Page 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual DAB+/Bluetooth®-Baustellenradio Radio de chantier DAB+/Bluetooth® DAB+/Bluetooth®-werkplaatsradio Radio para obras con DAB+/Bluetooth® Radio da cantiere DAB+/Bluetooth® DAB+/Bluetooth® Job Site Radio MEDION E66050 (MD 43320)
1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um ren, irreversiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. HINWEIS! WARNUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die voll- Weiterführende Informationen...
3. Allgemeine Sicher- den Akku nicht außerhalb des vorgegebenen Tempe- heitshinweise raturbereichs auf. Falls Sie DIESE BEDIENUNGSANLEI- den Akku unsachgemäß TUNG AUFBEWAHREN oder außerhalb der richtigen Beachten Sie alle Informatio- Temperatur aufladen, be- nen in dieser Bedienungs- steht erhöhte Brandgefahr. ...
geschränkten körperlichen, die Gefahr von Feuer oder sensorischen oder geistigen Explosionen sowie von Ver- Fähigkeiten, oder ohne Er- letzungen. 4. Allgemeine Sicher- fahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer heitshinweise für für ihre Sicherheit zustän- Akkus digen Person beaufsichtigt Das Baustellenradio wird mit oder angeleitet.
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
7. Inbetriebnahme Bereiten Sie das Gerät vor und stellen Sie das Gerät wie in der ausführlichen Bedienungsanlei- tung beschrieben auf und führen Sie die erste Inbetriebnahme durch. 7.1. Netzkabel anschließen Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche -...
9. Geräte über Bluetooth® verbinden Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den Bluetooth-Betrieb Drücken Sie die Taste MODE mehrmals, bis im Display Bluetooth angezeigt wird. Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename des Radios MD ...
Gewicht ca. , kg 14. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD der Richtlinie //EU [(RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie //EG (Öko-Design-Richtli- nie) und der Richtlinie //EU (RoHS-Richtlinie)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-...
15. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 16. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Page 13
Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle personenbezo- genen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten gelöscht sind. GERÄT für alle anderen deutschsprachigen Länder Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundi- gen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Ent- sorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
Page 14
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....16 1.1. Explication des symboles ................16 Utilisation conforme ..................16 Consignes de sécurité générales ..............17 Consignes de sécurité générales relatives aux batteries ......... 18 Contenu de la livraison .................. 19 Pièces de l’appareil ..................20 Mise en marche ....................22 7.1.
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irréver- sibles ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- AVIS ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. Respectez les consignes afin AVERTISSEMENT ! d’éviter tout dommage maté-...
Suivez toutes les instructions 3. Consignes de sécurité de charge ; ne chargez pas générales la batterie en dehors de la CONSERVER CETTE NO- plage de température spéci- TICE D’UTILISATION fiée. Si vous chargez la batte- Tenez compte de toutes les rie de manière incorrecte ou informations figurant dans en dehors de la température...
enfants) dont les capacités de provoquer un incendie physiques, sensorielles ou ou une explosion et donc mentales sont réduites, ou des blessures. 4. Consignes de sécurité qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins générales relatives qu’elles ne soient supervi- aux batt eries sées ou guidées par une per- La radio de chantier fonctionne...
5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de por- tée des enfants. ...
6. Pièces de l’appareil Fig. – Face supérieure . Enrouleur de câble . Antenne DAB/FM . Poignée . TUNE -/+ - Naviguer dans le menu, sélectionner le titre, sélectionner la station, OK - Confirmer les réglages . 1 ; 2 ; 3 ; 4+ - Préréglage des stations .
Page 20
Fig. – Face arrière . USB 5V 1A - Port de charge USB . AUX IN – Port audio pour périphérique externe . Cordon d’alimentation . RESET - Ouverture de réinitialisation...
7. Mise en marche Préparez l’appareil, installez-le comme décrit dans la notice d’utilisation détaillée, puis effec- tuez la première mise en service. 7.1. Branchement du cordon d’alimentation Branchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible de ...
8.1. Réglage manuel de l’émett eur (mode FM uniquement) Réglez ici manuellement la bande de fréquence souhaitée. Sélectionnez la fréquence FM souhaitée avec le bouton +TUNE -. La fréquence réglée est alors diffusée. 9. Connexion d’appareils via Bluetooth® Allumez l’appareil et sélectionnez le mode Bluetooth ...
11. Réglages Vous trouverez des indications détaillées sur le réglage de l’appareil dans la notice d’utilisa- tion détaillée. Dans les différents menus de configuration, les options de commande suivantes restent les mêmes : Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu des réglages. ...
, kg 14. Information sur la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type d’équipement radio MD est conforme aux directives //UE [(directive RE), //CE (di- rective sur l’écoconception) et à la directive //UE (directive RoHS)]. La dé- claration de conformité...
Page 26
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........28 1.1. Betekenis van de symbolen ..............28 Gebruiksdoel ....................28 Algemene veiligheidsvoorschriften ...............29 Algemene veiligheidsinstructies voor accu’s ..........30 Inhoud van de levering ...................31 Onderdelen van het apparaat ............... 32 Ingebruikname .....................34 7.1. Netsnoer aansluiten .................
1. Informatie over deze GEVAAR! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor direct le- aanwijzing vensgevaar! WAARSCHUWING! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor mogelijk gebruiksaanwijzing. levensgevaar en/of ernstig blij- WAARSCHUWING! vend letsel. LET OP! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in acht aandachtig door voordat u het...
3. Algemene veiligheids- wordt gebruikt voor andere accu’s. voorschriften Volg alle instructies voor het BEWAAR DEZE GEBRUIKS- opladen; laad de accu niet AANWIJZING op buiten het opgegeven Neem alle informatie in deze temperatuurbereik. Als u de gebruiksaanwijzing in acht accu niet goed of niet op de en houd u in het bijzonder juiste temperatuur oplaadt,...
Dit product is niet geschikt geparkeerd staat. Anders be- voor personen (inclusief kin- staat het risico op brand of deren) met beperkte fysieke, explosie en op letsel. 4. Algemene veiligheids- zintuiglijke of mentale ver- mogens, of zonder ervaring instructies voor accu’s of kennis, tenzij ze onder De bouwradio is voorzien toezicht staan van of wor-...
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of onjuist gebruiken van verpakkingsfolie! Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. ...
7. Ingebruikname Bereid het apparaat voor, stel het apparaat op zoals is beschreven in de uitgebreide gebruiks- aanwijzing en voer de eerste ingebruikname uit. 7.1. Netsnoer aansluiten Steek de stekker van de netadapter in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact van - ...
9. Apparaten verbinden via Bluetooth® Schakel het apparaat in en selecteer de bluetoothmodus. Druk meerdere keren op de toets MODE tot op het display Bluetooth wordt weergege- ven. Informatie over de bluetoothfunctie van uw audio-uitvoerapparaat kunt u zo nodig vinden in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat.
Druk op de knop om de instelling te bevestigen. Druk op de toets MENU om een menuoptie terug te gaan. 12. Reinigen en opbergen Informatie over reiniging en onderhoud van het apparaat vindt u in de uitgebreide gebruiks- aanwijzing.
14. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD voldoet aan richtlijn //EU [(RE-richtlijn) evenals richtlijn //EG (eco- designrichtlijn) en richtlijn //EU (RoHS-richtlijn)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity. 15. Informatie over handelsmerken Het woordmerk en de logo's van Bluetooth®...
Page 38
Índice Información acerca de esta guía breve ............40 1.1. Explicación de los símbolos ..............40 Uso conforme a lo previsto ................40 Indicaciones generales de seguridad ............. 41 Indicaciones generales de seguridad para las baterías ........42 Volumen de suministro ..................43 Piezas del aparato ..................44 Puesta en servicio ..................46 15.1.
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡AVISO! ¡ADVERTENCIA! Respete las indicaciones para Lea atentamente las indicaciones de evitar daños materiales.
3. Indicaciones genera- si se utiliza para otras bate- rías. les de seguridad Siga todas las instruccio- CONSERVACIÓN DE ESTE nes de carga; no cargue la MANUAL DE INSTRUCCIO- batería fuera del rango de temperatura especificado. Tenga en cuenta toda la in- Si carga la batería de forma formación contenida en este incorrecta o a una tempera-...
Este producto no es adecua- mente al sol. De lo contrario, do para personas (incluidos existe peligro de incendio o niños) con capacidades explosión, así como de sufrir mentales, sensoriales o físi- lesiones. 4. Indicaciones genera- cas limitadas, o que carezcan de experiencia y conoci- les de seguridad para mientos, a menos que las...
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguien- te peligro de asfixia. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
6. Piezas del aparato Fig. – Parte superior . Recogecable . Antena DAB/FM . Asa de transporte . TUNE -/+: navegar por el menú, seleccionar pista, seleccionar emisora, OK: confirmar ajustes . 1; 2; 3; 4+: posición de memoria de emisoras .
Page 44
Fig. – Parte trasera . USB 5V 1A: conexión de carga USB . AUX IN: conexión de audio para dispositivo externo . Cable de alimentación . RESET: orificio para reiniciar...
7. Puesta en servicio Prepare el aparato, realice la instalación según se describe en el manual de instrucciones completo y lleve a cabo la primera puesta en servicio. 15.1. Conexión del cable de alimentación Enchufe la clavija de enchufe del adaptador de alimentación en una toma de corriente de fácil acceso -...
9. Conexión de aparatos mediante Bluetooth® Encienda el aparato y seleccione el modo Bluetooth. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que aparezca Bluetooth en la pantalla. Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo.
Pulse el regulador para confirmar el ajuste. Pulse la tecla MENU para retroceder una opción del menú. 12. Limpieza y conservación En el manual de instrucciones completo, encontrará información sobre la limpieza y el man- tenimiento del aparato. 13.
14. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD cumple la directiva //UE (Directiva sobre la comercialización de equipos ra- dioeléctricos), así como la directiva //CE (Directiva sobre diseño ecológi- co) y la directiva //UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligro-...
Page 50
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........52 1.1. Spiegazione dei simboli ................52 Utilizzo conforme ..................52 Indicazioni generali di sicurezza ..............53 Indicazioni generali di sicurezza per le batterie ..........54 Contenuto della confezione................55 Componenti del dispositivo ................56 Messa in funzione ..................
1. Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida ra- Possibile pericolo di morte e/o pida di lesioni gravi irreversibili! Questa guida rapida è una versione cartacea AVVISO! riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Attenersi agli avvisi al fine di evitare danni materiali! Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente le istruzioni per Ulteriori informazioni sull’utiliz-...
Seguire tutte le istruzioni 3. Indicazioni generali di per la ricarica; non caricare sicurezza la batteria al di fuori dell’in- CONSERVARE LE PRESENTI tervallo di temperatura spe- ISTRUZIONI PER L’USO cificato. Se la batteria viene Attenersi a tutte le informa- caricata in modo errato o al zioni fornite in queste istru- di fuori della temperatura...
persone (inclusi i bambini) In caso contrario, sussiste il con capacità fisiche, senso- rischio di incendio o esplo- riali o cognitive limitate o sione e di lesioni. 4. Indicazioni generali di con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno sicurezza per le batt e- che non siano sorvegliate o istruite sull’utilizzo del La radio da cantiere è...
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo impro- prio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
6. Componenti del dispositivo Fig. – Lato superiore . Avvolgicavo . Antenna DAB/FM . Maniglia per il trasporto . TUNE -/+ — navigazione nel menu, selezione del brano, selezione della stazione, OK — conferma delle impostazioni . 1; 2; 3; 4+ — posizione di memoria della stazione .
Page 56
Fig. – Lato posteriore . USB 5V 1A — presa di carica USB . AUX IN — presa audio per dispositivo esterno . Cavo di alimentazione . RESET — apertura reset...
7. Messa in funzione Preparare il dispositivo e installarlo come descritto nelle istruzioni per l’uso complete, quindi eseguire la prima messa in funzione. 7.1. Collegamento del cavo di alimentazione Collegare la spina dell’alimentatore a una presa elettrica da - V ~ - Hz facil- mente accessibile.
9. Collegamento di dispositivi tramite Bluetooth® Accendere il dispositivo e selezionare la modalità Bluetooth. Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che sul display non viene visualizzata l’indi- cazione Bluetooth. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Utilizzare la manopola di regolazione per effettuare le impostazioni desiderate. Premere sulla manopola di regolazione per confermare le impostazioni. Premere il tasto MENU per tornare indietro di una voce di menu. 12. Pulizia e conservazione Nelle istruzioni per l’uso complete sono riportate informazioni sulla pulizia e la manutenzione del dispositivo.
14. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD è conforme alla direttiva //UE [(Direttiva RED), alla direttiva // CE (Direttiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva //UE (Di- rettiva RoHS)]. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibi- le al seguente indirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
Page 62
Contents Information about this short manual .............64 1.1. Explanation of symbols ................64 Proper use ....................64 General safety instructions ................65 General safety instructions for batteries ............66 Package contents ..................67 Device parts ....................68 Getting started ....................70 7.1. Connecting the mains cable ..............70 7.2.
1. Information about this WARNING! short manual Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversi- This short manual is an abridged printed ver- ble injuries! sion of the full user manual. NOTICE! WARNING! Follow these instructions to Carefully read the safety instruc- prevent damage to the device! tions and the full user manual before using the device for the first...
3. General safety in- rectly or outside the correct temperature, there is an in- structions creased risk of fire. KEEP THIS USER MANUAL The mains adapter is the IN A SAFE PLACE separating device and must Comply with all the infor- always be accessible.
WARNING! do not play with the prod- uct. Store the product out of Risk of explosion! reach of children. There is a risk of explosion if Do not use the device in the rechargeable battery is potentially explosive atmos- replaced incorrectly.
5. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffoca- tion. Keep all packaging materials used (bags, pieces of polystyrene etc.) out of reach of chil- dren.
7. Gett ing started Prepare and set up the device as described in the detailed user manual and put it into opera- tion for the first time. 7.1. Connecting the mains cable Plug the mains adapter into an easily accessible – V ~ – Hz mains socket. If you do not need to use the device for a long period of time, please take it out of operation.
9. Connecting devices via Bluetooth® Switch on the device and select Bluetooth mode Press the MODE button several times until Bluetooth is shown on the display. You will find more information about the Bluetooth function on your audio output device in its user manual.
Approx. . kg 14. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD complies with the directive //EU [(RE directive), as well as the directive //EC (ecodesign directive) and the directive //EU (RoHS directive)]. The com-...
15. Trademark information The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. 16. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
Need help?
Do you have a question about the E66050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers