Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
5
3
2
7
1
6
www.stanleytools.eu
SFMCD715

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX SFMCD715MDA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCD715MDA

  • Page 1 www.stanleytools.eu SFMCD715...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 SFMCB10...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD715 Hammerdrill/ Screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non- professional users. Safety instructions...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) likely to bend if allowed to rotate freely without contacting b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create the workpiece, resulting in personal injury. b) Always start drilling at low speed and with the bit a risk of injury and fire.
  • Page 7 Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Charging the battery (Fig. A) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge The battery needs to be charged before first use and the battery in the tool with which it was supplied. Other whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 Wall Mounting Charger LED Modes Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical...
  • Page 9 Note: Various trackwall hooks and storage configurations achieved, increase the collar setting and continue are available. tightening the screw. Please visit our website www.stanley.eu/3 for Repeat until you reach the correct setting. further information. Use this setting for the remaining screws.
  • Page 10 Maintenance and slowly drilling through the last part of the hole. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 11 Products and batteries contain materials that can be 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please recovered or recycled reducing the demand for raw materials. contact STANLEY Europe at the following address or refer to Please recycle electrical products and batteries according to the back of the manual.
  • Page 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrowerkzeug zu tragen oder durch Ziehen vom Ihr STANLEY FATMAX-Schlagschrauber SFMCD715 ist Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, Kunststoff Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das werden.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten Sicherheit anderer Personen Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (einschließlich a) Tragen Sie bei der Arbeit mit einem Schlagbohrer Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen einen Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende verursachen.
  • Page 15 Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. Merkmale. 1. Auslöseschalter Ladegeräte 2. Rechts-/Links-Schalter Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur 3. Drehmomentvorwahl für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. 4. Zweiganggetriebewähler Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder 5. Schnellspannfutter Verletzungen verursachen.
  • Page 16 Grüne LED blinkt des Akkus. Wandbefestigung Vollständig aufgeladen: Einige STANLEY FATMAX-Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand montiert werden können oder Grüne LED leuchtet dauerhaft aufrecht auf einen Tisch oder eine Arbeitsfläche gestellt werden können. Wenn Sie das Ladegerät an der Wand Verzögerung heißer/kalter...
  • Page 17 Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um weitere Informationen zu erhalten. Anbringen und Entfernen des Akkus Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, Schlüsselloses Bohrfutter (Abb.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einstellen der Drehmomentregelung (Abb. I) Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, wie in den Sicherheitshinweisen beschrieben. Dieses Gerät verfügt über eine Drehmomentvorwahl (3) zur Verwenden Sie die richtige und erforderliche Auswahl des Betriebsmodus und des Drehmoments zum Sicherheitsausrüstung, wie in den Sicherheitshinweisen Festziehen von Schrauben.
  • Page 19 Ladung aufgebraucht ist. Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Span- Wartung nung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Kapazi- Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand tät entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Page 20: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. h, D Schlagbohren in Beton (a ) 12,2 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- h, ID Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung EG-Konformitätserklärung finden.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Sécurité électrique Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur a. Les prises des outils électriques doivent l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont correspondre à la prise de courant murale. Ne l'interrupteur est déjà...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la une au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, plage de températures spécifiée dans les instructions.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements de sécurité supplémentaires Vibrations et bruit propres aux outils électriques Les valeurs pour les vibrations et le bruit émis, déclarées dans Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour les caractéristiques techniques et le certificat de conformité a fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable.
  • Page 24 (Traduction des instructions initiales) Chargeurs 4. Sélecteur de vitesse à double plage 5. Mandrin sans clé N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour 6. Batterie recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres 7. Éclairage de travail à LED batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et des dommages.
  • Page 25 Support mural position Verrouillé ou éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour avant d'effectuer tout réglage ou avant de retirer/installer tout être installés au mur ou être posés debout sur une table ou équipement ou accessoire.
  • Page 26 (3) sur la position Perçage par martelage. configurations de rangement. Pour visser, placez la bague dans la position voulue. Si Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de vous ne savez pas quel réglage choisir, procédez comme précisions.
  • Page 27 Ces Maintenance mèches doivent être aiguisées et fréquemment sorties du Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner trou pendant le perçage afin de supprimer les copeaux des longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement cannelures.
  • Page 28 Acier/bois matériaux de maçonnerie 25/03/2024 Garantie Poids 1,2 (sans batterie) STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et Chargeur SFMCB10 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat.
  • Page 29: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla Il Trapano/avvitatore STANLEY FATMAX SFMCD715 è stato presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di progettato per applicazioni di avvitatura e per forare legno, alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi metallo, plastica e muratura leggera.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri può 5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il ridurre i pericoli legati alle stesse. h. Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall'uso caricabatterie specificato dal fabbricante.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. Sicurezza altrui b) Prima dell'uso sostenere l'elettroutensile in modo Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di adeguato. Questo elettroutensile produce una coppia persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o di uscita elevata e se non viene sorretto correttamente mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, salvo durante l'uso potrebbe provocare lesioni personali.
  • Page 32 Indossare protezioni per l’udito quando si usano è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un i trapani a percussione. L'esposizione al rumore Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in può causare la perdita dell'udito. modo da evitare pericoli. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con Non fissare la lampada in funzione una spina elettrica tradizionale.
  • Page 33 Ricarica in corso: Montaggio a parete LED verde intermittente Alcuni caricabatterie STANLEY FATMAX sono progettati per essere montati a parete o per essere sistemati in posizione verticale su un tavolo o una superficie di lavoro. In caso di Ricarica completa:...
  • Page 34 Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema non si sa ancora quale impostazione usare, procedere Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. come descritto di seguito: Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori Regolare il collare sull'impostazione di coppia più informazioni. bassa.
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato NON PREMERE VARIE VOLTE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO DI UN TRAPANO IN PANNE PER desiderato, aumentare il valore di impostazione del TENTARE DI RIAVVIARLO. IL TRAPANO POTREBBE collare e continuare a stringere la vite.
  • Page 36 Trapano a percussione SFMCD715 Apparecchi e batterie contengono materiali che possono STANLEY FATMAX Europe dichiara che i prodotti descritti essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie nella sezione sono conformi alle norme EN 62841- prime.
  • Page 37: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in a. Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Op accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX sarà rommelige of donkere plekken kunnen gemakkelijk necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al ongelukken gebeuren.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van een stofafzuiging of een stofreservoir, controleer dan het risico op een elektrische schok. d. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te worden gebruikt.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het elektrische gereedschap voor Alleen de fabrikant of erkende serviceproviders mogen werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, onderhoudswerkzaamheden aan ACCU'S uitvoeren. kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. 1) Veiligheidsinstructies voor alle handelingen h.
  • Page 40 Laders De in de technische gegevens en conformiteitsverklaring opgegeven waarden voor trillings- en geluidsemissie, zijn Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het gemeten conform een standaardtestmethode die wordt opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is verstrekt door EN62841en kunnen worden gebruikt voor het geleverd.
  • Page 41 Het groene laadlampje (8a) zal ononderbroken knipperen dit worden vervangen door de fabrikant of een erkend om aan te geven dat het laadproces is begonnen. STANLEY FATMAX-servicecentrum, om gevaarlijke Wanneer een accu volledig is opgeladen, wordt dat situaties te voorkomen.
  • Page 42 Wandmontage eruit voordat u aanpassingen aanbrengt of hulpstukken of Sommige STANLEY FATMAX-laders zijn ontworpen om tegen accessoires verwijdert/plaatst. Een onvoorziene opstart kan de muur te monteren of rechtop te gebruiken op een tafel of letsel veroorzaken.
  • Page 43 Ga als volgt te werk als u niet weet wat de juiste stand is: opbergconfiguraties verkrijgbaar. Zet de stelring op de laagste torsie-instelling. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Draai de eerste schroef aan. Verhoog, als de koppeling ratelt voor het gewenste Boorkop zonder sleutel (Afb.
  • Page 44 Onderhoud In metaal boren Uw STANLEY FATMAX-gereedschap is ontworpen om Gebruik een snijvloeistof wanneer u in metaal boort. De gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan uitzonderingen zijn gietijzer en messing, deze moeten onderhoud.
  • Page 45 In metaal boren (a ) 1,2 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, D STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de Met de klopboor in beton boren (a ) 12,2 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, ID erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen...
  • Page 46: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, El martillo perforador/atornillador SFMCD715 de STANLEY aumenta el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX ha sido diseñado para atornillar y para taladrar d.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1) Instrucciones de seguridad para todas las Seguridad de otras personas operaciones Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, a) Póngase protección acústica cuando realice sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la operaciones de perforación de impacto.
  • Page 49 Utilice protectores para los oídos con los autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. taladros de percusión. La exposición al ruido ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe puede provocar pérdida auditiva.
  • Page 50 útil de la batería. Soporte de pared Carga: Algunos cargadores STanley FATMAX han sido diseñados LED verde intermitente para ser montados en la pared o para permanecer en posición vertical sobre una mesa o una superficie de trabajo.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. eu/3. Portabroca sin llave (Fig. G) ¡Advertencia! Asegúrese de haber sacado la batería, para evitar que se active la herramienta antes de colocar o extraer los accesorios.
