von der Größe des Raums ab, in dem •...
  • Page 63 DEMONTAGE UND EVAKUIERUNG VORSICHT • Wenn Kältemittelkreisläufe zur Instandsetzung oder aus einem anderen Grund geöffnet werden müssen, sind herkömmliche Methoden anzuwenden. Es ist jedoch von Wichtigkeit, dass bewährte Verfahren eingehalten werden, da die Entflammbarkeit zu berücksichtigen ist. Die nachstehende Vorgehensweise ist einzuhalten: Kältemittel entfernen.
  • Page 64 c) Vor der Durchführung der Prozedur sicherstellen, dass: mechanische Transportausrüstung zum Bewegen der Kältemittelflaschen zur • Verfügung steht, falls erforderlich. eine vollständige persönliche Schutzausrüstung vorhanden ist und • vorschriftsmäßig verwendet wird. der Rückgewinnungsprozess über seinen gesamten Verlauf unter Aufsicht • einer kompetenten Person durchgeführt wird.
  • Page 75 • Prestare particolare attenzione a tutti gli avvisi e IMPORTANTE! avvertenze forniti in questo manuale. Leggere prima d’iniziare il lavoro Questo simbolo si riferisce a operazioni pericolose o poco AVVERTENZA Questo condizionatore d’aria deve essere installato da un sicure che possono provocare rivenditore o installatore.
  • Page 76 • Per evitare i rischi derivanti da eventuali problemi di isolamento, l’unità deve essere collegata a massa. • Accertare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti ambientali avversi. In questo accertamento, tenere anche conto degli effetti dell’invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventole.
  • Page 77 ...nei locali lavanderia Non installare in locali lavanderia. L’unità interna non è protetta contro lo stillicidio. Per il collegamento della tubazione del refrigerante Prestare particolare attenzione alle perdite di refrigerante. AVVERTENZA • Durante il collegamento delle tubazioni, non miscelare l’aria ad eccezione del refrigerante specificato nel ciclo di refrigerazione.
  • Page 78 • Se viene utilizzato refrigerante R32 e il “sensore di rilevamento di perdite di refrigerante R32” opzionale è collegato all’unità interna, non spegnere l’interruttore differenziale contro le perdite a terra (ELCB) dell’unità interna, tranne nel caso in cui sia presente un sintomo di anomalia o guasto, o quando si esegue la manutenzione a breve termine.
  • Page 79 MANUTENZIONE ATTENZIONE • Il personale qualificato che effettui interventi sui circuiti refrigeranti deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un’autorità competente accreditata, che ne autorizzi la competenza a manipolare in modo sicuro i refrigeranti in conformità con le specifiche del settore. •...
  • Page 80 La carica di refrigerante effettiva deve essere conforme alle dimensioni del • locale in cui sono installate le parti contenenti refrigerante. I macchinari e le prese di ventilazione devono funzionare in modo adeguato e • non devono presentare ostruzioni. I contrassegni sull’apparecchio devono essere sempre visibili e leggibili. I •...
  • Page 81: Messa Fuori Servizio

    RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE • Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare riparazioni, o per qualsiasi altro scopo, si devono utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, in considerazione dell’infiammabilità, è importante osservare le prassi migliori. Attenersi alla seguente procedura: Rimuovere il refrigerante. •...
  • Page 82 Che siano disponibili tutte le attrezzature di protezione individuale e che siano • utilizzate in modo corretto. Che il processo di recupero sia monitorato costantemente da una persona • competente. Che le apparecchiature di recupero e le bombole siano conformi agli standard •...
  • Page 93: Speciale Voorzorgen

    • Het product voldoet aan de technische eisen van BELANGRIJK! EN/IEC 61000-3-3. Lees dit voor u begint • Let goed op alle waarschuwingen en met “let op” gemarkeerde aanwijzingen die in deze handleiding Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de dealer of gegeven worden.
  • Page 94 • Om eventuele risico’s van het kapot raken van isolatie te voorkomen, moet de unit geaard worden. • Controleer of de bedrading niet blootstaat aan slijtage, corrosie, te hoge druk of spanning, trillingen, scherpe randen, of andere negatieve omgevingsfactoren. De controle moet ook rekening houden met de effecten van veroudering of doorlopende trillingen van bronnen zoals compressors of ventilatoren.
  • Page 95 …In wasruimten Niet installeren in wasruimten. De binnenunit is niet bestand tegen druipwater. Bij het aansluiten van de koelleidingen Let in het bijzonder op koelmiddellekkages. WAARSCHUWING • Wanneer u leidingwerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het opgegeven koudemiddel in het koelcircuit komt. Dit resulteert in een verlies van capaciteit en in ontploffingsgevaar en letsel vanwege mogelijk hoge druk in het koelcircuit.
  • Page 96 • Als R32 koudemiddel wordt gebruikt en de optionele “R32 koudemiddel-lekkagesensor” is aangesloten op de binnenunit, mag u de aardlekschakelaar van de binnenunit niet uitschakelen, behalve wanneer er zich iets abnormaals of een storing voordoet, of wanneer u kortdurend onderhoud uitvoert. (Wanneer de aardlekschakelaar wordt uitgeschakeld, kan de R32 koudemiddel-lekkagesensor geen lekkage van koudemiddel detecteren wanneer dat het geval mocht zijn, wat kan leiden tot het genereren van giftige gassen en tot brand.)
  • Page 97 ONDERHOUD EN ANDERE WERKZAAMHEDEN LET OP • Een gekwalificeerd persoon die werkt aan een koelcircuit, of een koelcircuit openmaakt, moet in bezit zijn van een geldig certificaat van een erkende certificeringsinstantie in de betreffende tak van industrie, en moet op die manier bevoegd en competent zijn bevonden om veilig en in overeenstemming met de in die tak van industrie erkende normen om te gaan met koudemiddelen.
  • Page 98 (7) Als er elektrische componenten moeten worden vervangen, moeten deze geschikt zijn voor het beoogde doel en beantwoorden aan de correcte specificaties. Te allen tijde moeten de richtlijnen voor onderhoud en service van de fabrikant worden opgevolgd. Raadpleeg bij twijfel de technische afdeling van de fabrikant voor ondersteuning.
  • Page 99 • Pas geen permanente inductieve of capacitieve belasting toe op de schakeling zonder ervoor te zorgen dat dit het toelaatbare voltage en de toelaatbare stroomsterkte zoals op dit moment toegelaten voor de gebruikte apparatuur overschrijdt. • Intrinsiek veilige componenten zijn het enige type waaraan gewerkt kan worden in een ontvlambare atmosfeer.
  • Page 100 • Het is het beste om alle koudemiddelen veilig op te vangen en te verzamelen. • Voor deze taak wordt uitgevoerd, moet er een olie- en koudemiddel-monster worden genomen voor het geval er een analyse vereist is voor het opgevangen koudemiddel wordt hergebruikt.
  • Page 111: Precauções Especiais

    • Este produto satisfaz os requisitos técnicos da norma IMPORTANTE! EN/IEC 61000-3-3. Leia antes de colocar o sistema em • Prestar muita atenção a todos os avisos de advertência funcionamento e cuidado contidos neste manual. Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo AVISO perigosa que pode provocar um...
  • Page 112 • Providencie uma tomada eléctrica exclusiva para cada unidade, devendo ser integrada uma separação de 3 mm dos contactos para fornecer um meio de desligamento total em todos os pólos na instalação eléctrica fixa de acordo com as regras da instalação eléctrica.
  • Page 113 ...Numa área sujeita a neve (para sistemas do tipo bomba de calor) Instale a unidade exterior numa plataforma elevada que seja mais alta do que a neve em suspensão. Proporcione respiradouros de neve. …A pelo menos 2,2 m A altura de instalação para a unidade interior deve ser de pelo menos 2,2 m. …Em áreas de serviço Não instale em áreas de serviço.
  • Page 114 • Se o refrigerante R32 for utilizado e o “sensor de detecção de fuga de refrigerante R32” opcional for ligado à unidade interior, não desligue o ELCB da unidade interior, excepto quando houver um sintoma de anormalidade ou falha, ou ao realizar uma manutenção de curto prazo.
  • Page 115 SERVIÇO CUIDADO • Qualquer pessoa qualificada que esteja envolvida no trabalho ou intervenção num circuito de refrigerante deve possuir um certificado válido actual de uma autoridade competente credenciada pela indústria, que autorize sua competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com as especificações de avaliação reconhecidas pela indústria.
  • Page 116 A carga do refrigerante real está de acordo com o tamanho da sala dentro da • qual os componentes contendo refrigerante são instalados. As máquinas e saídas de ventilação devem estar a funcionar adequadamente • sem obstruções. A marcação no equipamento continua visível e legível. As marcações e sinais •...
  • Page 117 REMOÇÃO E EVACUAÇÃO CUIDADO • Ao intervir no circuito do refrigerante para efectuar reparações ou para qualquer outra finalidade, os procedimentos convencionais devem ser seguidos. No entanto, é importante que a melhor prática seja seguida, pois a inflamabilidade é um ponto a ser considerado. O seguinte procedimento deve ser seguido: Retire o refrigerante.
  • Page 118 c) Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que: O equipamento de manuseio mecânico está disponível, se necessário, para • manusear os cilindros de refrigerante. Todo o equipamento de protecção do pessoal está disponível e está a ser • utilizado correctamente. O processo de recuperação é...
