Silvercrest SBLH 10 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBLH 10 A1:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Oversigt

    • 2 Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    • 3 Sikkerhedsanvisninger

    • 4 Leveringsomfang

    • 5 Inden den Første Brug

      • Opladning Af Batteri
      • Knapfunktioner
      • LED-Indikatorer
      • Opretning Af Bluetooth- Forbindelse
      • Opret Forbindelse Gennem NFC
      • Tilslutning Af to Højtalere
      • Opkald
      • Afbrydelse Af Forbindelse
      • Afspilning Via Kabel (Aux In)
    • 6 Rengøring

    • 7 Opbevaring, Når Apparatet Ikke Anvendes

    • 8 Bortskaffelse

    • 9 Problemløsning

    • 10 Tekniske Data

    • 11 HOYER Handel Gmbhs Garanti

  • Français

    • 1 Aperçu de L'appareil

    • 2 Utilisation Conforme

    • 3 Consignes de Sécurité

    • 4 Éléments Livrés

    • 5 Avant la Première Utilisation

      • Recharger la Batterie
      • Fonctions des Boutons
      • Affichage del
      • Établir la Connexion Bluetooth
      • Établir Une Connexion Par NFC
      • Raccorder Deux Haut-Parleurs
      • Appels
      • Désactiver la Connexion
      • Lecture Via un Câble (Aux In)
    • 6 Nettoyage

    • 7 Stockage en Cas de Non-Utilisation

    • 8 Mise Au Rebut

    • 9 Dépannage

    • 10 Caractéristiques Techniques

    • 11 Garantie de HOYER Handel Gmbh

  • Dutch

    • 1 Overzicht

    • 2 Correct Gebruik

    • 3 Veiligheidsinstructies

    • 4 Leveringsomvang

    • 5 Vóór Het Eerste Gebruik

      • Accu Opladen
      • Toetsfuncties
      • Ledweergave
      • Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen
      • Verbinding Maken Via NFC
      • Twee Luidsprekers Aansluiten
      • Telefoongesprekken
      • Verbinding Verbreken
      • Afspelen Via Kabel (Aux In)
    • 6 Reinigen

    • 7 Opbergen Wanneer Het Product Niet Wordt Gebruikt

    • 8 Weggooien

    • 9 Problemen Oplossen

    • 10 Technische Gegevens

    • 11 Garantie Van HOYER Handel Gmbh

  • Deutsch

    • 1 Übersicht

    • 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 3 Sicherheitshinweise

    • 4 Lieferumfang

    • 5 Vor dem Ersten Gebrauch

      • Akku Aufladen
      • Tastenfunktionen
      • LED-Anzeige
      • Bluetooth-Verbindung Herstellen
      • Verbindung durch NFC Herstellen
      • Zwei Lautsprecher Anschließen
      • Anrufe
      • Verbindung Trennen
      • Wiedergabe über Kabel (Aux In)
    • 6 Reinigen

    • 7 Lagern bei Nichtgebrauch

    • 8 Entsorgen

    • 9 Problemlösung

    • 10 Technische Daten

    • 11 Garantie der HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Status of information · Informationernes stand
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
05/2019
ID: SBLH 10 A1_19_V1.4
IAN 317177
GB
IE
NI
DK
BE
BLUETOOTH
SPEAKER
®
SBLH 10 A1
GB
IE
NI
Operating instructions
BLUETOOTH
SPEAKER
®
DK
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH
-HØJTTALER
®
FR
BE
Mode d'emploi
ENCEINTE BLUETOOTH
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH
-LUIDSPREKER
®
DE
CH
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
IAN 317177
®
GB
IE
NI
DK
BE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBLH 10 A1

  • Page 1 BLUETOOTH SPEAKER ® SBLH 10 A1 Operating instructions BLUETOOTH SPEAKER ® HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Betjeningsvejledning DE-22761 Hamburg BLUETOOTH -HØJTTALER ® DEUTSCHLAND Mode d'emploi Status of information · Informationernes stand ENCEINTE BLUETOOTH ® Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: Gebruiksaanwijzing BLUETOOTH...
  • Page 2 English......2 Dansk......38 Français....... 74 Nederlands....114 Deutsch...... 152...
  • Page 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht 12 13 14...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Overview ......3 Intended purpose ....6 Safety information ....7 Items supplied ....12 Before using for the first time ........13 5.1 Charging the battery... 14 5.2 Functions of the buttons ..14 5.3 LED display......16 5.4 Establishing a Bluetooth connection ......
  • Page 5: Overview