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Apriete el primer tornillo. NO PULSE REITERADAMENTE EL GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO DE UN TALADRO PARADO Si el embrague se ralentiza antes de obtener el CON LA INTENCIÓN DE ACCIONARLO. PODRÍAN resultado deseado, aumente el ajuste del collarín y PRODUCIRSE DAÑOS EN EL TALADRO.
  • Page 53 Puede obtener más información en Estos productos también cumplen las directivas 2006/42/CE, www.2helpU.com 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con STANLEY EUROPE a través de la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.
  • Page 54: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Guarde todos os avisos e instruções para futura Garantía referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir eléctrica (com fio) ou com bateria (sem fio).
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, h. Não permita que a familiaridade resultante da arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas as Punhos e superfícies de fixação escorregadios não operações permitem o manuseamento e o controlo seguros em situações inesperadas. a) Use protecção auricular durante a perfuração com impacto. A exposição ao ruído pode causar perda 5.
  • Page 57 "Protecção do ambiente". trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Carregadores MDF.) Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Vibração e ruído carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras Os valores da emissão de vibração e ruído declarados na baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Page 58 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve inserir a bateria (6). ser substituído pelo fabricante ou por um centro de O indicador luminoso vermelho de carga (8a) pisca assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar continuamente, indicando que o processo de carga foi acidentes. iniciado.
  • Page 59 Esta função assegura a duração máxima da bateria. Suporte de parede Gancho da correia (acessório opcional) (Fig. E, F) Alguns carregadores da STANLEY FATMAX são concebidos Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque para ser montados na parede ou colocado na vertical sobre o botão de avanço/recuo na posição de desbloqueio ou...
  • Page 60 Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais pretendido, aumente a definição do botão e continue a informações. apertar o parafuso.
  • Page 61 As excepções incluem ferro fundido e latão, que devem Manutenção ser perfurados a seco. Os lubrificantes de corte que obtêm A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar melhores resultados são o óleo de corte sulfurado. durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma...
  • Page 62 Potência sonora (L ): 99,5 dB(A), incerteza (K): 5 dB(A) com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Valores totais de vibração (valores totais de vibração) de acordo com EN62841: técnico de reparação autorizado.
  • Page 63: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning e. Använd en förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Denna STANLEY FAT MAX SFMCD715 borrhammare/ Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk skruvdragare är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, minskar risken för elektriska stötar.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över är farligt och måste repareras. c. Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut 130 °C kan orsaka explosion.
  • Page 65 Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Laddare Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Skador som orsakas av en långvarig användning av att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades ett verktyg.
  • Page 66 Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av (laddar) lampan (8a) lyser kontinuerligt. Batteriet (6) är tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- fulladdat och kan nu tas bort och användas eller lämnas i servicecenter för att undvika faror.
  • Page 67 Häng INTE upp verktyg över huvudet eller Vissa STANLEY FATMAX-laddare är designade för att kunna föremål från bälteskroken. monteras på väggen eller för att sitta upprätt på ett bord Varning! För att minska risken för allvarliga personskador, se...
  • Page 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Borrning Med framåt-/bakåtknappen (2) väljer man verktygets rotationsriktning, knappen fungerar även som låsknapp. Använd endast vassa borrbits. För rotation höger (skruva in) släpp strömbrytaren och Stöd och fäst arbetsstycket ordentligt såsom instrueras i tryck på väljaren höger-/vänstergång på höger sida av säkerhetsinstruktionerna.
  • Page 69 Dessa produkter överensstämmer även med direktiven Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på du genom att kontakta STANLEY Europe på följande adress www.2helpU.com eller titta i slutet av bruksanvisningen.
  • Page 70: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    (Oversettelse av de opprinnelige originalanvisningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Din STANLEY FATMAX SFMCD715 drill/skrutrekker er Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den utformet for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall, tekniska filen och gör denna förklaring på...
  • Page 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Bruk bryteren er farlig og må repareres. c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer batteripakken på...
  • Page 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batterier som er skadet eller modifisert kan ha uventet Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisning. Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr oppførsel og føre til brann, eksplosjon eller personskader. f. Batteripakken skal ikke utsettes for brann eller for høy eller bruker dette produktet til andre oppgaver enn det temperatur.
  • Page 73 Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Ladere Din STANLEY FATMAX-lader skal bare brukes til å lade Lading av batteriet (figur A) batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Page 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) LED-moduser for laderen Veggmontering Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å kunne monteres på veggen eller for å være oppreist på et bord eller Lading: en arbeidsflate. Ved veggmontering må laderen plasseres Grønn LED blinker innenfor rekkevidden til en stikkontakt, og vekk fra et hjørne eller andre hindringer som kan hindre luftstrømmen.
  • Page 75 Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. Trackwall-systemet. To-områdebryter (fig J) Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for mer informasjon. To-område-funksjonen gjør det mulig å skifte gir og gir dermed større fleksibilitet. Chuck uten nøkkel (fig. G) For å...
  • Page 76 Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. Vedlikehold Boring i tre Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift Hull i tre kan bores med de samme spiralborene som brukes over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det skal til metall, eller med flate bor.
  • Page 77: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX Lydtrykknivå i henhold til EN62841: kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Lydtrykk (L ) 91,5 dB (A), usikkerhet (K) 5 dB (A) Besøk våre nettsider på www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX-produkt og for å...
  • Page 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. Dette gør, at du har bedre kontrol over det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår. f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. 2. Elektricitet og sikkerhed Hold dit hår og tøj væk fra bevægelige dele.
  • Page 79 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for c) Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger.
  • Page 80 Opladere genereres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med træ, især eg, bøg og MDF.) Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Vibration og støj Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser Vibrations- og støjemissionsværdien, som er specificeret i de...
  • Page 81 Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne LED-opladningstilstande funktion sikrer maksimal batterilevetid. Vægmontering Opladning: Nogle STANLEY FATMAX-opladere er designet til at blive Grøn LED blinker monteret på væggen eller til at stå opret på et bord eller en arbejdsflade.
  • Page 82 Batteriet indeholder en ladetilstandsindikator for hurtigt at opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. afgøre batterilevetidens omfang, som vist i figur B. Hvis du Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den oplysninger. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B.
  • Page 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af styring af drejemoment (fig. I) Kør boret meget langsomt ved hjælp af et let tryk, indtil hullet er påbegyndt tilstrækkeligt, til at boret ikke Dette værktøj er udstyret med en krave til justering af glider ud af det.
  • Page 84 Spæn- ding Vedligeholdelse Kapa- citet Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 85: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Garanti loukkaantumiseen. STANLEY FATMAX er overbevist om den gode kvalitet af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta købsdatoen.
  • Page 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön vaarallinen ja se on korjattava. c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai vaaraa.
  • Page 87 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaurioituneet tai muunnellut akut voivat johtaa Ennen kuin kiinnität kiinnittimiä seiniin, lattioihin tai kattoihin, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. odottamattomiin tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. räjähdys ja henkilövahingot. f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta Käytä...
  • Page 88 6. Akku 7. LED-työvalo Laturit Käyttö Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta. Vältä toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ylikuormittamista. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Akun lataaminen (kuva A) ladattavaksi.
  • Page 89 Lataa akut yhden viikon kuluessa niiden tyhjentymisestä. Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään Seinään asentaminen tyhjiksi pitkäksi aikaa. Jotkin STANLEY FATMAX -laturit on suunniteltu seinään kiinnitettäviksi tai käytettäviksi pystyasennossa pöydällä Laturin LED-merkkivalojen tilat tai työtasolla. Jos laturi kiinnitetään seinään, sijoita laturi pistorasian lähelle ja kauas nurkasta tai muista esteistä, jotka...
  • Page 90 Huomaa: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja asetukseen ja jatka ruuvin kiristämistä. säilytysratkaisuja. Toista menettelyä, kunnes asetus on oikea. Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. Kiristä muut ruuvit käyttämällä tätä asetusta. eu/3. Kaksiasentoinen nopeuskytkin (kuva J) Avaimeton istukka (kuva G) Poran nopeuskytkimen avulla voit vaihtaa vaihteista Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai...
  • Page 91 Pidä moottori käynnissä ja vedä terä ulos poratusta Huolto reiästä. Tämä estää juuttumista. STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan Varmista, että kytkin käynnistää ja sammuttaa poran. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Puun poraaminen laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä STANLEY FATMAX -yhtiöön SFMCD715 Tyyppi 2 seuraavaan osoitteeseen. Tiedot ovat myös käyttöoppaan takakannessa. Jännite 18 V Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän Kuormittamaton nopeus 0-600/0-1900 vakuutuksen seuraavan yhtiön puolesta: STANLEY FATMAX.
  • Page 93: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Προβλεπόμενη χρήση Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο. Το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο STANLEY FATMAX γ. Μην εκθέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή SFMCD715 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Page 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ζημιά, δώστε σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. το για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε. Η Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ανεπαρκής...
  • Page 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η έκθεση σε φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C γ) Εφαρμόζετε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το εξάρτημα εργασίας και μην ασκείτε υπερβολική μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το πίεση.
  • Page 96 Φορτιστές μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της έκθεσης. Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σας STANLEY FATMAX Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών μόνο για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο με κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε Η πράσινη λυχνία φόρτισης (8a) θα αναβοσβήνει τη μονάδα φορτιστή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. συνεχώς υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. Αντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Ην. Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από το Βασίλειο...
  • Page 98 Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταριών (Εικ. D) Πλαίσιο τοίχου Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί (6b) όπως δείχνει η εικόνα D και τραβήξτε το πακέτο να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι...
  • Page 99 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή φύλαξης για ράγες τοίχου. ρύθμιση. Αν δεν γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. προχωρήστε ως εξής: eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη διαθέσιμη...
  • Page 100 και να τα τραβάτε έξω συχνά κατά τη διάτρηση ώστε να φεύγουν τα πριονίδια από τις αυλακώσεις τους. Συντήρηση Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Διάτρηση σε μέταλλο ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων.
  • Page 101 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Richard-Klinger-Strasse 11, ρία 65510 Idstein, Germany Τάση 25.03.2024 Εγγύηση Χωρητι- κότητα Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των Τύπος Ιόντων Ιόντων Ιόντων Ιόντων προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 λιθίου λιθίου λιθίου λιθίου...
  • Page 102: Tūrkce (Orijinal Talimatların Çeviri)

    Güvenlik talimatları την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU. com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο STANLEY Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları FATMAX στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν Uyarı! Bu elektrikli aletle verilen εγχειρίδιο.
  • Page 103 (Orijinal talimatların Çeviri) Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini 4. Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru artırır. e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık elektrikli aleti kullanın. havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması...
  • Page 104 (Orijinal talimatların Çeviri) Batarya kutuplarının kısa devre yaptırılması yanık veya c) Sadece uç ile doğrudan aynı hizada basınç uygulayın yangına neden olabilir. ve aşırı basınç uygulamayın. Uçlar bükülebilir ve ucun d. Kötü şartlar altında, batarya sıvı sızdırabilir, temastan kırılması veya kontrol kaybına neden olabilir, bu da ciddi kaçının.
  • Page 105 çalışmayın. Takip eden piktogramlar tarih kodu ile birlikte cihazın üzerinde Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek yer almaktadır: için üretici ya da yetkili STANLEY FATMAX Servis Merkezi Uyarı! Yaralanma riskini azaltmak için tarafından değiştirilmelidir. kullanıcıların kullanma kılavuzunu okumaları...
  • Page 106 ömrünü garanti eder. boşalmış durumda saklanırsa, bataryanın ömrü büyük ölçüde azalır. Duvara Montaj Bazı STANLEY FATMAX şarj cihazları duvara monte edilebilir Şarj Cihazı LED Modları veya bir masa veya çalışma tezgahı üzerinde yukarı doğru durabilir şekilde tasarlanır. Duvara monte edilecekse şarj cihazını...
  • Page 107 İstenen sonuç elde edilmeden önce kavrama mandallarına ulaşılırsa, bilezik ayarını artırın ve mevcuttur. sıkmaya devam edin. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen www.stanley.eu/3 adresindeki Doğru ayara ulaşana kadar tekrarlayın. web sitemizi ziyaret edin. Kalan vidalar için de bu ayarı kullanın. Anahtarsız mandren (Şekil G) İki aralıklı...
  • Page 108 Düğmenin matkabı açıp kapatabildiğinden emin olun. Bakım STANLEY FATMAX aletiniz en az bakımla uzun bir süre Ahşapta delme işlemi çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca Ahşap üzerinde delikler, metal için kullanılanlarla aynı burgulu verimli bir şekilde çalışması, uygun bakım ve düzenli temizlik veya geniş...
  • Page 109 Bu ürünler ayrıca 2006/42/EC, 2014/30/EU ve 2011/65/EU içerir. Yönetmeliklerine de uygundur. Daha fazla bilgi için, lütfen Elektrikli aletleri ve bataryaları lütfen yerel yönetmeliklere aşağıdaki adresten STANLEY Europe ile irtibata geçin veya uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. Daha fazla bilgi kılavuzun arkasına bakın. www.2helpU.com adresinde mevcuttur Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten STANLEY...
  • Page 112 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents