Silvercrest SBL 5WL A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SBL 5WL A1 Operation And Safety Notes

Bluetooth lantern speaker
Hide thumbs Also See for SBL 5WL A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

BLUETOOTH
SPEAKER/ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BLUETOOTH
REPRODUKTOR
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
-HØJTTALER
®
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BLUETOOTH
-HANGSZÓRÓ
®
Kezelési és biztonsági utalások
BLUETOOTH
ZVUČNIK
®
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
BLUETOOTH
ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
®
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 438297_2207
-LAUTSPRECHER/BLUETOOTH
®
®
®
®
SBL 5WL A1
®
BLUETOOTH
LANTERN SPEAKER
®
Operation and safety notes
BLUETOOTH
-LUIDSPREKER
®
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BLUETOOTH
REPRODUKTOR
®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIFUZOR BLUETOOTH
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΗΧΕΊΟ BLUETOOTH
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LANTERN
®
®
®
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBL 5WL A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SBL 5WL A1

  • Page 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER/BLUETOOTH LANTERN ® ® SPEAKER/ENCEINTE BLUETOOTH SBL 5WL A1 ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER BLUETOOTH LANTERN SPEAKER ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GŁOŚNIK BLUETOOTH...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 5 a 5 b BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER/ BLUETOOTH LANTERN SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH SBL 5WL A1 ® BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® LANTERN SPEAKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® -LUIDSPREKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Hinweise zu Warenzeichen .....................Seite Lieferumfang ........................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheit ........................Seite Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ...............Seite Vor der Inbetriebnahme ..................Seite 10 Akku aufladen ........................Seite 10 Bluetooth -Lautsprecher verwenden ®...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Page 7: Einleitung

    Rahmen einer Lizenz. dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Das Warenzeichen und der Markenname für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- Besitzer. dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- sen vertraut.
  • Page 8: Technische Daten

    Bluetooth -/TWS-Taste Sicherheit Ladekabel (USB-C/USB-Typ A) 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Bedienungsanleitung Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produkts. Eine unsach- Technische Daten gemäße Verwendung kann zu Verletzungen Spannungsversorgung: USB-C-Buchse: und Sachschäden führen. Machen Sie sich 5 V, 1000 mA vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Akku: 1 x 3,7 V Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut!
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    gungen am Gerät oder am Ladekabel ent- Drahtlosfunktionen nicht in der Nähe von ent- decken, verwenden Sie das Gerät nicht flammbaren Gasen oder potenzielle explosi- mehr! onsfähigen Umgebungen (z. B. Lackierereien), Falls Sie während der Benutzung etwas da die abgestrahlten Funkwellen Explosionen Ungewöhnliches (z.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Falls Flüssigkeiten aus dem Produkt aus- Wenn der integrierte Akku leer ist, ertönt laufen, könnten diese mit der Haut, Augen alle zwei Minuten ein Hinweiston. Die LED oder Schleimhäuten in Berührung kommen blinkt rot. Sie sollten den Akku dann und es besteht die Gefahr chemischer baldmöglichst aufladen.
  • Page 11: Tastenfunktionen Des Bluetooth ® -Lautsprechers

    Signaltonsequenz ertönt. Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Mit Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit der Veränderung der Lautstärke am Bluetooth - der Kennung SBL 5WL A1 angezeigt. Lautsprecher wird die Lautstärke am Wieder- Halten Sie die Bluetooth -Taste für...
  • Page 12: Bluetooth ® -Lautsprecher Über Aux-In Eingang Verwenden

    Taste Funktion Bluetooth -Modus: ® - Im gekoppelten Modus ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Kopp- lungsmodus zu wechseln, damit ein anderes Kommunikationsgerät eine Verbin- dung herstellen kann. TWS-Modus: - Kurz drücken, um zwei Geräte (gleiches Modell) zu koppeln, bevor sie sich mit einem externen Bluetooth -Wiedergabegerät verbinden.
  • Page 13: Umschalten Zwischen Aux-Eingang Und Bluetooth ® -Verbindung

    Laternenlicht ein/aus/ und es ertönt eine Folge von Signaltönen. Dimmer Die LED des „primären“ Geräts blinkt weiterhin und wartet auf die Kopplung Es gibt zwei verschiedene Lichtfunktionen: mit dem Wiedergabegerät. Sobald sich Im OFF-Modus: das „primäre“ Gerät erfolgreich mit dem - 1 Sekunde lang gedrückt halten: 100 % Wiedergabegerät verbunden hat, können Leuchtstärke...
  • Page 14: Entsorgung

    Keine Funktion Verbinden Sie erneut das Kabel mit dem Akku ist leer. Abspielgerät. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ Die Lautstärke am Wiedergabegerät oder beschrieben. am Lautsprecher muss erhöht werden. Entsorgung Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautspre- chers.
  • Page 15: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte Zusätzlich haben Sie die Möglich- EU-Konformitätserklärung keit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, keiner Abmessung größer als 25 cm Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, sind. Bitte löschen Sie vor der Rück- DEUTSCHLAND, dass das Produkt Bluetooth - gabe alle personenbezogenen Da- Lautsprecher HG09913A/HG09913B den...
  • Page 16: Abwicklung Im Garantiefall

    nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Service Österreich Teile. Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Service Schweiz beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab.
  • Page 17 Warnings and symbols used ............... Page 18 Introduction .........................Page 19 Intended use ........................Page 19 Trademark notice ......................Page 19 Scope of delivery ......................Page 19 Parts description ........................Page 19 Technical data ........................Page 20 Safety ..........................Page 20 Safety instructions for built-in rechargeable batteries .............Page 21 Before use ........................Page 22 Charging ..........................Page 22...
  • Page 18: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 19: Introduction

    SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. Introduction The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. We congratulate you on the pur- chase of your new product. You Any other names and products may be trade- have chosen a high quality product.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Safety Power supply: USB-C socket: 5 V, 1000 mA Battery: 1 x 3.7 V re- This chapter provides important safety informa- chargeable lithium-ion tion for handing the device. Improper use can battery with result in personal injury and property damage. 2000 mAh, 7.4 Wh Before using the product, please familiarise (battery not...
  • Page 21: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    If you notice anything unusual during use ATTENTION! (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), The range of the radio waves varies by envi- switch the product off immediately and dis- ronmental conditions. In the event of wireless connect all cables. Do not use the product data transmission, unauthorised third parties anymore.
  • Page 22: Before Use

    The speaker identification on the playback Open the protective cover device will be SBL 5WL A1. Insert the USB-C plug of the charging ca- Press and hold the Bluetooth button 11...
  • Page 23: Functions Of The Buttons On The Bluetooth ® Speaker

    The playback device must support changed. The volume on the Bluetooth speaker ® Bluetooth standard 5.0. Otherwise can be adjusted as described below. Music is ® you may not be able to use all the played back through the speakers functions listed below.
  • Page 24: Use Bluetooth ® Speaker Via Aux Stereo Jack

    Use Bluetooth speaker via ® Press the button again to break the AUX stereo jack TWS pairing connection, the LED Note: Music playback via cable takes prior- the connected “secondary“ unit flashes ity over music playback via Bluetooth . Music and a signal tone sequence sounds.
  • Page 25: Cleaning

    Note: when use lantern light and audio No music playback via Bluetooth ® playback in same time, the audio play- Error operating the speakers. back time will be reduce. Check if a jack plug is inserted in the jack and remove, if applicable. Cleaning Switch the Bluetooth speaker off and on...
  • Page 26: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    To help protect the environment, compliance with Directives 2014/53/EU and please dispose of the product 2011/65/EU. properly when it has reached the end of its useful life and not in the The full text of the EU declaration of conformity household waste.
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item num- ber (IAN 438297_2207) available as proof of purchase.
  • Page 28 Avertissements et symboles utilisés ............Page 29 Introduction .........................Page 30 Utilisation conforme ......................Page 30 Remarques relatives aux marques utilisées ..............Page 30 Contenu de la livraison .....................Page 30 Descriptif des pièces ......................Page 30 Caractéristiques techniques ....................Page 31 Sécurité ...........................Page 31 Consignes de sécurité pour les batteries intégrées ............Page 33 Avant la mise en service ...................Page 33 Chargement de la batterie ....................Page 33...
  • Page 29: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Danger» indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles. AVERTISSEMENT ! Ce symbole combiné...
  • Page 30: Introduction

    Veuillez lire consciencieusement toutes les La marque et le nom SilverCrest sont la indications d‘utilisation et de sécurité du produit. propriété de leurs détenteurs respectifs. Ce produit doit uniquement être utilisé confor- mément aux instructions et dans les domaines...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Touche Bluetooth /TWS Temps de charge : env. 6,5 heures Câble de charge (USB-C/USB Type A) Protocole Bluetooth  : AVRCP (pour contrôler ® Câble stéréo jack 3,5 mm à distance les fonctions Mode d‘emploi audio sur téléphone mobile), A2DP (trans- Caractéristiques techniques mission audio sans fil) Alimentation :...
  • Page 32 effectués par des enfants laissés sans sur- dispositifs électroniques. Gardez une distance veillance. d’au moins 20 cm entre le produit et les stimu- lateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, ATTENTION - DOMMAGES car le fonctionnement des stimulateurs peut être MATÉRIELS affecté par le rayonnement électromagnétique. Cet article ne contient aucune pièce né- Les ondes radio transmises peuvent perturber cessitant une maintenance de la part de...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Intégrées

    Consignes de sécurité Pour utiliser l‘appareil, placez-le sur une pour les batteries surface horizontale et plate. intégrées Chargement de la batterie RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger des Veillez à charger complètement la batterie piles à usage unique. Ne pas avant la première utilisation. court-circuiter les piles/batteries et/ou ne Remarque : ce produit ne doit pas être pas les ouvrir.
  • Page 34: Utiliser L'enceinte Bluetooth

    L‘appareil récepteur indiquera le haut- ter votre musique. Remarque : la fonction de synchronisation parleur sous l‘identifiant SBL 5WL A1 . Maintenez pressée la touche Bluetooth du volume sonore dépend de la version An- durant 2 secondes, jusqu‘à ce que la droid et de la marque du téléphone mobile.
  • Page 35: Utiliser L'enceinte Bluetooth ® Via L'entrée Aux-In

    Touche Fonctionnalité Mode Bluetooth ® - En mode couplé, presser et maintenir pendant env. 2 secondes pour passer en mode d’appairage, afin qu’un autre appareil de communication puisse établir la connexion. Mode TWS : - Presser brièvement afin d’appairer deux appareils (de même modèle) avant qu’ils en se connectent à...
  • Page 36: Commuter Entre L'entrée Aux Et La Connexion Bluetooth

    continue de clignoter et attend l’apparaige En mode OFF : avec l’appareil de lecture. Dès que l’ap- - maintenir enfoncé pendant 1 seconde : pareil «primaire» a été connecté avec succès 100 % d’intensité lumineuse à l’appareil de lecture , aussi bien l’appa- - appuyer encore une fois : 50 % d’inten- reil «...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous L’emballage se compose de matières recy- «Chargement de la batterie». clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. ® Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    La mise au rebut est gratuite. Indépendamment de la garantie commerciale Éliminez correctement pour protéger souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de l’environnement. conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à Le produit est recyclable, soumis à la respon- L217-13 du Code de la consommation et aux sabilité...
  • Page 39: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217-12 du Code de la Si le produit présente un défaut de matériau consommation ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent L‘action résultant du défaut de conformité se la date d’achat, nous le réparerons ou le rem- prescrit par deux ans à...
  • Page 40: Service Après-Vente

    d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 40 FR/BE...
  • Page 41 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 42 Inleiding ........................Pagina 43 Correct gebruik ......................Pagina 43 Opmerkingen omtrent handelsmerken ................ Pagina 43 Omvang van de levering ....................Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ................... Pagina 43 Technische gegevens ....................Pagina 44 Veiligheid ........................
  • Page 42: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord “Gevaar” op een levensbedreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen. WAARSCHUWING! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord “Waarschuwing”...
  • Page 43: Inleiding

    Het handelsmerk en de merknaam wijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname SilverCrest zijn eigendom van de van het product met alle bedienings- en veilig- desbetreffende eigenaar. heidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het pro-...
  • Page 44: Technische Gegevens

    Bluetooth -/TWS-toets Bluetooth -protocollen: AVRCP (voor het op ® Laadkabel (USB-C/USB type A) afstand aansturen Audiokabel met 3,5 mm stereo-jacks van audiofuncties via Gebruiksaanwijzing mobiele telefoons), A2DP (draadloze Technische gegevens audio-overdracht) Stroomvoorziening: USB-C-bus: 5 V, 1000 mA Veiligheid accu: 1 x 3,7 V Lithium-ion-accu met 2000 mAh, 7,4 Wh Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsin-...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies Voor Ingebouwde Batterijen

    LET OP! MATERIËLE SCHADE beïnvloeden. Uitgezonden radiogolven kun- Dit artikel bevat geen onderdelen die door nen gehoorapparaten verstoren. Plaats het pro- de gebruiker kunnen worden onderhouden. duct bij geactiveerde draadloze functie niet in De batterij en de lamp kunnen niet worden de buurt van ontvlambare gassen of potenti- vervangen.
  • Page 46: Voor De Ingebruikname

    gevaar voor chemische brandwonden. Als de geïntegreerde accu leeg is, klinkt Gebruik geschikte veiligheidshandschoenen. er elke twee minuten een signaaltoon. De Als de huid, ogen of slijmvliezen met de knippert rood. U dient de accu vloeistof in contact zijn gekomen, moeten dan zo spoedig mogelijk op te laden.
  • Page 47: Knoppenfuncties Van De Bluetooth ® -Luidspreker

    Knoppenfuncties van de De luidspreker wordt bij het afspeelappa- Bluetooth -luidspreker ® raat met de markering SBL 5WL A1 weerge- geven. Start op het afspeelapparaat een playlist. Met Houd de Bluetooth -toets 2 seconden...
  • Page 48: Bluetooth ® -Luidspreker Via Aux-In Ingang Gebruiken

    Toets Functie In OFF-modus: - 1 seconde lang ingedrukt houden: 100 % lichtsterkte - nogmaals indrukken: 50 % lichtsterkte - nogmaals indrukken: licht uitschakelen In ON-modus: - eenmaal indrukken: 100 % lichtsterkte - nogmaals indrukken: 50 % lichtsterkte - nogmaals indrukken: lamp uitschakelen Bluetooth -luidspreker via...
  • Page 49: Schakel Om Tussen De Aux-Ingang En De Bluetooth ® -Verbinding

    Schakel om tussen de Reinig het apparaat alleen van buiten met AUX-ingang en de een zachte, droge doek! Bluetooth -verbinding ® Opslag bij niet-gebruik Om de muziekweergave via de Bluetooth - verbinding voort te zetten, trekt u de audioka- uit de luidspreker. Er wordt gezocht Bewaar het product in een droge omge- naar het voorheen gekoppelde apparaat (in- ving als het niet wordt gebruikt.
  • Page 50: Afvoer

    Door het indrukken van de bluetooth - het daarvoor bestemde depot of knop een nieuwe koppeling maken. het gemeentelijke milieupark. Over Vervolgens moet u de bluetooth-verbin- afgifteplaatsen en hun openingstij- ding met uw afspeelapparaat weer op- den kunt u zich bij uw aangewe- nieuw opbouwen.
  • Page 51: Garantie

    voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, en 2011/65/EU. inktpatronen), noch dekt zij schade aan breek- bare onderdelen, bv. schakelaars of onderde- De volledige tekst van de EU-conformiteitsver- len die van glas zijn gemaakt. klaring staat ter beschikking via het volgende Afwikkeling in geval van internetadres: www.owim.com garantie...
  • Page 52 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ........................Strona 53 Wstęp ..........................Strona 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 54 Wskazówki dotyczące znaków towarowych .............. Strona 54 Zawartość ........................Strona 54 Opis części ........................Strona 54 Dane techniczne ......................Strona 55 Bezpieczeństwo ....................
  • Page 53: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnalizacyjnym “Niebezpieczeństwo“ wskazuje na zagrażającą życiu sytuację, która w razie nie- przestrzegania ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnalizacyjnym “Ostrzeżenie“ wskazuje na niebezpieczną...
  • Page 54: Wstęp

    GmbH & Co. KG odbywa się w ramach dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i licencji. utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest należy zapoznać się ze wszystkimi wskazów- są własnością danego właściciela. kami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego Wszystkie inne nazwy i produkty mogą...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Odtwarzanie/PauzaT, Włącz/Wyłącz Protokoły Bluetooth : AVRCP (do zdalnego Zmniejszanie głośności/Skip wstecz/ sterowania funkcjami początek utworu audio za pomocą tele- Przycisk Bluetooth fonów komórkowych), Kabel ładowania (USB-C/USB typ A) A2DP (bezprzewo- Kabel stereo z wtyczką jack 3,5 mm dowa transmisja audio) Instrukcja obsługi Dane techniczne Bezpieczeństwo...
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Wbudowanych Akumulatorów