    Overview Loudspeaker NFC transponder On/off button / Pause/Play Pairing button / Start lan- guage assistant on the con- nected smartphone Beginning of a song/previ- ous song / reduce the volume Next song / increase the volume RESET AUX IN Cover LED: charging indicator / Bluetooth status indicator Lug for wrist strap...
  • Page 6 Connections Figure A 12 RESET Reset button 13 AUX IN 3.5 mm jack socket 14 USB Micro USB port Symbols on your device This symbol means that the content of the user instructions must be ob- served.
  • Page 7 Thank you for your trust! ® Congratulations on your new Bluetooth loudspeaker. For safe handling of the product and in or- der to get to know the entire range of fea- tures: • Thoroughly read these user in- structions prior to initial use. •...
  • Page 8: Intended Purpose

    Trademarks ® The Bluetooth word mark and the Bluetooth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of the trademark by the Hoyer Handel GmbH is effected within the framework of a licence. ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc..
  • Page 9: Safety Information

    Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! This symbol, in combi- nation with the note “Danger” means a high risk. Failure to ob- serve this warning may result in in- jury to life and limb.
  • Page 10 DANGER for children and people with disabilities Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material. There is a risk of suffocation. This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are...
  • Page 11 DANGER from the battery The device is provided with a lithium- ion battery. - The battery cannot be removed. - This device must not be opened. - Completely dispose of the device. When using a USB power unit, the wall socket used must always be easily accessible so that, in a dangerous situ- ation, the USB power unit can be dis- connected quickly from the wall...
  • Page 12 higher than 40 °C. Please remember that in a car the storage temperature may significantly exceed 40 °C. Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min.
  • Page 13 Protect the cables against damage, e.g. from: - sharp edges - hot places - clamping or crushing If cables are used other than those in- cluded in the items supplied, they must not exceed a length of 3 metres. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
  • Page 14: Items Supplied

    Items supplied 1 Bluetooth loudspeaker 1 USB charger cable for Micro USB/ Type A 11 1 3.5 mm jack cable 10 1 copy of the user instructions 1 copy of the quick reference guide • Remove all packing materials. • Check that the device is undamaged. A damaged device must never be used.
  • Page 15: Before Using For The First Time

    Before using for the first time WARNING! Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min. 3 A, not included in the items supplied).
  • Page 16: Charging The Battery

    5.1 Charging the battery 1. Connect the Micro USB plug of the USB charger cable 11 to the Micro USB port 14 of the device. 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 11 with a USB power unit (not included in the items sup- plied).
  • Page 17 Button Function • Press long: switching on/off (audio signal)  3 • Press briefly: Pause / Play • Press briefly: reduce the volume  5 • 1x press long: start of track • 2x long press: previous track • Press briefly: increase the volume  6 •...
  • Page 18: Led Display

    5.3 LED display Function display 8 Flashes red • Battery capacity is low • The battery is being Lit red charged • Device sending device Flashes rap- identification in order to idly white establish a Bluetooth connection (pairing) • Bluetooth connection is established •...
  • Page 19: Establishing A Bluetooth Connection

    5.4 Establishing a Bluetooth connection NOTES: • The identification of the device is “SBLH 10 A1”. • After switching on, the device automat- ically tries to reconnect to the last paired device. • Please note that establishing the con- nection may vary slightly depending on the device and the software used.
  • Page 20 3. The audio device will now receive the device identification “SBLH 10 A1”. If nothing happens, briefly press the but- ton  4. 4. Establish a connection to the loud- speakers on the audio device. If you are asked for a password, enter “0000”.
  • Page 21: Establishing Connection Via Nfc

    5.5 Establishing connection via NFC The process of establishing the connection can be started automatically with NFC-ca- pable audio devices. NFC stands for Near Field Communication. 1. Refer to the user instructions of the audio device for the position of the NFC tran- sponder.
  • Page 22: Connecting Two Loudspeakers

