Amica AMGB20E2GB Instruction Manual
Hide thumbs Also See for AMGB20E2GB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AMGB20E2GB
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
INSTRUCTION MANUAL
SR
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMGB20E2GB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica AMGB20E2GB

  • Page 1 AMGB20E2GB INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE...
  • Page 2 INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA URZĄDZENIA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK CZYSZCZENIE GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA INSTRUKCJA MONTAŻU DANE TECHNICZNE Model AMGB20E2GB Zasilanie 230 - 240V~ / 50Hz Częstotliwość robocza [MHz] 2450 Poziom głośności [dB(A) re 1pW] Pobór mocy [W] 1200 Znamionowa moc wejściowa mikrofal [W] Znamionowa moc wejściowa grilla [W]...
  • Page 3 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA EWENTUALNE NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL Nie próbować uruchamiać tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdyż może to spowodować szkodliwe nara- żenie na energię mikrofal. Ważne jest, aby nie wyłą- czać blokad zabezpieczających,ani nie manipulować przy nich. Nie umieszczać...
  • Page 4 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZY- SZŁOŚĆ. Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem, obrażeniami lu- dzi albo wystawieniem na działanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpie- czeństwa Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządze- nia. Niezbędny jest ścisły nadzór w celu zmniejszenia za- grożenia pożarem w komorze kuchenki.
  • Page 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA W przypadku zauważenia dymu i/lub ognia, wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od zasilania i zostawić drzwiczki zamknięte, póki nie stłumią się płomienie; Podgrzewanie mikrofalowe napoi może spowodo- wać opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność w trakcie manipulowania pojemnikiem; Szczegóły dotyczące czyszczenia uszczelnień...
  • Page 6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Kuchenka ma kilka wbudowanych wyłączników zabez- pieczających przed emisją promieniowania, w czasie gdy drzwi są otwarte. Nie manipulować przy tych wy- łącznikach. Nie włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Włączenie kuchenki bez potrawy lub z potrawą o bardzo małej za- wartości wody może spowodować pożar, zwęglenie, iskrzenie oraz uszkodzenie powłoki komory wewnętrz- nej.
  • Page 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Gdy urządzenie jest używane w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać kuchenki tylko pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzane wysokie temp.* Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi- zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby- wa się...
  • Page 8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nie używać kuchenki w pobliżu wody, w pobliżu zlewo- zmywaka kuchennego, w zawilgoconym pomieszcze- niu albo w pobliżu basenu pływackiego. Nie zanurzać sznura przyłączeniowego ani wtyczki w wodzie. Utrzymywać sznur z dala od ogrzewanych powierzchni. Nie dopuszczać aby sznur przyłączeniowy zwisał na krawędzi stołu lub blatu.
  • Page 9 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko- dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze- nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją...
  • Page 10 NACZYNIA OSTRZEŻENIE Zagrożenie obrażeń ludzi. Szczelnie zamknięte pojemniki mogą eksplodować. Zamknięte po- jemniki należy otworzyć, a plastikowe torebki przekłuwać przed rozpoczęciem podgrzewania. Materiały jakie można używać w kuchence, a jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej. Niektóre niemetalowe naczynia mogą nie być bezpieczne przy stosowaniu w mikrofalówce. W razie wątpliwości można sprawdzić...
  • Page 11 NACZYNIA Naczynia szklane Stosować tylko żaroodporne naczynia szklane w kuchence. Upewnić się, że nie ma metalowych ramek. Nie używać naczyń pękniętych lub wyszczerbionych. Torebki do gotowania w mikro- Przestrzegać instrukcji wytwórcy. Nie zamykać metalowymi zaci- fali skami. Talerze i kubki papierowe Porobić...
  • Page 12 NASTAWA KUCHENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z pudła tekturowego i komory kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującym wyposażeniem: Talerz obrotowy Wózek obrotowy Instrukcja obsługi Stojak do grilowania A) Panel sterowania B) Układ blokady zabezpieczającej - Wyłącza za- silanie kuchenki, gdy drzwi zostaną otwarte w czasie pracy.
  • Page 13 INSTALACJA URZĄDZENIA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
  • Page 14 OBSŁUGA Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania lub odgrzewania. Panel sterowania Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wskazania i aktualną godzinę. Moc mikrofal - Służy do ustawiania mocy. Zegar - Służy do ustawiania aktualnego czasu Wybór wagi - Służy do określania ciężaru potrawy lub liczby porcji. Grill - Służy do wyboru programu grillowania przez maksymalnie 95 minut.
  • Page 15 OBSŁUGA USTAWIANIE AKTUALNEJ GODZINY Przypuśćmy, że aktualna godzina to 08:30. Kroki: 1. Nacisnąć 2. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba godzin 8. 3. Nacisnąć 4. Obrócić pokrętłem aż na wyświetlaczu pojawi się liczba minut 30. 5. Nacisnąć ponownie, aby potwierdzić. UWAGA: Zegar pracuje w trybie 24-godzinnym.
  • Page 16 OBSŁUGA GOTOWANIE KOMBINOWANE (Mieszane) KOMBINACJA Maksymalny czas gotowania to 95 minut. PRZYKŁAD: Przypuśćmy, że przygotowanie potrawy wymaga gotowania w KOMBI- NACJI 1 przez 25 minut. 1. Nacisnąć przycisk , aby pojawił się symbol CO-1. 2. Obrócić pokrętło na 25:00. 3. Nacisnąć START. SZYBKI START W programie szybkiego gotowania można gotować...
  • Page 17 OBSŁUGA BLOKADA URUCHOMIENIA Zapobiega korzystaniu z kuchenki przez dzieci bez nadzoru. Z kuchenki nie można korzystać, gdy aktywna jest blokada uruchomienia - na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik blokady uruchomienia. Ustawianie BLOKADY URUCHOMIENIA: Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu zaświeci się symbol blokady uruchomienia.
  • Page 18 Wymienić bezpiecznik lub włą- Kuchenka nie daje się urucho- zadziałał wyłącznik bezpieczeń- czyć wyłącznik (naprawa tylko mić. stwa. przez Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomo- Problem z gniazdkiem cy innych urządzeń elektrycz- nych. Drzwi nie zamknięte prawidło- Kuchenka nie grzeje.
  • Page 19 GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy- robem. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: •...
  • Page 20: Table Of Contents

    THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully Symbols appearing in these instructions have the following meaning: Important information concerning proper Tips on how to use the appliance. operation of the appliance and your per- sonal safety.
  • Page 21: Precautions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
  • Page 22: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
  • Page 23 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
  • Page 24 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
  • Page 25: Installing The Protective Circuit

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
  • Page 27 INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
  • Page 28: Cookware

    COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
  • Page 29 COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
  • Page 30: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
  • Page 31: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
  • Page 32: Operation

    OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. Control Panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Press this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Press this button to set oven clock. WEIGHT ADJUST Press to specify food weights or number of servings.
  • Page 33 OPERATION SETTING DIGITAL CLOCK This is 24-hour clock. To check the time while the oven is operating, press the CLOCK button, then the time will be displayed for a while on the display screen. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1.
  • Page 34 OPERATION COMBINATION COOKING The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. For example, suppose you want to CO-1 for 25 minutes.
  • Page 35 OPERATION CHILD PROOF LOCK Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 se- conds, a beep sounds and lock indicator lights.
  • Page 36: Troubleshooting

    Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Amica service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
  • Page 37 WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
  • Page 38: Model

    INSTALACIJA OKRETNOG TANJIRA INSTALACIJA UREĐAJA UPOTREBA UKLANJANJE KVAROVA ČIŠĆENJE GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE INSTALACIJA ZA KORISNIKE TEHNIČKI PODACI Model AMGB20E2GB Napajanje AC230-240V / 50Hz Radna frekvencija [MHz] 2450 Nivo buke [dB(A) re 1pW] Potrošnja snage [W] 1200 Nazivna izlazna snaga mikrotalasa [W] Nazivna izlazna snaga grila [W] Kapacitet peći [l]...
  • Page 39: Mere Opreza

    MERE OPREZA KAKO BISMO IZBEGLI EVENTUALNO PREKOMERNO ZRAČENJE MIKROTALASNE ENERGIJE Ne uključivati peć kad su vrata otvorena, jer to može da uzrokuje štetno izlaganje energiji mikrotalasa. Važno je da zaštitne blokade nisu isključene i da se njima nepotrebno ne rukuje. Ne stavljati predmete između čeonih površina peći i vrata, ne dopuštati taloženje prljavštine ili ostataka sredstva za čišćenje na površinama za zaptivanje.
  • Page 40: Napomene O Bezbednoj Upotrebi

    NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako biste izbegli opasnost od požara, povreda ljudi ili prekomernog mikrotalasnog zračenja tokom rada uređaja se pridržavajte osnovnih mera bezbednosti. Pre upotrebe uređaja pročitati uputstvo. Neophodan je stalni nadzor kako bi smanjili opasnost od izbijanja požara u komori peći.
  • Page 41 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Detalji o čišćenju zaptivki vrata i okolnih delova nalaze se u odgovarajućem poglavlju ovog uputstva. Peć sistematski čistiti i uklanjati sve ostatke jela Zapostavljanje održavanja čistoće peći može da prouzrokuje oštećenja površina, a to negativno utiče na trajnost uređaja i uzrokuje opasne situacije Pažnja! Ako je fiksno pričvršćeni kabel za napajanje oštećen, da bismo izbegli opasnost, trebali bi da ga...
  • Page 42 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Ne koristiti posude sa uskim grlom, kao što su flašice za sirup. Ne pržiti masnoću u dubokoj posudi u mikrovalnoj peći. U peć ne stavljati domaće mesne nareske, jer cela hrana u tegli ne ostvaruje temperaturu ključanja. Mikrotalasnu peć...
  • Page 43 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Neki proizvodi kao cela jaja (kuvana i/ili sirova), voda sa uljem ili masnoćom, zabrtvljeni spremnici mogu da eksplodiraju i zato ih ne zagrejavamo u ovoj peći. Rad peći se odvija pod stalnim nadzorom odraslih osoba. Ne dopustiti da deca imaju pristup upravljačkim elementima ili da se igraju sa uređajem.
  • Page 44: Uklanjanje / Odlaganje Potrošene Opreme

    UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME KRAJ EKSPLOATACIJE UKLANJANJE PAKOVANJA Uređaj je za vreme transporta Posle završetka perioda upotrebe zaštićen od oštećenja. Posle vađenja ovaj uređaj ne uklanjati kao ostali uređaja iz pakovanja molimo Vas da normalni komunalni otpad, predati ga elemente ambalaže uklonite na način u sabirni centar za reciklažu električnih koji ne ugrožava prirodnu sredinu.
  • Page 45: Instalacija Zaštitnog Strujnog Kruga

    INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA OPASNOST električaru ili servisnom tehničaru. Ako je neophodna upotreba produžnog kabela, Opasnost od strujnog udara u slučaju dodira – koristiti isključivo takav koji posjeduje utičnicu sa određeni unutrašnji elementi mogu da uzrokuju uzemljenjem. ozbiljne povrede ili smrt. Ovaj uređaj ne demontirati. Proizvođač...
  • Page 46: Sudovi

    SUDOVI UPOZORENJE Opasnost od povreda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu da eksplodiraju. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti pre početka grejanja. Materijali koje možemo da koristimo u peći i koje trebamo da izbegavamo. Neke nemetalne posude mogu da budu opasne tokom upotrebe u mikrotalasnoj peći. Ako niste sigurni da li je vaš...
  • Page 47 SUDOVI Kesice za kuvanje u Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne zatvarati metalnim mikrotalasnoj pećnici kopčama. Papirnati tanjiri i čaše Narezati da bi ispustili paru. Koristiti samo za kratko kuvanje/ zagrejavanje. Peć tokom kuvanja ne ostavljati bez nadzora. Papirni peškiri Koristiti za pokrivanje podgrejavane hrane u cilju upijajanja masnoće.
  • Page 48: Podešavanje Peći

    PODEŠAVANJE PEĆI Nazivi elemenata opreme peći Izvaditi peć i sve elemente iz kartonske kutije i komore peći. Peć isporučujemo sa sledećom opremom: Okretni tanjir Okretni podložak Uputstvo za upotrebu Stalak za gril A) Upravljačka ploča B) Sistem zaštitne blokade - isključuje napajanje peći kad su vrata otvorena tokom rada. C) Okretni podložak D) Okretni tanjir E) Vanjski zaslon vrata...
  • Page 49: Instalacija Uređaja

    INSTALACIJA UREĐAJA - Ukloniti sve materijale i elemente pakovanja. - Proveriti da li vrata peći nemaju ulubljenja, da nisu pomaknuta ili polomljena. - Ukloniti svu zaštitnu foliju sa površine ormarića. - Peć ne montirati, ako je oštećena. Ne skidati svetlo smeđu ploču od liskuna koja je vijcima pričvršćena na peć u cilju zaslanjanja magnetrona.
  • Page 50: Upotreba

    UPOTREBA Ova mikrotalasna peć poseduje savremeno elektronsko upravljanje za regulaciju parametara kuhanja ili podgrejavanja. Komandna ploča Displej - Pokazuje vreme kuvanja, snagu, indikatore i trenutačno vreme. Snaga mikrotalasa - Služi za podešavanje snage. Sat - Služi za podešavanje trenutačnog vremena. Izbor težine - Služi za određivanje težine jela ili broja porcija. Gril - Služi za podešavanje programa grilanja kroz maksimalno 95 minuta.
  • Page 51 UPOTREBA PODEŠAVANJE TRENUTAČNOG VREMENA Pretpostavimo da je trenutačno vreme 08:30. Koraci: 1. Pritisnuti 2. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojavi broj sati 8. 3. Pritisnuti 4. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojave brojevi minuta 30: 5. Još jednom pritisnuti za potvrdu.
  • Page 52 UPOTREBA KOMBINOVANO KUVANJE (Mešano) KOMBINACIJA Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta. PRIMER: Pretpostavimo da pripremanje jela zahteva kuvanje sa KOMBINACIJOM 1 kroz 25 minuta. 1. Pritisnuti dugme da bi se pojavio simbol CO-1. 2. Okrenuti dugme na 25:00. 3. Pritisnuti START. BRZI START U programu brzog kuvanja možemo da pripremamo jela na velikoj snazi (iskorištavanje 100% snage).
  • Page 53 UPOTREBA RODITELJSKA BLOKADA Onemogućava da deca koriste peć bez nadzora. Peć ne možemo da koristimo dok je aktivna blokada pokretanja – na displeju je prikazan indikator roditeljske blokade. Podešavanje RODITELJSKE BLOKADE: Pritisnuti i pridržati dugme kroz 3 sekunde. Oglašava se zvučni signal i na displeju svetli simbol roditeljske blokade. Skidanje RODITELJSKE BLOKADE: Pritisnuti i pridržati dugme 3 sekunde dok se na displeju ne ugasi indikator roditeljske blokade.
  • Page 54: Uklanjanje Kvarova

    UKLANJANJE KVAROVA Radio i televizijski prijemnici mogu da imaju Pri korištenju mikrotalasne peći televizor može da smetnje kad radi mikrotalasna peć. Slično kao i ima smetnje. kod druge električne opreme kao mikser, usisivač i električni ventilator. To je normalna pojava Prilikom kuvanja na niskoj snazi mikrotalasa Peć...
  • Page 55 GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Izjava proizvođača Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva: • niskonaponske direktive 2014/35/UE •...
  • Page 58 4-4x10 4 x 4x8mm 4 x 4x10mm 4 x 3x25mm 4-4x8...
  • Page 59 4-3x25...
  • Page 62 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-MWS-0317/5 (08.2022)

Table of Contents