    UWAGA SZKODY RZECZOWE wpływać na funkcjonalność rozruszników. Artykuł ten nie zawiera elementów wyma- Nadawane fale radiowe mogą zakłócać gających konserwacji przez użytkownika. działanie aparatów słuchowych. Nie należy Akumulator i elementy świetlne nie podle- umieszczać produktu w pobliżu gazów łatwo- gają wymianie. palnych lub środowisk potencjalnie wybucho- Artykuł...
  • Page 57: Przed Uruchomieniem

    Upewnić się, że produkt nie jest przykryty Jeśli zintegrowany akumulator jest wy- podczas ładowania. czerpany, co dwie minuty słyszalny jest W przypadku wycieku płynów z produktu, dźwięk wskazówki. Dioda LED mogą one wejść w kontakt ze skórą, oczami miga na czerwono. Wtedy należy jak lub błonami śluzowymi i istnieje ryzyko najszybciej naładować...
  • Page 58: Funkcje Przycisków Głośnika Bluetooth

    łowych. Należy uruchomić listę odtwarzania na od- Głośnik zostanie wyświetlony w odtwa- twarzaczu. Ze zmianą głośności Bluetooth rzaczu z oznaczeniem SBL 5WL A1. zmienia się głośność na odtwarzaczu. Można Trzymać wciśnięty przycisk Blue tooth regulować głośność na głośniku Bluetooth w przez 2 sekundy, aż...
  • Page 59: Użycie Głośnika Bluetooth ® Przez Wejście Aux-In

    Przycisk Funkcja Tryb Bluetooth ® - W trybie sparowanym nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy, aby przejść do trybu parowania, dzięki czemu inne urządzenie komunikacyjne może nawiązać połączenie. Tryb TWS: - Nacisnąć krótko, aby sparować dwa urządzenia (ten sam model) przed podłączeniem do zewnętrznego urządzenia odtwarzającego Bluetooth .
  • Page 60: Przełączanie Między Wejściem Aux I Połączeniem Bluetooth

    Światło latarni włącz/ nadal miga i czeka na sparowanie z urzą- wyłącz/ściemniacz dzeniem odtwarzającym. Po pomyślnym połączeniu urządzenia „głównego“ z Istnieją dwie różne funkcje świetlne: urządzeniem odtwarzającym, zarówno W trybie OFF: urządzenie „główne“ jak i „dodatkowe“ - nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę: mogą...
  • Page 61: Utylizacja

    Utylizacja Brak funkcji Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator, jak opisano w Opakowanie wykonane jest z materiałów punkcie “Ładowanie akumulatora“. przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Brak połączenia Bluetooth przetwarzania surowców wtórnych. Błąd obsługi głośnika. Ew. usunąć wtyczkę jack z gniazda jack Przy segregowaniu odpadów pro- simy zwrócić...
  • Page 62: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Ta utylizacja jest bezpłatna. ponieważ ten dokument jest wymagany jako Należy chronić środowisko i usuwać odpady dowód zakupu. w odpowiedni sposób. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już Produkt nadaje się do recyclingu, podlega w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocz- poszerzonej odpowiedzialności producenta i nie po rozpakowaniu produktu.
  • Page 63: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytu- łowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Page 64 Použitá výstražná upozornění a symboly ........Strana 65 Úvod ..........................Strana 66 Použití ke stanovenému účelu..................Strana 66 Pokyny k výstražným značkám ..................Strana 66 Obsah dodávky ......................Strana 66 Popis dílů ........................Strana 66 Technické údaje ......................Strana 67 Bezpečnost ........................
  • Page 65: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje ve spojení se signálním slovem „Nebezpečí“ na životu nebezpečnou situaci, která může vést, při nerespektování bezpečnostního pokynu, ke smrtelnému zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol upozorňuje ve spojení se signálním slovem „Výstraha“ na situaci, která...
  • Page 66: Úvod

    Úvod jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. Blahopřejeme Vám ke koupi no- Značka zboží a jméno značky SilverCrest vého výrobku. Rozhodli jste se pro jsou vlastnictvím právě platného majitele. kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 67: Technické Údaje

    Technické údaje Bezpečnost Napájení: USB-C zdířka: 5 V, 1000 mA Akumulátor: 1 x 3,7 V Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní Lithium-iontový akumulá- pokyny pro zacházení s výrobkem. Nesprávné tor s 2000 mAh, 7,4 Wh používání může vést ke zranění a věcným ško- (akumulátor nelze dám.
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory

    nebo kouř), okamžitě výrobek vypněte a POZOR! odpojte všechny kabely. Přerušte používání Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách výrobku. prostředí. V případě bezdrátového přenosu dat Náhlé změny teploty mohou způsobit kon- není vyloučen jejich příjem třetími neautorizo- denzaci vody uvnitř výrobku. V takovém vanými účastníky.
  • Page 69: Před Uvedením Do Provozu

    V závislosti na nastavené hlasitosti a stáří Reproduktor se na přehrávacím přístroji akumulátoru lze přístroj, po úplném nabití zobrazí kódem SBL 5WL A1 . akumulátoru, používat cca 8 hodin pro Stiskněte tlačítko Bluetooth přehrávání hudby nebo 7,5 hodiny pro 2 vteřiny, až...
  • Page 70: Funkce Tlačítek Bluetooth Reproduktoru

    Funkce tlačítek Bluetooth ® Upozornění: Synchronizace hlasitosti je reproduktoru závislá od Android verze a značky mobilního Nastartujte na přehrávači Playlist. Při změně telefonu. hlasitosti Bluetooth reproduktoru se mění Na Bluetooth reproduktoru jsou 5 tlačítka. hlasitost přehrávacího přístroje. Hlasitost Tlačítka mají následující funkce: Bluetooth reproduktoru můžete regulovat podle následujícího popisu.
  • Page 71: Použití Bluetooth ® Reproduktoru Přes Vstup Aux-In

    Použití Bluetooth ® „sekundárním“ přístroji bliká a zazní série reproduktoru přes vstup zvukových signálů. AUX-IN Poznámka: Přístroj, jehož tlačítko bylo Upozornění: přehrávání přes kabel má stisknuté jako první, se stane „primárním“ přednost před přehráváním přes Bluetooth . přístrojem (v levém zvukovém kanálu) a Proto se přeruší...
  • Page 72: Čištění

    Čištění Bluetooth reproduktor vypnout a zase zapnout. Před čištěním přístroj vypněte, vytáhněte Nový start spojení je možné provést všechny zástrčky a uzavřete krytku stisknutím tlačítka Bluetooth Čistěte jen vnější povrch přístroje měkkým, Potom musíte Bluetooth spojení s Vaším suchým hadrem! přehrávacím přístrojem znovu aktivovat.
  • Page 73: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené od- Záruka na tento výrobek je 3 roky od data povědnosti výrobce.
  • Page 74: Servis

    Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 438297_2207) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 75 Použité výstražné upozornenia a symboly ........Strana 76 Úvod ..........................Strana 77 Používanie v súlade s určeným účelom ................ Strana 77 Poznámky k ochrannej známke ..................Strana 77 Obsah dodávky ......................Strana 77 Popis častí ........................Strana 77 Technické údaje ......................Strana 78 Bezpečnosť...
  • Page 76: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebez- pečenstvo“ poukazuje na životu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade nerešpekto- vania výstražného upozornenia môže spôsobiť smrteľné poranenia. VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Varovanie“...
  • Page 77: Úvod

    Skôr ako Ochranná značka a značkové meno začnete výrobok používať, oboznámte sa so SilverCrest sú majetkom príslušných všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. vlastníkov. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade Všetky ďalšie mená...
  • Page 78: Technické Údaje

    Tlačidlo Bluetooth /TWS Bluetooth -protokoly: AVRCP (pre diaľkové Nabíjací kábel (Mikro USB-C/USB typ A) ovládanie audiofunkcií 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel prostredníctvom mobil- Návod na používanie ných telefónov), A2DP (bezdrôtový prenos Technické údaje zvuku) Zdroj napätia: USB-C-zásuvka: 5 V, 1000 mA Bezpečnosť Akumulátorová...
  • Page 79: Bezpečnostné Upozornenia Pre Zabudované Akumulátorové Batérie

    POZOR VECNÉ ŠKODY horľavých plynov alebo potenciálne výbušného Tento výrobok neobsahuje časti, ktorých prostredia (napr. lakovne), keď sú aktivované údržbu by mohol vykonávať spotrebiteľ. jeho bezdrôtové funkcie, pretože vyžarované Akumulátorová batéria a osvetľovací rádiové vlny by mohli spôsobiť explóziu a po- prostriedok sa nedajú...
  • Page 80: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ak pokožka, oči alebo sliznice prišli do prehrávanie hudby alebo 7,5 hodiny pre kontaktu s kvapalinou, je potrebné vymyť svietenie lampiónového svetla (pri 50 % postihnuté miesta veľkým množstvom vody svietivosti). a ihneď vyhľadať lekára. Otvorte ochranný kryt NOSTE OCHRANNÉ RU- Zastrčte USB-C-zástrčku nabíjacieho kábla KAVICE! Vytečené...
  • Page 81: Funkcie Tlačidiel Bluetooth ® -Reproduktora

    Funkcie tlačidiel Bluetooth ® Reproduktor je na prehrávacom prístroji reproduktora zobrazený označením SBL 5WL A1 . Podržte tlačidlo Bluetooth na 2 se- Na prehrávacom prístroji spustite zoznam kundy stlačené, až kým LED bliká skladieb. Zmenou hlasitosti na Bluetooth - bielo a zaznie sekvencia signálneho tónu.
  • Page 82: Používanie Bluetooth ® - Reproduktora Cez Aux-In Vstup

    Tlačidlo Funkcia V režime OFF: - stlačenie s pridržaním počas 1 sekundy: 100 % svietivosť - opätovné stlačenie: 50 % svietivosť - opätovné stlačenie: vypnutie svietidla V režime ON: - jedno stlačenie: 100 % svietivosť - opätovné stlačenie: 50 % svietivosť - opätovné...
  • Page 83: Prepínanie Medzi Aux-Vstupom A Bluetooth ® -Spojením

    Prepínanie medzi Skladovanie v prípade AUX-vstupom a Bluetooth nepoužívania ® spojením Pre pokračovanie prehrávania hudby prostred- Ak produkt nepoužívate, uskladnite ho v níctvom Bluetooth -spojenia vytiahnite kábel s suchom prostredí. Chráňte ho pred pra- cinch-konektorom z reproduktora. Hľadá chom a priamym slnečným svetlom. Aku- predtým pripojený...
  • Page 84: Likvidácia

    Stlačením tlačidla Bluetooth spustíte nový proces spájania. Následne musíte nanovo vytvoriť Bluetooth-spojenie s Va- ším prehrávacím prístrojom. Stlačením tlačidla zvýšte hlasitosť. Chyba pri ovládaní prehrávacieho prístroja. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom prístroji. Žiadne prehrávanie hudby cez Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály káblové...
  • Page 85: Záruka

    Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej po- prísnymi smernicami kvality a pred dodaním žiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: dôkladne otestovaný. V prípade materiálo- vých alebo výrobných chýb máte zákonné Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 86 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... Página 87 Introducción ......................Página 88 Uso adecuado ......................Página 88 Indicaciones sobre marcas registradas ............... Página 88 Contenido ........................Página 88 Descripción de las piezas .................... Página 88 Características técnicas ....................Página 89 Seguridad .........................
  • Page 87: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con una señalización de “Peligro“ avisa sobre una situación potencialmente mortal, si no tiene en cuenta esta advertencia de peligro, podrían producirse daños mortales.
  • Page 88: Introducción

    La marca registrada y la marca comercial Antes de usar el producto, familiarícese con de SilverCrest son propiedad de su respec- todas las indicaciones de manejo y de seguri- tivo propietario. dad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicacio-...
  • Page 89: Características Técnicas

    Reproducción/pausa, Encendido/ Tiempo en Apagado funcionamiento: aprox. 8 horas de re- Disminuir volumen/saltar hacia atrás/ producción de música inicio título o 7,5 horas de ilumina- Botón Bluetooth -/TWS ción de la luz de la lin- Cargador (USB-C/USB tipo A) terna (con 50 % de Cable conector jack stereo 3,5 mm potencia lumínica) Manual de instrucciones...
  • Page 90 siempre y cuando se les haya enseñado ADVERTENCIA Puerto de radio cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que Desconecte el producto en aviones, hospita- pueden resultar de un mal uso del mismo. les, talleres o cerca de dispositivos médicos. No deje que los niños jueguen con el pro- Las señales de radio transmitidas podrían influir ducto.
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad Sobre La Batería Incorporada

    Indicaciones de Antes de la puesta en seguridad sobre la marcha batería incorporada ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Antes de la puesta en funcionamiento Nunca recargue pilas no re- compruebe la integridad del contenido cargables, no ponga las pilas/ del paquete! baterías en cortocircuito ni las abra. Estas Para utilizar el aparato colóquelo sobre podrían sobrecalentarse, explotar o pro- una superficie horizontal y plana.
  • Page 92: Utilizar El Altavoz Bluetooth

    En el altavoz Bluetooth se encuentran 5 bo- ® SBL 5WL A1. tones. Con ellos puede acceder a las siguientes Mantenga pulsado el botón Bluetooth funciones: durante 2 segundos hasta que el LED Botón...
  • Page 93: Utilizar El Altavoz Bluetooth ® A Través De La Entrada Aux-In

    Botón Función Modo Bluetooth ® - En el modo emparejado, mantener pulsado durante aprox. 2 segundos para cambiar al modo de vinculación y permitir la conexión de otro dispositivo de comunicación. Modo TWS: - Pulsar brevemente para vincular dos dispositivos (mismo modelo) antes de conectar con un reproductor Bluetooth externo.
  • Page 94: Cambiar Entre La Entrada Aux Y La Conexión Bluetooth

    como el «secundario» pueden empezar a En modo ON: funcionar y a controlarse de forma sincro- - Al pulsar una vez: 100 % luminosidad nizada con el modo de reproducción - Al pulsar otra vez: 50 % luminosidad Bluetooth - Al pulsar otra vez: Luz apagada ®...
  • Page 95: Eliminación

    Compruebe si el altavoz Bluetooth significan lo siguiente: 1–7: plásti- ® sido reconocido por el dispositivo de re- cos/20–22: papel y cartón/80–98: producción. materiales compuestos. Compruebe si otros dispositivos que dis- pongan del sistema estándar Bluetooth Para obtener información sobre las ®...
  • Page 96: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    La batería integrada no puede desmontarse Si el producto presenta defectos de material para su desecho. Entregue el producto com- o fabricación en los 3 años a partir de la fecha pleto en un punto de recogida de equipos de compra, lo repararemos o sustituiremos, electrónicos.
  • Page 97: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 98 Anvendte advarsler og symboler ............Side Indledning ........................Side 100 Formålsbestemt anvendelse ...................Side 100 Vejledninger om varemærker ..................Side 100 Leverede dele ........................Side 100 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 100 Tekniske data........................Side 101 Sikkerhed ........................Side 101 Sikkerhedsanvisninger om indbyggede batterier ............Side 102 Inden ibrugtagningen ..................Side 103 Opladning af batteriet ....................Side 103...
  • Page 99: Anvendte Advarsler Og Symboler

    Anvendte advarsler og symboler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende henvisninger: FARE! Dette symbol henviser i kombination med signalordet „Fare“ til en livsfarlig situation, som, hvis farehenvisningen ikke overholdes, kan føre til dødelige kvæstel- ser. ADVARSEL! Dette symbol henviser i kombination med signalordet „ADVARSEL“ til en farlig situation, som, hvis farehenvisningen ikke overholdes, kan føre til alvorlige kvæstelser.
  • Page 100: Indledning

    OWIM GmbH finder sted inden Den indeholder vigtige informationer om sik- for rammerne af en licens. kerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden Varemærket og mærkenavnet SilverCrest ibrugtagning af produktet fortrolig med alle er den respektive ejers ejendom. betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste Alle yderligere navne og produkter kan være...
  • Page 101: Tekniske Data

