Advertisement

Quick Links

ST 2708 Tradizione Nero
ST 2708 Tradizione Corsa
TOASTER
INSTRUCTION MANUAL
TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOPINKOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
RÖSTER
KASUTUSJUHEND
TOSTER
UPUTE ZA UPORABU
TOSTERIS
ROKASGRĀMATA
SKRUDINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KENYÉRPIRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
TOSTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRĂ JITOR DE PÂINE
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
HRIANKOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
OPEK AČ KRUHA
NAVODILA
TOSTER
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ТОСТЕР
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST 2708 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG ST 2708

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar ST 2708 Tradizione Nero Polski Română ST 2708 Tradizione Corsa Slovenčina TOASTER TOSTER Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI TOASTER PRĂ JITOR DE PÂINE Srpski BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE TOPINKOVAČ...
  • Page 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС 5 4 3 Nastavení stupně opečení Slēdzis English Tlačítko zrušit Defrost (atkausēt) poga Toasting slots Zásobník na drobky...
  • Page 3 Magyar Ρύθμιση του επιπέδου ψησίματος Κουμπί Cancel (Ακύρωση) Pirítós nyílások Δίσκος για ψίχουλα Kapcsoló Γκριλ Leolvasztás gomb Újramelegítés gomb Українська мова Sütési fokozat beállítás Отвори для тостів Törlés gomb Перемикач Morzsa tálca кнопка Розморожування Sütőrács кнопка Розігрівання Polski Налаштування ступіня підсмаження кнопка...
  • Page 4: Safety Instructions

    TOASTER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 5 6. Do not use the toaster outdoors or in wet environments. Do not touch the power cord or the toaster with wet hands. Risk of electric shock. 7. Close supervision is necessary for operating the toaster near children! 8. Do not allow the power cord to touch hot surfaces or run the cord over sharp edges.
  • Page 6: Using The Appliance

    and knowledge, if they are supervised or have been instructed to use the product in a safe manner and understand the potential dangers. Cleaning and maintenance performed by the user should not be done by children unless they are older than 8 years and under supervision.
  • Page 7: Technical Data

    Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents to clean the toaster. Do not immerse the toaster into water or use a dish washer to clean the appliance. TECHNICAL DATA ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nominal voltage: 220–240 V, 50–60 Hz Nominal input power: 780–925 W...
  • Page 8 Furthermore, it meets the relevant energy requirements and requirements for direct contact with food. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Page 9 TOASTER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 10 Sie vor der Wartung das Stromkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen. 6. Verwenden Sie den Toaster nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung.
  • Page 11 14. Legen Sie Brotscheiben oder Weißbrot niemals direkt auf das Toaster-Gehäuse oder die Öffnung, da das Gerät hierdurch beschädigt werden könnte! Toasten Sie kein Brot, dass schmilzt (mit Aufstrich) oder in den Toaster fließen könnte. Sie sollten auch keine kleinen Brotstücke und Brotanschnitte toasten, die das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen könnten.
  • Page 12 Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen! Solch markierte Oberflächen werden im Laufe des Betriebes heiß. Heiße ANWENDUNGSHINWEISE Oberfläche! Toasten Drehen Sie nach dem Einstecken die Bräunungseinstellung (5). Beim Einstellen des Bräunungsstufe (5) können 6 verschiedene Bräunungsstufen gewählt werden: 1 = leicht gebräunt bis 6 = stark gebräunt.
  • Page 13: Technische Angaben

    Tuch reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Toasters keine scharfen Gegenstände oder abrasive Mittel. Tauchen Sie den Toaster nicht in Wasser und waschen Sie ihn nicht in der Geschirrspülmaschine. TECHNISCHE ANGABEN ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nennspannung: 220–240 V, 50–60 Hz Anschlusswert: 780–925 W VERWERTUNG UND ENTSORGUNG VON ABFALL Geschenkpapier und Wellpappe - bringen Sie sie zur Papiersammlung oder zum Papiercontainer.
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    TOPINKOVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí...
  • Page 15 7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte topinkovač v blízkosti dětí. 8. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. 9. Pečivo se uvnitř topinkovače může vznítit, proto přístroj nepoužívejte v  blízkosti nebo pod vznětlivými předměty (např. v blízkosti záclon). Teplota povrchů v blízkosti přístroje může být během jeho chodu vyšší...
  • Page 16: Pokyny K Používání