  • Page 129 • • • • nanoe™ X. • • • • EN/IEC 61000-3-3. • • • • • [Amin] m [Amin], « ». • • • •...
  • Page 130 • 3 mm • • • (ELCB) (RCD). • • … • • • … • • • … « » 1,5 m … …...
  • Page 131 … … 2,2 m 2,2 m. … • • • • • • • • • • • • • (LFL) (25% • • • (OFN)
  • Page 132 • « R32» ELCB (ELCB) • • • • • • • • • • • « » • • • •...
  • Page 133 • • • • « ».
  • Page 134 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 135 • • – – • • • • • • • « » (OFN) • • • • • OFN, • • • • •...
  • Page 136 • • • • • ’ •...
  • Page 147 • • • • nanoe™ X. • • • • EN/IEC 61000-3-3. • • • • • [Amin] [Amin], „ “. • • • • •...
  • Page 148 • • • (ELCB) (RCD). • • … • • • • • • … „ “, … … … „ “) … 2,2 . …...
  • Page 149 • • • • • • • • • • • • • (LFL) 25%). • • • (OFN)
  • Page 150 • „ R32“ ELCB ELCB, • • • • • • • • • • • „ “ • • • •...
  • Page 151 • • • • , . . „ “. –...
  • Page 152 • • • • – • • • • • • • • • • • •...
  • Page 153 • – – • • • • • • • „ “ (OFN) • • • • • OFN, • • • • • •...
  • Page 154 • • • • •...
  • Page 165 • ÖNEML ! Bu k lavuzda belirtilen tüm uyar ve dikkat noktalar na önem verin. Lütfen Ba lamadan Önce Okuyun Bu simge ciddi ki isel yaralanma UYARI veya ölümle sonuçlanabilecek bir Bu klima mutlaka sat veya montaj firmas taraf ndan riski veya emniyetsiz i lemi belirtir.
  • Page 166 • Kablonun a nmaya, korozyona, a r bas nca, titre imlere, keskin kenarlara veya herhangi olumsuz çevre etkilerine maruz kalmad n kontrol edin. Kontrol s ras nda ayr nca ya lanma etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. kaynaklardan kaynaklanan devaml titre imler dikkate al nmal d r. •...
  • Page 167 UYARI • Borulama çal malar s ras nda so utucu ak kan döngüsüne belirtilen so utucu ak kan d nda bir gaz kar t rmay n. Aksi takdirde kapasite dü üklü ü ve so utucu ak kan döngüsündeki gerilimin artmas nedeniyle patlama ve yaralanma riski ortaya ç...
  • Page 168 Servis s ras nda • Onar m i lemi için yetkili sat c veya teknik uzmana ba vurun. • So utucu ak kan kaça ihtimali varsa servise ba lamadan önce pencereleri açarak oday havaland r n. • Servise ba lamadan önce gücü kapal konuma getirdi inizden emin olun. •...
  • Page 169 SERV S D KKAT • So utucu ak kan devresi üzerinde çal an veya bu devreye müdahalede bulunan tüm yetkili personelin mutlaka endüstride akredite bir de erlendirme kurulu unca verilmi , endüstride kabul gören de erlendirme artlar na uygun olarak so utucu ak kanlarla çal maya elveri li ve yetkili oldu unu gösteren, geçerli ve güncel bir sertifikas bulunmal d r.
  • Page 170 Gerçek so utucu ak kan arj , so utucu ak kan içeren parçalar n monte edildi i • odan n boyutuna uygun olmal d r. Havaland rma ekipmanlar ve ç k lar do ru çal mal ve hiçbir ekilde • engellenmemelidir.
  • Page 171 SÖKÜM VE TAHL YE D KKAT • Onar m amac yla veya ba ka bir amaçla so utucu ak kan devresi aç lacaksa standart prosedürler uygulanmal d r. Ancak, tutu ma riski söz konusu oldu undan en iyi uygulaman n takip edilmesi önemlidir.
  • Page 172 c) Prosedürü tekrar denemeden önce u hususlardan emin olun: So utucu ak kan tüplerinin ta nmas için gerekiyorsa mekanik ta ma • ekipmanlar bulundurulmal d r. Gerekli tüm ki isel koruyucu ekipmanlar haz r bulundurulmal ve do ru ekilde • kullan lmal d r.
  • Page 183 • • • • nanoe™ X. • • • • EN/IEC 61000-3-3. • • • • • [Amin] [Amin] « ». • • •...
  • Page 184 • • • • • (ELCB) (RCD). • • … • • • … • • • … « », …...
  • Page 185 … … … 2,2 . … • • • • • • • • • • • • • 25%). • •...
  • Page 186 • • « R32» (ELCB) ELCB • • • • • • • • • • • « »...
  • Page 187 • • • • • • • •...
  • Page 188 « » • • • • • • • • • • • •...