    Ladekabel (USB-C/USB type A) Sikkerhed 3,5 mm stereo-jackstik-kabel Betjeningsvejledning Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsan- Tekniske data visninger i forbindelse med anvendelsen af Spændingsforsyning: USB-C-port: 5 V, produktet. En forkert anvendelse kan føre til 1000 mA batteri: personskader og materielle skader. Gør dig 1 x 3,7 V litiumionbat- fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsan- teri med 2000 mAh,...
  • Page 102: Sikkerhedsanvisninger Om Indbyggede Batterier

    brugen, skal du straks slukke for produktet OBS! og adskille alle ledninger. Stop med at Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af benytte produktet. omgivelsesbetingelserne. I tilfælde af en trådløs Pludselige temperaturændringer kan føre datatransmission, kan modtagelsen af data til dannelsen af kondensation inde i pro- gennem en ikke-autoriserede tredjepart ikke duktet.
  • Page 103: Inden Ibrugtagningen

    Du bør oplade batteriet Højtaleren vises i afspilleren med beteg- så snart som muligt. nelsen SBL 5WL A1. Alt afhængigt af lydstyrken og batteriets Tryk på Bluetooth -tasten i 2 sekun- alder er apparatets driftstid ved et fuldt der, indtil LED’en...
  • Page 104: Bluetooth ® -Højtalerens Tastfunktioner

    Bluetooth -højtalerens ® efterfølgende. Musikken afspilles via højta- tastfunktioner lerne Bemærk: Synkroniseringen af lydstyrken Start en playliste på afspilleren. Ved ændring af lydstyrken på Bluetooth -højtaleren ændres afhænger af Android-versionen og mobiltele- lydstyrken på afspilleren. Du kan regulere lyd- fonmærket. styrken på...
  • Page 105: Oprettelse Af Tws- Forbindelse

    Tænd for lydkilden. fremover vil være det ”sekundære” appa- Hvis Bluetooth -højtaleren er slukket, skal rat (i højre audiokanal). du trykke på tasten , indtil signal- Skift mellem AUX-indgang LED’en lyser grønt, og der høres en sig- og Bluetooth -forbindelse ®...
  • Page 106: Opbevaring Ved Ikke-Benyttelse

    Rengør kun apparatet udvendigt og med Skru op for lydstyrken ved at trykke på en blød, tør klud! tasten Fejl ved betjening af afspilleren Opbevaring ved Skru op for lydstyrken på afspilleren. ikke-benyttelse Ingen musikafspilning via Opbevar produktet i tørre omgivelser, når kabelforbindelse det ikke anvendes.
  • Page 107: Forenklet Eu-Konformitetserklæring

    kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæs- sige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købs- Produktet og tilbehøret og emballagemateria- datoen.
  • Page 108: Service

    Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktions- fejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbevi-...
  • Page 109 Avvertenze e simboli impiegati ............Pagina 110 Introduzione ......................Pagina 111 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............Pagina 111 Note sul marchio di fabbrica ..................Pagina 111 Contenuto della confezione ..................Pagina 111 Descrizione dei componenti ..................Pagina 111 Dati tecnici ........................Pagina 112 Sicurezza .........................Pagina 112 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate .............Pagina 113 Prima della messa in funzione ..............Pagina 114...
  • Page 110: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “Pericolo”, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare lesioni letali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, abbinato alla scritta “Avvertimento”, indica la presenza di una situazione pericolosa che, in caso di inosservanza, può...
  • Page 111: Introduzione

    Avete optato Il marchio di fabbrica ed il nome della per un prodotto di alta qualità. Le marca SilverCrest sono proprietà dei loro istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo rispettivi titolari. prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Page 112: Dati Tecnici

    Dati tecnici Protocolli Bluetooth: AVRCP (per il Tensione di comando a distanza alimentazione: Porta USB-C: 5 V, delle funzioni audio 1000 mA tramite i telefoni Batteria ricaricabile: cellulari), A2DP 1 Batteria agli ioni (trasmissione audio di litio da 3,7 V con wireless) 2000 mAh, 7,4 Wh (la batteria non è...
  • Page 113: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie Integrate

    possono essere effettuate da bambini cardioverter impiantati poiché la funzionalità senza la supervisione di un adulto. dei pacemaker può essere compromessa dalle radiazioni elettromagnetiche. Le onde radio ATTENZIONE DANNI A COSE trasmesse possono interferire con gli apparec- Questo articolo non contiene componenti chi acustici.
  • Page 114: Prima Della Messa In Funzione

    Assicurarsi che il prodotto non sia coperto Quando la batteria integrata è scarica, durante la ricarica. verrà emesso ogni due minuti un segnale In caso di fuoriuscita di liquidi dal prodotto, acustico di avvertenza. Il LED lam- questi potrebbero entrare in contatto con peggia di rosso.
  • Page 115: Funzione Dei Tasti Dell'altoparlante Bluetooth

    Bluetooth ® L‘altoparlante viene riconosciuto dal di- Avviare una playlist sul dispositivo fonte. Mo- spositivo come SBL 5WL A1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto dificando il volume sull‘altoparlante Bluetooth Bluetooth fino a quando il LED si modificherà...
  • Page 116: Utilizzo Dell'altoparlante Bluetooth ® Tramite L'entrata Aux-In

    Tasto Funzione In modalità OFF: - Tenere premuto per 1 secondo: 100 % intensità luminosa - Premere nuovamente: 50 % intensità luminosa - Premere nuovamente: spegnimento della luce In modalità ON: - Premere una volta: 100 % intensità luminosa - Premere nuovamente: 50 % intensità luminosa - Premere di nuovo: spegnimento della lampada Utilizzo dell‘altoparlante...
  • Page 117: Passaggio Da Entrata Aux A Collegamento Bluetooth

    Passaggio da entrata AUX Pulizia a collegamento Bluetooth ® Per far proseguire la riproduzione musicale Spegnere il dispositivo, staccare tutte le tramite la connessione Bluetooth , staccare il spine e chiudere il cappuccio protettivo cavo connettore jack dall‘altoparlante. prima di pulirlo! Esso cercherà...
  • Page 118: Smaltimento

    Nessuna riproduzione Per questioni di tutela ambientale musicale tramite Bluetooth non gettare il prodotto usato tra i ® Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante. rifiuti domestici, ma provvedere in- Verificare se è inserito u cavo jack ed vece al suo corretto smaltimento. eventualmente rimuoverlo. Presso l’amministrazione compe- Spegnere e riaccendere l‘altoparlante tente è...
  • Page 119: Garanzia

    lante Bluetooth HG09913A/HG09913B è La prestazione in garanzia vale per difetti del ® conforme alle direttive 2014/53/UE e materiale o di fabbricazione. Questa garanzia 2011/65/UE. non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere Il testo completo della dichiarazione di con- considerati come componenti soggetti a usura formità...
  • Page 120 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok .....Oldal 121 Bevezető ........................Oldal 122 Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 122 Tudnivalók a márkajelről ....................Oldal 122 A csomag tartalma ......................Oldal 122 Alkatrészleírás .......................Oldal 122 Műszaki adatok ......................Oldal 123 Biztonság ........................Oldal 123 A beépített akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók .........Oldal 124 Az üzembe helyezés előtt ................Oldal 125 Az akkumulátor töltése ....................Oldal 125...
  • Page 121: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély“ figyelmeztetéssel együtt életveszélyes helyzetet jelez, amely a veszélyt jelző figyelmeztetés be nem tartása esetén halálos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés“ szóval együtt veszélyes helyzetet jelez, amely a veszélyt jelző...
  • Page 122: Bevezető

    OWIM Kft. ezt minden esetben egy lalatunk értékes terméke mellett dön- licensz keretén belül használhatja. tött. A használati utasítás ezen termék része. A SilverCrest márkanév és márkajel az A biztonságra, a használatára és a megsem- adott tulajdonos tulajdonát képezi. misítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartal- mazza.
  • Page 123: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Biztonság Feszültségellátás: USB-C-hüvely: 5 V, 1000 mA Akku: 1 db 3,7 V-os Ez a fejezet a termék használatára vonatkozó Lítium-ion-akku fontos biztonsági tudnivalókat közöl. A szak- 2000 mAh-val, szerűtlen használat sérülésekhez vagy anyagi 7,4 Wh (Az akku károkhoz vezethet. A termék első használata nem cserélhető.) előtt ismerkedjen meg valamennyi használati Zenelejátszó:...
  • Page 124: A Beépített Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Ha bármi szokatlant (pl. szokatlan zöreje- TUDNIVALÓ: Használatnál MINDEN ket, szagokat vagy füstöt) észlel használat kábelnek (USB-C/AUX) 3 méternél rövidebb- közben, azonnal kapcsolja ki a terméket nek kell lennie, hogy lépjenek fel zavarok. és húzza ki az összes kábelt. Ne használja FIGYELEM! tovább a terméket.
  • Page 125: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A LED fehéren világít és pirosan villog. Ekkor mielőbb felhangzik egy hangjelzés-szekvencia. fel kell töltenie az akkut. A hangszóró SBL 5WL A1 jelzéssel A hangerőtől és az akku korától függően látszik. a készülék üzemideje teljesen feltöltött akku Tartsa megnyomva a Bluetooth - esetén zene lejátszásához kb.
  • Page 126: A Bluetooth ® -Hangszóró Gombjsinsk Működése