    17. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a  starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Čištění a  údržbu prováděnou uživatelem nesmějí...
  • Page 17: Technické Údaje

    Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch topinkovače. K čištění topinkovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky. Topinkovač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí. TECHNICKÉ ÚDAJE ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Jmenovité napětí: 220–240 V, 50–60 Hz Jmenovitý příkon: 780–925 W...
  • Page 18 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti a problematiky těžkých kovů v elektrických a elektronických zařízeních. Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost a požadavky pro přímý styk s potravinami. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 19 RÖSTER OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 20 7. Erilist tähelepanu pöörake röstri kasutamisel laste läheduses! 8. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuumade pindadega ning ärge jätke seda teravatele servadele. 9. Röstris olevad leivad/said võivad süttida. Ärge kasutage seadet süttimisohtlike esemete (näiteks kardinate läheduses) läheduses või nende all. Pindade temperatuurid töötava seadme läheduses võivad olla tavapärasest kõrgemad.
  • Page 21 on selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud potentsiaalsetest riskidest. Puhastamis- ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla 8-aastastel ja järelevalveta lastel. Hoidke alla 8-aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal. Ärge lubage lastel seadmega mängida. 18.
  • Page 22: Tehnilised Andmed

    Puhastage röstri välispinda niiske lapiga. Ärge kasutage röstri puhastamiseks teravaid esemeid või abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge sukeldage röstrit vette ning ärge kasutage seadme puhastamiseks nõudepesumasinat. TEHNILISED ANDMED ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nimipinge: 220-240 V, 50-60 Hz Nimivõimsus: 780–925 W KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp - viige paberikogumisse või paberikonteinerisse.
  • Page 23: Sigurnosne Upute

    TOSTER SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 24 6. Toster nemojte koristiti na otvorenom, kao ni u vlažnim prostorima. Ne dotičite kabel za napajanje niti toster mokrim rukama. Postoji opasnost od električnog udara. 7. Budite posebno pažljivi, nalaze li se djeca u blizini, dok koristite ovaj toster. 8. Kabel se mora pružati tako da ne dolazi u dodir s vrućim predmetima i ne prolazi duž...
  • Page 25: Upute Za Uporabu

    uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u siguran način korištenja te razumiju sve opasnosti povezane s tim korištenjem. Poslove čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik ne smiju raditi djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja i izvora napajanja.
  • Page 26: Tehnički Podaci

    Nemojte koristiti oštre ili abrazive predmete za čišćenje tostera. Nemojte uranjati toster u vodu niti ga čistiti u perilici posuđa. TEHNIČKI PODACI ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nazivni napon: 220–240 V, 50–60 Hz Nazivna snaga: 780–925 W OPORABA I ZBRINJAVANJE OTPADA Papir za zamatanje i valoviti karton –...
  • Page 27: Drošības Instrukcijas

    TOSTERIS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 28 8. Neļaujiet barošanas vadam pieskarties karstām virsmām, un neļaujiet tam iet pār asām malām. 9. Maizes izstrādājumi tosterī var aizdegties. Neizmantojiet ierīci pie viegli uzliesmojošiem priekšmetiem vai zem tiem (piem., pie aizkariem). Virsmu temperatūra darbojošās ierīces tuvumā var būt augstāka nekā parasti. Novietojiet tosteri pietiekamā attālumā no citiem priekšmetiem, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju, kas nepieciešama tā...
  • Page 29 Nodrošiniet, ka bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nevar piekļūt ierīcei un tās barošanas vadam. Bērni nedrīkst ar ierīci spēlēties. 18. Izmantojiet ierīci tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. Tosteris ir paredzēts tikai mājas lietošanai. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, ierīci lietojot neatbilstoši.
  • Page 30: Tehniskā Informācija