    5.6 Connecting two loudspeakers NOTE: playback via cable is always only possible with one loudspeaker. • If you are using two loudspeakers of type SBLH 10 A1 together with your smartphone, these can play the sound in stereo (True Wireless Stereo TWS). •...
  • Page 23 while on the other the LED flashes white. These two paired loudspeakers can now be connected to an audio de- vice. The loudspeaker with the flashing LED plays the left audio channel, and the loudspeaker with the lit LED plays the right audio channel.
  • Page 24: Calls

    6. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played back via the loudspeakers. NOTE: hold down the button  3 on one of the two paired loudspeakers to switch off both devices simultaneously. 5.7 Calls If the device is connected to a smartphone, the sound on the loudspeaker is turned...
  • Page 25: Playback Using A Cable (Aux In)

    5.9 Playback using a cable (Aux in) WARNING Risk of material damage! Switch all devices off before intercon- necting them, and observe the instruc- tions of the device you want to connect. NOTES: • Playback via a cable has priority over the Bluetooth connection.
  • Page 26 1. Plug the jack of the 3.5 mm jack ca- ble 10 into the headphone socket of the sound source (e.g. tablet, smart- phone) and the jack socket AUX IN 13 on the loudspeaker. 2. Switch on the sound source. 3. Switch the loudspeaker on using the but-  3.
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning WARNING Risk of material damage! Protect the device from water drops and water splashes. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • If necessary, clean the device with a soft, damp cloth. Storing if not in use NOTES: •...
  • Page 28: Disposal

    Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate...
  • Page 29: Trouble-Shooting

    Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. Trouble-shooting If your loudspeaker ever fails to function as required, please try this checklist first. Per- haps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
  • Page 30 Fault Possible causes • Is the battery empty? Has the device No function switched off automati- cally? • Is the Bluetooth function of the audio device ac- tivated? No Bluetooth • Did you switch off the connection device? • Is there a plug in the jack socket 13? Music can- •...
  • Page 31: Technical Specifications

    10. Technical specifications Model: SBLH 10 A1 Power rating: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequency range: 2.402 - 2.480 MHz Transmitting power: 4 dbm (max.) Range: up to 10 m Battery: Lithium ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Charging voltage: Charging...
  • Page 32 Dimensions approx. 195 x 58 x (WxDxH): 65 cm Weight: approx. 400 g (without accessories) Operation 10 - 40 °C and storage humidity 40 up to 85 % conditions: relative Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares con- formity with EU guidelines.
  • Page 33 Notes on the EU declaration of conformity The firm HOYER Handel GmbH hereby de- clares that this product meets the fundamen- tal requirements of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete declaration of conformity can be found on the internet at http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Page 34: Warranty Of Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Page 35 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported im- mediately upon unpacking.
  • Page 36 of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warran- ty shall cease.
  • Page 37 • Then, you are able to send a product re- ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the informa- tion on the defect and when it occurred. At www.lidl-service.com you can down- load this and many other manuals, product videos and installation software.
  • Page 38 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 317177 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Page 40 Indhold 1. Oversigt ........39 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........42 3. Sikkerhedsanvisninger.... 43 4. Leveringsomfang ....48 5. Inden den første brug ..... 49 5.1 Opladning af batteri .... 50 5.2 Knapfunktioner....50 5.3 LED-indikatorer ....52 5.4 Opretning af Bluetooth- forbindelse ......
  • Page 41: Oversigt