    A lejátszókészüléknek támogatnia kell a készüléken. Az alábbiak szerint szabályozhatja Bluetooth 5.0-ás szabványt. Egyébként a hangerőt a Bluetooth -hangszórón. A zene ® ® az alábbi funkciók némelyike elérhetetlen a hangszórón keresztül kerül lejátszásra. lehet. Tudnivaló: A hangerő szinkronizáló funkciója az Android verziótól és az okostelefon márká- A Bluetooth -hangszóró...
  • Page 127: A Bluetooth ® -Hangszóró Használata Aux-In Bemeneten Keresztül

    A Bluetooth -hangszóró ® lejátszhatók és vezérelhetők Bluetooth ® használata AUX-IN lejátszási módban. bemeneten keresztül A TWS-kapcsolat megszakításához nyomja Útmutatás: A kábelen keresztüli zenelejátszás meg ismét a gombot . A csatlakoztatott előnyt élvez a Bluetooth -on keresztüli lejátszás- „másodlagos“ eszközön villog a LED ®...
  • Page 128: Tisztítás

    ON üzemmódban: Hiba a lejátszókészüléken. - egyszer megnyomva: 100 % fényerő Ellenőrizze, hogy a Bluetooth -hangszórót ® - még egyszer megnyomva: 50 % fényerő felismerte-e a lejátszókészülék. - még egyszer megnyomva: a lámpa kikap- Ellenőrizze, hogy más, Bluetooth 5.0-ás ® csol szabvánnyal rendelkező...
  • Page 129: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Egyszerűsített 1–7: műanyagok/20–22: papír EU megfelelőségi és karton/80–98: kötőanyagok. nyilatkozat A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, önkormányzatánál tájékozódhat. 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ezennel kijelenti, hogy a Bluetooth -hangszóró ® A környezete érdekében, ne dobja HG09913A/HG09913B elnevezésű...
  • Page 130: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Szerviz A garancia megszűnik, ha a terméket megron- Szerviz Magyarország gálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Page 131 Uporabljeni opozorilni napotki in simboli ........Stran 132 Uvod ..........................Stran 133 Predvidena uporaba ......................Stran 133 Napotki o blagovni znamki ...................Stran 133 Obseg dobave .......................Stran 133 Opis delov ........................Stran 133 Tehnični podatki ......................Stran 134 Varnost .........................Stran 134 Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje..............Stran 135 Pred začetkom obratovanja ..............Stran 136 Polnjenje akumulatorja ....................Stran 136...
  • Page 132: Uporabljeni Opozorilni Napotki In Simboli

    Uporabljeni opozorilni napotki in simboli V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji opozorilni napotki: NEVARNOST! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost« na smrtno nevarno situacijo, ki lahko privede do smrtnih poškodb, če opozorilnega napotka ne upoštevate. OPOZORILO! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s signalno besedo »Opozorilo«...
  • Page 133: Uvod

    Zvočnik Bluetooth ® Znamka Bluetooth in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth ® Uvod Inc.; vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru Iskrene čestitke ob nakupu vašega licence. novega izdelka. Odločili ste se za Blagovna znamka in ime znamke Silver- zelo kakovosten izdelek.
  • Page 134: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Varnost Napajanje: USB-C vtičnica: 5 V, 1000 mA Akumulator: 1 x 3,7 V To poglavje nudi pomembne varnostne napotke Litij-ionski akumulator za ravnanje z izdelkom. Nepravilna uporaba s 2000 mAh, 7,4 Wh lahko privede do telesnih poškodb in materialne (akumulatorja ni mo- škode.
  • Page 135: Varnostni Napotki Za Vgrajene Akumulatorje

    takoj izklopite izdelek in odklopite kabel. GmbH & Co KG ni odgovorna za interference Prenehajte uporabljati izdelek. z radijskimi ali televizijskimi napravami, ki so bile Nenadne spremembe temperature lahko povzročene z nepooblaščenim posegom v povzročijo nastanek kondenzacije v not- napravo. Poleg tega družba OWIM GmbH & ranjosti izdelka.
  • Page 136: Pred Začetkom Obratovanja

    8 ur za Zvočnik je v predvajalni napravi prikazan predvajanje glasbe ali 7,5 ur za svetenje z oznako SBL 5WL A1. laterne (pri 50 % svetilnosti). Držite tipko Bluetooth pritisnjeno Odprite zaščitni pokrov...
  • Page 137: Funkcije Tipk Zvočnika Bluetooth

    Funkcije tipk zvočnika nadaljevanju. Glasba se predvaja prek zvoč- Bluetooth ® nika Napotek: Funkcija sinhronizacije glasnosti Na predvajalni napravi odprite seznam pred- vajanja. S spremembo glasnosti na zvočniku je odvisna od različice Android in znamke Bluetooth se bo spremenila glasnost na pred- mobilnega telefona.
  • Page 138: Uporaba Zvočnika Bluetooth ® Prek Vhoda Aux-In

    Uporaba zvočnika jati in upravljati v načinu predvajanja Bluetooth prek vhoda ® Bluetooth ® AUX-IN Znova pritisnite tipko , da prekinete Napotek: Predvajanje glasbe s pomočjo povezavo TWS. Lučka LED na priklju- kabelske povezave ima prednost pred pred- čeni »sekundarni« napravi utripa in zasliši vajanjem glasbe s pomočjo funkcije Bluetooth .
  • Page 139: Čiščenje

    Napotek: Če sočasno uporabljate laterno Ni predvajanja glasbe prek funkcije Bluetooth in predvajanje glasbe, se skrajša čas pred- vajanja glasbe. Napaka pri uporabi zvočnika. Preverite, ali je činč vtič vstavljen v činč Čiščenje vtičnico in ga po potrebi odstranite. Izklopite zvočnik Bluetooth in ga znova Izklopite napravo, odstranite vse vtiče in vklopite.
  • Page 140: Poenostavljena Eu Izjava O Skladnosti