    Neiegremdējiet tosteri ūdenī, un ierīces tīrīšanai neizmantojiet trauku mazgājamo līdzekli. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nominālais spriegums: 220–240 V, 50–60 Hz Nominālā ieejas jauda: 780–925 W ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM...
  • Page 31: Saugos Instrukcijos

    SKRUDINTUVAS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 32 6. Nenaudokite skrudintuvo lauke ar drėgnoje aplinkoje. Nelieskite maitinimo laido arba skrudintuvo šlapiomis rankomis. Elektros smūgio rizika. 7. Būkite ypač dėmesingi jei skrudintuvas naudojamas ten, kur yra vaikų! 8. Neleiskite maitinimo laidui prisiliesti prie karštų paviršių arba persilenkti už aštrių kampų. 9.
  • Page 33: Prietaiso Naudojimas

    16. Nekiškite pirštų arba kitų metalinių objektų į skrudintuvo angas. 17. Prietaisu gali naudotis vaikai iki 8 metų ir vyresni bei asmenys su fizine arba psichine negalia, arba neturintys patirties ar žinių, jei juos prižiūri kitas žmogus arba jei jie buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir supranta potencialius pavojus.
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    šluoste. Kad išvalytumėte skrudintuvą, nenaudokite aštrių objektų arba abrazyvinių valymo priemonių. Kad išvalytumėte prietaisą, nemerkite skrudintuvo į vandenį arba indų plovyklę. TECHNINIAI DUOMENYS ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Vardinė įtampa: 220–240 V, 50–60 Hz Vardinė įvesties galia: 780–925 W...
  • Page 35 Šis gaminys atitinka ES direktyvų dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos, taip pat dėl sunkiųjų metalų elektros ir elektronikos prietaisų viduje reikalavimus. Be to, jis atitinka reikiamus energetikos ir tiesioginio sąlyčio su maistu reikalavimus. Techninės informacijos vadovą rasite internete www.ecg-electro.eu. Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo.
  • Page 36: Biztonsági Előírások

    KENYÉRPIRÍTÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 37 megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a fali aljzatból. A művelethez fogja meg a csatlakozódugót. 6. A kenyérpirítót szabadban vagy nedves környezetben ne használja. A hálózati vezetéket és a kenyérpirítót vizes vagy nedves kézzel ne fogja meg.
  • Page 38: Használati Útmutató

    kifolyhat (pl. cukormáz). Túl kis méretű kenyérszeleteket ne tegyen a készülékbe, ezek elakadva tüzet okozhatnak. 15. A kenyérpirítót csak álló helyzetben használja, a készüléket ne kapcsolja be, ha az meg van döntve vagy az oldalára van fektetve. 16. A kenyérpirító nyílásaiba az ujját vagy más tárgyat bedugni tilos. 17.
  • Page 39: Műszaki Adatok

    éles és karcoló tisztítóanyagokat és eszközöket. A kenyérpirító készüléket vízbe mártani tilos, illetve mosogatógépben sem szabad elmosni. MŰSZAKI ADATOK ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Névleges feszültség: 220–240 V, 50–60 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 780–925 W...
  • Page 40 EU irányelveknek. A termék megfelel az elektromos készülékek nehézfém tartalmára vonatkozó követelményeknek is. A készülék megfelel a vonatkozó energiahatékonysági előírásoknak, valamint az élelmiszerekkel közvetlenül kapcsolatba kerülő termékekre vonatkozó előírásoknak. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 41: Instrukcje Bezpieczeństwa

    TOSTER INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 42 wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel. Odłącz kabel chwytając za wtyczkę. 6. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym środowisku. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani tostera mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
  • Page 43 ani zbyt małych kawałków chleba, ponieważ mogą uszkodzić toster lub zapalić się w trakcie opiekania. 15. Toster w trakcie użytkowania nie może być pochylony ani nie może leżeć na boku. 16. Do otworu tostera nie wolno wkładać palców ani żadnych metalowych przedmiotów.
  • Page 44: Instrukcja Użytkowania

    środków trących. Nie wolno zanurzać tostera w wodzie, ani myć go w zmywarce. DANE TECHNICZNE ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Napięcie nominalne: 220–240 V, 50–60 Hz Moc nominalna: 780–925 W...
  • Page 45 Ponadto spełnia odpowiednie wymagania dotyczące energochłonności oraz wymagania sanitarne związane z bezpośrednim kontaktem z żywnością. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Page 46: Prăjitor De Pâine

    PRĂJITOR DE PÂINE INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 47 cablul de alimentare de la priză prin smulgerea cablului. Deconectați cablul de alimentare de la priză prin apucarea fișei. 6. Nu utilizați prăjitorul de pâine în aer liber sau în medii umede. Nu atingeți cablul de alimentare sau prăjitorul de pâine cu mâinile umede.
  • Page 48 prăjitorul de pâine și nu prăjiți bucăți mici de pâine sau colțuri, deoarece acest lucru poate cauza deteriorări sau incendiu. 15. Nu este posibil să utilizați prăjitorul de pâine dacă este înclinat sau așezat pe partea sa laterală. 16. Nu introduceți degetele sau obiecte metalice în fantele prăjitorului de pâine.
  • Page 49: Utilizarea Aparatului

    Do not immerse in water! – Nu scufundați în apă! Suprafețele marcate astfel devin fierbinți în timpul utilizării. Suprafață UTILIZAREA APARATULUI fierbinte! Prăjirea pâinii După conectare, porniți setarea de rumenire (5). Utilizând butonul pentru setări (5) puteți alege până la 6 setări de rumenire diferite: de la 1 = prăjire pâine mai deschisă...
  • Page 50: Date Tehnice

    Nu scufundați prăjitorul de pâine în apă și nu utilizați mașina de spălat vase pentru a curăța aparatul. DATE TEHNICE ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Tensiune nominală: 220-240 V, 50-60 Hz Putere nominală de intrare: 780-925 W UTILIZAREA ȘI ELIMINAREA LA DEȘEURI...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    HRIANKOVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a ...
  • Page 52 6. Nepoužívajte hriankovač vonku alebo vo vlhkom prostredí. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo hriankovača mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. 7. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate hriankovač v blízkosti detí. 8. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
  • Page 53: Pokyny Na Používanie

    15. Hriankovač nie je možné použiť, ak je naklonený alebo ak je obrátený bočnou stranou dole. 16. Do otvoru hriankovača nestrkajte prsty ani žiadne kovové predmety. 17. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a  staršie a  osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 54 Hriankovač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umývačku riadu. TECHNICKÉ ÚDAJE ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Menovité napätie: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz Menovitý príkon: 780 – 925 W...
  • Page 55 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti a problematiky ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej spĺňa príslušnú energetickú náročnosť a požiadavky na priamy styk s potravinami. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 56: Varnostni Napotki

    OPEKAČ KRUHA VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno poznejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Page 57 6. Opekača kruha ne uporabljajte zunaj ali v vlažnem okolju. Ne dotikajte se priključnega kabla ali opekača kruha z mokrimi rokami. Obstaja nevarnost električnega udara. 7. Bodite še posebej pozorni, če opekač kruha uporabljate v bližini otrok. 8. Priključni kabel se ne sme dotikati vročih delov ali teči preko ostrih robov.
  • Page 58: Napotki Za Uporabo

    16. V odprtino opekača ne vstavljajte prstov ali kovinskih predmetov. 17. Otroci, stari 8 let in več, osebe z zmanjšano fizično ali umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali če jih je izkušena oseba podučila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo.
  • Page 59: Tehnični Podatki

    Opekača kruha ne potapljajte v vodo in ga ne čistite v pomivalnem stroju. TEHNIČNI PODATKI ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nazivna napetost: 220–240 V, 50–60 Hz Nazivna priključna moč: 780–925 W...
  • Page 60 Nadalje izpolnjuje ustrezne energetske zahteve in zahteve za neposredni stik z živili. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 61: Bezbednosna Uputstva

    TOSTER BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 62 6. Toster nemojte koristiti na otvorenom, kao ni u vlažnim prostorima. Ne dodirujte kabl za napajanje, niti toster mokrim rukama. Postoji opasnost od strujnog udara. 7. Posebno pazite kada koristite toster u blizini dece. 8. Kabl se mora pružati tako da ne dolazi u dodir sa vrućim predmetima i ne prolazi duž...
  • Page 63 povezane sa tim korišćenjem. Poslove čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Deca mlađa od 8 godina moraju da se drže dalje od uređaja i izvora napajanja.
  • Page 64 Za čišćenje tostera ne koristite oštre ili abrazive predmete. Ne uranjajte toster u vodu i ne koristite mašinu za pranje posuđa da biste očistili toster. TEHNIČKI PODACI ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Nominalni napon: 220–240 V, 50–60 Hz Nominalna snaga: 780–925 W UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA Papir za pakovanje i valoviti karton –...
  • Page 65: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η προσοχή και η φροντίδα είναι στοιχεία που δεν μπορούν να ενσωματωθούν...
  • Page 66 5. Δεν συνιστάται να αφήνετε τη φρυγανιέρα συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. Αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Μην αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα τραβώντας βίαια το καλώδιο. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα...
  • Page 67 13. Κρατήστε τη φρυγανιέρα μακριά από καυτές επιφάνειες και πηγές θερμότητας (για παράδειγμα, καυτές εστίες). 14. Η τοποθέτηση φετών ψωμιού απευθείας επάνω στο κάλυμμα ή τις υποδοχές της φρυγανιέρας μπορεί να προξενήσει βλάβες στη φρυγανιέρα! Μην ψήνετε ψωμί το οποίο μπορεί να λιώσει (με επικάλυψη) ή...
  • Page 68: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Do not immerse in water! – Μην βυθίζετε σε νερό! Οι επιφάνειες με αυτήν τη σήμανση καίνε κατά τη χρήση. Καυτή ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ επιφάνεια! Φρυγάνισμα ψωμιού Αφού συνδέσετε την πρίζα, γυρίστε τη ρύθμιση ροδίσματος (5). Χρησιμοποιώντας το κουμπί ρύθμισης (5), μπορείτε να επιλέξετε έως και 6 ρυθμίσεις επιπέδου ψησίματος: 1=ελαφρύ...
  • Page 69: Τεχνικα Στοιχεια

    της φρυγανιέρας. Μην βυθίζετε τη φρυγανιέρα σε νερό και μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για να την καθαρίσετε. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Ονομαστική τάση: 220–240 V, 50–60 Hz Ονομαστική είσοδος ισχύος: 780–925 W ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ...
  • Page 70: Інструкції З Техніки Безпеки

    ТОСТЕР ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які не можуть бути інтегровані у товар. Тому, ці...
  • Page 71 вимкніть кабель з розетки. Не витягайте силовий кабель з розетки, різко смикаючи за кабель. Від’єднуйте силовий кабель від розетки, тримаючись за виделку. 6. Не використовуйте тостер на вулиці або у вологому приміщенні. Не торкайтеся силового кабелю або тостеру вологими руками. Ризик...
  • Page 72 смажте хліб, який може розтанути (з намазками) або потекти до тостеру, та не смажте малі шматки хлібу або окрайці тому, що це може призвести по пошкодження або пожежі. 15. Не використовуйте тостер у нахиленому положенні або горизонтальному положенні на боку. 16.
  • Page 73 Do not immerse in water! - Не занурюйте у воду! Під час використання поверхні, відмічені таким символом, стають гарячими. ВИКОРИСТАННЯ ПОБУТОВОГО ПРИЛАДУ Гаряча Підсмажування хлібу поверхня! Після ввімкнення в мережу поверніть регулятор підсмажування (5). За допомогою кнопок (5) налаштування ви можете обирати до 6 різних налаштування підсмажування: від...
  • Page 74: Технічні Дані

    серветку. Для очищення тостеру не використовуйте гострі предмети або абразивні чистячі речовини. Не занурюйте тостер у воду та не мийте у посидомийній машині. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ST 2708 Tradizione Nero / ST 2708 Tradizione Corsa Номінальна напруга: 220-240 В, 50-60 Гц Номінальна потужність на вході: 780-925 W ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 76 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

Table of Contents