  • Page 189 • • • • • • • • • • • • « » (OFN) • • • • • • •...
  • Page 190 • • • • • • • • 80%). •...
  • Page 201 • • • • nanoe™ X. • • • • EN/IEC 61000-3-3. • • ’ , • • • [Amin] [Amin] « ». • • • ’ ’ •...
  • Page 202 • ’ • • • (ELCB) (RCD). • • ’ • • • • • •...
  • Page 203 2,2 . • • ’ • • • • ’ ’ • • • • ’ ). • • • 25%).
  • Page 204 • ’ • ’ • • ’ « R32», (ELCB) ELCB • • • ’ • • • ’ • • • • ’ •...
  • Page 205 « » • • • • • • • • (2) – (6).
  • Page 206 ’ « ». ’ ’ • • • • ’ • • • • ’ • ’ •...
  • Page 207 • • ’ • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 208 • ’ • • • • • • • 80%.) • –...
  • Page 219 • Perhatikan semua catatan peringatan dan perhatian PENTING! yang diberikan dalam panduan ini. Baca Sebelum Memulai Simbol ini mengacu pada praktik berbahaya atau tidak aman yang PERINGATAN Pengkondisi udara ini harus dipasang oleh dealer dapat menyebabkan cedera parah penjualan atau pemasang. atau kematian.
  • Page 220 • Untuk mencegah kemungkinan bahaya akibat kegagalan isolasi, unit harus diarde. • Periksa bahwa kabel tidak akan mengalami keausan, korosi, tekanan berlebihan, getaran, tepi tajam atau dampak lingkungan yang merugikan lainnya. Pemeriksaan juga harus memperhitungkan dampak penuaan atau getaran berkelanjutan dari sumber seperti kompresor atau kipas. •...
  • Page 221 …Di ruang penatu Jangan pasang di ruang penatu. Unit dalam ruang tidak kedap air. Saat Menyambung Pipa Refrigeran Perhatikan adanya kebocoran refrigeran. PERINGATAN • Saat melakukan pekerjaan pemipaan, jangan mencampur udara kecuali untuk refrigeran yang ditentukan dalam siklus refrigerasi. Hal ini akan menurunkan kapasitas, dan berisiko mengakibatkan ledakan dan cedera karena tingginya tegangan di dalam siklus refrigeran.
  • Page 222 Saat Menyervis • Hubungi dealer penjualan atau servis untuk perbaikan. • Beri ventilasi ruangan dengan membuka jendela sebelum melakukan servis jika ada kemungkinan kebocoran refrigeran. • Pastikan untuk mematikan daya sebelum melakukan servis. • MATIKAN daya di kotak daya utama (daya listrik), tunggu sedikitnya 5 menit hingga dilepaskan, lalu buka unit untuk memeriksa atau memperbaiki komponen listrik dan kabel.
  • Page 223 SERVIS AWAS • Setiap orang yang memenuhi syarat dan terlibat dalam mengerjakan atau membuka sirkuit refrigeran harus memiliki sertifikat saat ini yang masih berlaku dari otoritas penilaian terakreditasi industri, yang memberikan wewenang terhadap kompetensinya untuk menangani refrigeran dengan aman sesuai dengan spesifikasi penilaian yang diakui industri.
  • Page 224 Pengisian refrigeran aktual sesuai dengan ukuran ruangan tempat refrigeran • yang berisi komponen dipasang. Mesin ventilasi dan saluran beroperasi dengan baik dan tidak terhalang. • Penandaan ke peralatan terus terlihat dan terbaca. Penandaan dan tanda yang • tidak terbaca harus dikoreksi. Pipa atau komponen pendingin dipasang dalam posisi di mana pipa atau •...
  • Page 225 PELEPASAN DAN EVAKUASI AWAS • Saat membuka sirkuit refrigeran untuk melakukan perbaikan - atau untuk tujuan lain - prosedur konvensional harus digunakan. Namun, penting agar praktik terbaik diikuti karena sifat mudah terbakar merupakan pertimbangan. Prosedur berikut ini harus ditaati: Lepaskan refrigeran. •...
  • Page 226 Semua alat pelindung diri tersedia dan digunakan dengan benar. • Proses pemulihan diawasi setiap saat oleh orang yang kompeten. • Peralatan pemulihan dan silinder sesuai dengan standar yang sesuai. • d) Pompa sistem refrigeran untuk menurunkan tekanannya, jika memungkinkan. e) Jika vakum tidak memungkinkan, buat manifold sehingga refrigeran dapat dikeluarkan dari berbagai bagian sistem.
  • Page 237 – NOTE –...
  • Page 238 – NOTE –...
  • Page 239 – NOTE –...
  • Page 240 ACXF60-50850 Printed in Malaysia DC1222-0...

Table of Contents