    Ko je vaš izdelek dotrajan, ga za- Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je radi varovanja okolja ne odvrzite na voljo na naslednjem spletnem naslovu: med gospodinjske odpadke, temveč www.owim.com ga oddajte na ustreznem zbirališču Garancija tovrstnih odpadkov. O zbirnih mes- tih in njihovih delovnih časih se lahko Postopek pri uveljavljanju pozanimate pri svoji pristojni ob-...
  • Page 141: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 blaščeni servis ali oseba, kupec ne more Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo iz- uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 142 Korištena upozorenja i simboli ............Stranica 143 Uvod ..........................Stranica 144 Namjenska uporaba ....................Stranica 144 Napomene vezane uz trgovačku marku ..............Stranica 144 Opseg isporuke ......................Stranica 144 Opis dijelova ......................Stranica 144 Tehnički podaci ......................Stranica 145 Sigurnost ........................Stranica 145 Sigurnosne upute za ugrađene punjive baterije .............Stranica 146 Prije puštanja u rad ..................Stranica 147 Punjenje punjive baterije ...................Stranica 147...
  • Page 143 Korištena upozorenja i simboli U ovoj uputi za uporabu koriste se sljedeća upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječi „Opasnost“, ukazuje na situaciju opasnu po život koja bi, ako se ne uzme u obzir, mogla izazvati smrto- nosne ozljede. UPOZORENJE! Ovaj simbol, u kombinaciji sa signalnom riječi „Upozorenje“, ukazuje na opasnu situaciju koja bi, ako se ne uzme u obzir, mogla prouzročiti teške ozljede.
  • Page 144 Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proi- od strane OWIM GmbH je u okviru licence. zvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, Žig i trgovačko ime SilverCrest su vlasniš- uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe tvo dotičnih vlasnika. proizvoda upoznajte se sa svim njegovim upu- tama za korištenje i sigurnosnim uputama.
  • Page 145 kabel za punjenje (USB C/USB tip A) Sigurnost 3,5 mm stereo kabel s jack utikačem upute za uporabu U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne Tehnički podaci napone za rukovanje proizvoda. Nepravilna Opskrba naponom: USB C utičnica: 5 V, upotrebe može uzrokovati ozljede i materijalne 1000 mA punjiva štete.
  • Page 146 odnosno dim), odmah isključite proizvod i UPOZORENJE! odvojite sve kabele. Prestanite s upotrebom Domet radijskih valova je ovisan o okruženju. proizvoda. U slučaju bežičnog prijenosa podataka ne Nagle promjene temperature mogu dove- može se isključiti prijem podataka od strane sti do stvaranja kondenzacije u unutrašnjo- neovlaštenih trećih osoba.
  • Page 147 Ovisno o jakosti zvuka i starosti punjive Zvučnik se prikazuje na reprodukcijskom baterije, uređaj sa napunjenom baterijom uređaju s oznakom SBL 5WL A1. cca 8 sati reproducira glazbu ili 7,5 sati Držite pritisnutom Bluetooth tipku za svijetljenje svjetla (uz snagu svjetla od...
  • Page 148 Funkcije tipaka na uputama. Glazba se reproducira preko zvuč- Bluetooth zvučniku ® nika Napomena: funkcija sinkronizacije glasnoće Startajte na uređaju za reprodukciju listu glaz- benih naslova. Promjena glasnoće na Bluetooth ovisi o verziji Androida i trgovačkoj marki mo- zvučniku mijenja glasnoću na reprodukcijskom bilnog telefona.
  • Page 149 Korištenje Bluetooth ® sinkronizirano reproducirati i njima se zvučnika putem AUX IN može upravljati u Bluetooth načinu ® ulaza reprodukcije. Napomena: reprodukcija glazbe putem Pritisnite ponovno tipku za prekid TWS kabelske veze ima prednost u odnosu na re- veze. LED na priključenom „sekundar- produkciju glazbe putem Bluetooth veze.
  • Page 150 Napomena: Ako istovremeno upotre- Nema glazbene reprodukcije s Bluetooth bljavate svjetlo i reprodukciju glazbe, skraćuje se vrijeme reprodukcije glazbe. Smetnja kod upravljanja zvučnikom. Provjeriti da li je jack utikač prikopčan u Čišćenje jack utičnici i po potrebi ga iskopčati. Bluetooth zvučnik isključiti i ponovno ®...
  • Page 151 Zbog zaštite okoliša ne bacajte do- Potpuni tekst izjave o EU-sukladnosti je dostupan trajali proizvod u kućni otpad, već na sljedećoj internetskoj adresi: www.owim.com ga predajte stručnom zbrinjavanju. Jamstvo Informacije o mjestima za sakuplja- nje otpada i njihovom radnom vre- menu možete dobiti pri Vašem Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema nadležnom općinskom uredu.
  • Page 152 U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni po- pravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja poprav- ljene stvari.
  • Page 153 Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri ......Pagina 154 Introducere ......................Pagina 155 Utilizare conform scopului ..................Pagina 155 Indicaţii referitoare la mărcile utilizate ..............Pagina 155 Pachetul de livrare ..................... Pagina 155 Descrierea componentelor ..................Pagina 155 Date tehnice ....................... Pagina 156 Siguranţa ........................
  • Page 154: Indicaţii De Avertizare Utilizate Și Simboluri

    Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri În acest manual de utilizare se folosesc următoarele indicaţii de avertizare: PERICOL! Acest simbol în combinaţie cu cuvântul de semnalizare ”Pericol”, atrage atenţia asupra unei situaţii periculoase pentru viaţă, care - dacă avertismentul nu se respectă...
  • Page 155: Introducere

    OWIM GmbH. utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de Marca înregistrată și denumirea mărcii utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai SilverCrest sunt proprietatea deţinătorului întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. respectiv. Folosiţi produsul numai în modul descris şi nu- mai în domeniile de utilizare indicate.
  • Page 156: Date Tehnice

    Reducere volum/Skip înapoi/ Durata de începere titlu încărcare: cca. 6,5 de ore Tasta Bluetooth /TWS Protocoale Cablu de încărcare (USB-C/USB tip A) bluetooth AVRCP (pentru teleco- ® Cablu cu mufă Jack 3,5 mm stereo manda funcţiilor audio Instrucţiuni de utilizare prin telefoanele mobile), A2DP (transfer audio wi- Date tehnice...
  • Page 157: Indicaţii De Siguranţă Pentru Acumulatoarele Integrate

    ATENŢIE DAUNE MATERIALE aparatele auditive. Nu amplasaţi produsul cu Acest articol nu conţine piese, care pot fi funcţiunile fără fir activate, în apropierea ga- reparate de către utilizator. Acumulatorul zelor inflamabile sau a mediilor cu potenţial și becul nu pot fi înlocuite. exploziv (de ex.
  • Page 158: Anterior Punerii În Funcţiune

    sau mucoasele și există pericolul de arsuri În funcţie de volum și vechimea acumula- chimice. Trebuie utilizate mănuși de pro- torului durata de funcţionare a aparatului, tecţie adecvate. în cazul acumulatorului plin, este de cca. Dacă pielea, ochii sau mucoasele au intrat 8 ore pentru redarea muzicii sau 7,5 ore în contact cu lichidul, locurile afectate tre- pentru iluminarea lanternei (la o putere...
  • Page 159: Funcţiile Tastelor Difuzorului Bluetooth

    Funcţiile tastelor difuzorului Difuzorul este afişat pe aparatul de redare Bluetooth ® cu elementul de identificare SBL 5WL A1. Ţineţi tasta bluetooth - apăsată pen- Porniţi un playlist din aparatul de redare. tru 2 secunde, până când LED-ul Cu modificarea volumului la difuzorul cu pâlpâie alb și se aude o secvenţă...
  • Page 160: Utilizarea Difuzorului Bluetooth ® Prin Intrarea Aux-In

    Tastă Funcţie În modul OFF: - ţineţi apăsat 1 secundă: 100 % intensitate luminoasă - apăsaţi din nou: 50 % intensitate luminoasă - apăsaţi din nou: lumina se stinge În modul ON: - apăsaţi o dată: 100 % intensitate luminoasă - apăsaţi din nou: 50 % intensitate luminoasă...
  • Page 161: Comutare Între Intrarea Aux Și Conexiunea Bluetooth

    Comutare între intrarea Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o AUX și conexiunea lavetă moale şi uscată! Bluetooth ® Depozitarea în caz de Pentru a continua redarea muzicii prin conexi- neutilizare unea bluetooth scoateţi cablul cu mufă Jack din difuzor. Caută aparatul conectat în amonte (dacă...
  • Page 162: Înlăturare

    Bluetooth cu aparatul dumneavoastră ® de redare. Prin apăsarea tastei se mărește volumul sonor. Eroare la utilizarea aparatului de redare. Creșteţi volumul la aparatul de redare. Fără redare a muzicii prin Produsul, incl. accesoriile, și materialele de conexiunea prin cablu ambalare sunt reciclabile și fac obiectul res- Eroare la conectarea cablului.
  • Page 163: Garanţie

    Garanţie garanţie prelungeşte termenul de garanţie le- gală de conformitate şi cel al garanţiei comer- Produsul a fost fabricat cu atenţie, conform unor ciale şi curge, după caz, din momentul la care standarde stricte de calitate și verificat temeinic a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa înainte de livrare.
  • Page 164 Използвани предупредителни указания и символи ................Страница 165 Увод ........................Страница 166 Употреба по предназначение................Страница 166 Указания за търговската марка ...............Страница 166 Обем на доставката ..................Страница 166 Описание на частите ..................Страница 166 Технически данни ....................Страница 167 Безопасност ....................Страница 167 Указания за безопасност при работа с вградени акумулаторни...
  • Page 165 Използвани предупредителни указания и символи В настоящото ръководство за експлоатация са използвани следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ! Този символ в комбинация със сигналната дума „Опасност“ насочва към животозастрашаваща ситуация, която при несъблюдаване на предупреждението за опасност може да доведе до смъртоносни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този...
  • Page 166 се извършва в рамките на лиценз. безопасност, употреба и изхвърляне. Преди Търговската марка и името на марката употребата на продукта се запознайте с SilverCrest са собственост на съответните всички инструкции за обслужване и безо- притежатели. пасност. Използвайте продукта само съгласно...
  • Page 167 Дръжка за носене Продължителност Възпроизвеждане/Пауза, ВКЛ./ на работа: ок. 8 часа възпроиз- ИЗКЛ. веждане на музика Намаляване силата на звука/ или 7,5 часа светене Прескачане назад/Начало на заглавия на фенера (при 50 % Бутон Bluetooth /TWS яркост на светлината) Зареждащ кабел (USB-C/USB тип A) Време...
  • Page 168 Този продукт може да се използва от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ деца над 8 годишна възраст, както и от Никога не отваряйте корпуса на лица с ограничени физически, сензорни високоговорителя! Той не съдържа или умствени способности, или без опит вътрешни части, които изискват под- и...
  • Page 169 маркетират от ОВИМ. Единствено потре- В такъв случай използвайте устройството бителят на устройството е отговорен за само в суха среда. отстраняването на смущения вследствие Високоговорителите не трябва да се неоторизирани модификации на устрой- излагат на капеща вода или водни пръски, ството, както...
  • Page 170 захранващ блок (не е включен в обема прозвучава поредица от сигнали. на доставката). Високоговорителят се показва в плейъра Указание: Светодиодът свети с идентификацията SBL 5WL A1. по време на зареждането в червено и Задръжте бутона Bluetooth нати- изгасва, когато процесът на зареждане...
  • Page 171 Бутон Функция - По време на възпроизвеждане натиснете за кратко: Увеличаване на силата на звука. При достигане на максималната сила на звука прозвучава сигнал. - По време на възпроизвеждане задръжте натиснат: Към следващата песен от плейлиста - По време на възпроизвеждане натиснете за кратко: Намаляване на силата на...
  • Page 172 Превключване между Стартирайте възпроизвеждането на AUX вход и Bluetooth ® музикалните записи от източника на връзка звук. За да възобновите възпроизвеждането на Създаване на TWS връзка музика чрез Bluetooth връзката, изключете Указание: Функцията TWS (True Wireless кабела с жак от високоговорителя. Той Stereo) е...
  • Page 173 Почистване Не се възпроизвежда музика с Bluetooth Преди да почистите устройството, го изключете, отстранете всички щепсели Грешка при обслужване на високого- и затворете предпазната капачка ворителя. Почиствайте уреда само отвън с мека, Проверете дали щепселът е включен в суха кърпа! жак...
  • Page 174 Относно възможностите за от- Предайте целия продукт в събирателен страняване на излезлия от упо- пункт за електронни отпадъци. треба продукт като отпадък се Опростена ЕС Декларация информирайте от Вашата об- за съответствие щинска или градска управа. В интерес на опазването на С...
  • Page 175 Гаранционни условия (например филтри или приставки) или по- Гаранционният срок е 3 години от датата вредите на чупливи части (например пре- на получаване на стоката. Пазете добре късвачи, батерии или такива произведени оригиналната касова бележка. Този доку- от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът мент...
  • Page 176 Вносител дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и Моля, обърнете внимание, че следващият допълнителни разходи, задължително адрес не е адрес на сервиза. Първо се използвайте само адреса, който Ви е свържете с горепосочения сервизен център. посочен.
  • Page 177 или върху стикера от задната или долната страна на уреда. При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по теле- фона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз. Продуктът, който е регистриран като дефе- ктен, можете да изпратите след това без пощенски...
  • Page 178 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα ................Σελίδα 179 Εισαγωγή ........................ Σελίδα 180 Προβλεπόμενη χρήση ....................Σελίδα 180 ποδείξεις για τα κατατεθέντα σήματα ..............Σελίδα 180 Περιεχόμενα παράδοσης ..................Σελίδα 180 Περιγραφή εξαρτημάτων ................... Σελίδα 180 Τεχνικά στοιχεία ......................Σελίδα 181 Ασφάλεια...
  • Page 179: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιητικές Υποδείξεις Και Σύμβολα

    Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές ενδείξεις: ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο, σε συνδυασμό με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος», δηλώνει μια κατάσταση απειλητική για τη ζωή, η οποία ενδέχεται να προκαλέσει θανάσιμους τραυματισμούς εάν δεν ληφθεί υπόψη η υπόδειξη για κίνδυνο..
  • Page 180: Εισαγωγή

    ρίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και Το εμπορικό σήμα και η ονομασία μάρκας την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος SilverCrest είναι ιδιοκτησία των εκάστοτε εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και κατόχων. ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο...
  • Page 181: Τεχνικά Στοιχεία

    Λαβή μεταφοράς Χρόνος λειτουργίας: περ. 8 ώρες αναπα- Αναπαραγωγή/παύση (προσωρινή ραγωγή μουσικής ή διακοπή), On/Off 7,5 ώρες φεγγοβολία Μείωση έντασης ήχου/παράλειψη του φωτός φανού (σε προς τα πίσω/αρχή κομματιού 50 % φωτεινότητα) Πλήκτρο Bluetooth /TWS Χρόνος φόρτισης: περ. 6,5 ώρεςΠρωτό- Καλώδιο...
  • Page 182 επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα του κατανοούν τους κινδύνους που προκύ- ηχείου! Δεν περιέχει εσωτερικά εξαρτή- πτουν από αυτό. Τα παιδιά δεν επιτρέπε- ματα, τα οποία απαιτούν συντήρηση. ται...
  • Page 183: Ποδείξεις Ασφαλείας Για Ενσωματωμένες Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    πωλούνται από την OWIM. Αποκλειστικά και Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιείτε τη μόνο ο χρήστης της συσκευής ευθύνεται για συσκευή μόνο σε στεγνό περιβάλλον. την εξάλειψη παρεμβολών, οι οποίες προκα- Τα ηχεία δεν πρέπει να εκτίθενται σε νερό λούνται από τις εν λόγω μη εξουσιοδοτημένες που...
  • Page 184: Χρήση Ηχείου Bluetooth

    Εισαγάγετε το βύσμα USB του καλωδίου Στη συσκευή αναπαραγωγής το ηχείο φόρτισης στην υποδοχή USB ενός ηλε- εμφανίζεται με το αναγνωριστικό SBL κτρονικού υπολογιστή ή ενός τροφοδοτι- 5WL A1. κού USB (δεν περιλαμβάνεται στα Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο Bluetooth περιεχόμενα παράδοσης). για...
  • Page 185: Χρήση Ηχείου Bluetooth Μέσω Της Εισόδου Aux-In

    Πλήκτρο Λειτουργία - Κράτημα πεισμένο για περ. 2 δευτερόλεπτα: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής - Σύντομο πάτημα κατά την αναπαραγωγή: Παύση (προσωρινή διακοπή) ή συνέχιση αναπαραγωγής - Σύντομο πάτημα κατά την αναπαραγωγή: Αύξηση έντασης ήχου. Κατά την επίτευξη της μέγιστης στάθμης έντασης ήχου, ακοπύγεται ένα ηχητικό σήμα. - Διατήρηση...
  • Page 186: Ρύθμιση Σύνδεσης Tws

    Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της πηγής καθίσται τότε εκ προεπιλογής σε «δευτε- ήχου και ρυθμίστε εκεί την ένταση ήχου ρεύουσα» συσκευή (στο δεξιό κανάλι στη μέγιστη εφικτή στάθμη. Ρυθμίστε τη ήχου). ένταση ήχου στο ηχείο με τη βοήθεια του Εναλλαγή μεταξύ εισόδου πλήκτρου...
  • Page 187: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Ελέγξτε αν άλλες συσκευές, οι οποίες διαθέτουν το πρότυπό Bluetooth 5.0, Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέ- αναγνωρίζονται από τη συσκευή αναπα- στε όλα τα βύσματα και κλείστε την προ- ραγωγής. στατευτική καλύπτρα , πριν καθαρίσετε Δεν γίνεται αναπαραγωγή τη συσκευή! Καθαρίζετε...
  • Page 188: Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των Το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο, εμπίπτει στη υλικών συσκευασίας για τον δια- διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και χωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι συλλέγεται ξεχωριστά. χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπατα- σημασία: 1–7: πλαστικά/20–22: ρία...
  • Page 189: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην υπάρχουν ήδη κατά τον χρόνο της αγοράς, πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα πρέπει να αναφέρονται χωρίς καθυστέρηση τίτλων των οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή μετά...
  • Page 190 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09913A, HG09913B Version: 12/2022 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af informa- tionVersione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

438297 2207

Table of Contents