    Oversigt Højtaler NFC--transponder Knap tænd/sluk / pause/ start afspilning Start knap Pairing / Stem- meassistent på den tilslut- tede smartphone Start på sang/forrige sang / lydstyrke ned Næste sang / lydstyrke op RESET AUX IN Afdækning LED: ladeindikator- / status- visning Bluetooth Øje til håndledsrem 3,5 mm jackkabel USB-ladekabel mikro-USB/...
  • Page 42 Tilslutninger Fig. A 12 RESET Reset-knap 13 AUX IN 3,5 mm jackbøsning 14 USB Mikro-USB-bøsning Symboler på apparatet Symbolet angiver, at anvisninger- ne i betjeningsvejledningen skal følges.
  • Page 43 Mange tak for din tillid! Vi ønsker dig tillykke med din nye ® Bluetooth -højtaler. For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende: • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem inden den første ibrugtagning. • Følg frem for alt sikkerhedsan- visningerne! •...
  • Page 44: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Varemærke ® Bluetooth -ordmærket og Bluetooth-logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), enhver brug af varemærkerne via Hoyer Handel GmbH foregår på grundlag af en licens. ® er et registreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. N-mark-logoet er et registreret varemærke af NFC Forum, Inc.
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjenings- vejledning: FARE! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Fare", betyder høj risiko. Manglende overholdel- se af advarslen kan forårsage ska- der på liv og lemmer. ADVARSEL! Dette symbol, i forbin- delse med anvisningen "Advarsel", betyder moderat risiko.
  • Page 46 FARE for børn og perso- ner med handicap Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med emballagen. Der er fare for at blive kvalt. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en per-...
  • Page 47 FARE pga. batteriet Apparatet indeholder et lithium-ion batteri. - Batteriet kan ikke fjernes. - Dette apparat må ikke åbnes. - Apparatet skal bortskaffes i hel stand. Hvis der bruges en USB-strømforsy- ningsdel, skal den anvendte stikkon- takt altid være let tilgængelig, så USB- strømforsyningsdelen hurtigt kan ta- ges ud af stikkontakten, hvis der skulle opstå...
  • Page 48 overskride 40 °C. Vær opmærksom på, at opbevaringstemperaturen i en bil under visse omstændigheder kan ligge væsentligt over 40 °C. Oplad ikke højtaleren igennem en no- tebook/PC, på grund af det høje strømforbrug. Oplad højtaleren via en USB-strømforsyningsdel (5 V, min. 3 A, medfølger ikke).
  • Page 49 Beskyt kablerne mod beskadigelser, f.eks. på grund af: - skarpe kanter - varme steder - klemning eller masning Bliver der anvendt andre kabler end dem i leveringsomfanget, må de ikke have en længde på mere end 3 meter. Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
  • Page 50: Leveringsomfang

    Leveringsomfang 1 Bluetooth-højtaler 1 USB-ladekabel mikro-USB/type A 11 1 3,5 mm jackkabel 10 1 betjeningsvejledning 1 kort vejledning • Fjern al emballage. • Kontrollér, om apparatet er ubeskadi- get. Brug aldrig et beskadiget appa- rat. Hvis noget mangler eller er defekt ved leve- ringen, skal du henvende dig til producen- tens ansvarlige servicecenter (se “HOYER Handel GmbHs garanti”...
  • Page 51: Inden Den Første Brug

    Inden den første brug ADVARSEL! Oplad ikke højtaleren igennem en no- tebook/PC, på grund af det høje strømforbrug. Oplad højtaleren via en USB-strømforsyningsdel (5 V, min. 3 A, medfølger ikke). Apparatet må ikke tildækkes, når bat- teriet oplades. Apparatet må kun oplades i tørre om- givelser.
  • Page 52: Opladning Af Batteri

    5.1 Opladning af batteri 1. Sæt USB-ladekablets mikro-USB-stik 11 i apparatets mikro-USB-bøsning 14. 2. Forbind USB-ladekablets USB-A- stik 11 med f.eks. en USB-strømforsy- ningsdel (medfølger ikke). LED'en 8 ly- ser rødt. Når batteriet er fuldt opladet, slukker LED'en. ANVISNING: er apparatet tændt ved op- ladning af batteriet, lyser LED'en lyserødt.
  • Page 53 Knap Funktion • Langt tryk: tænd/sluk (akustisk signal)  3 • Kort tryk: pause / start afspil- ning • Kort tryk: lydstyrke ned • 1 x langt tryk: begyndelse på  5 nummer • 2 x langt tryk: forrige sang • Kort tryk: lydstyrke op  6 •...
  • Page 54: Led-Indikatorer

    5.3 LED-indikatorer LED- Funktion indikator 8 Blinker rødt • Batterikapacitet er lav Lyser rødt • Batteriet oplades • Apparatet sender ap- Blinker hur- paratidentifikation for tigt hvidt at oprette en Bluetooth- forbindelse (pairing) • Bluetooth-forbindelse er oprettet • Stikket på 3,5 mm jack- Lyser hvidt kablet 10 sidder i jack- bøsningen 13 (ingen...
  • Page 55: Opretning Af Bluetooth- Forbindelse

    5.4 Opretning af Bluetooth- forbindelse ANVISNINGER: • „SBLH 10 A1“ er apparatets identifika- tion. • Når apparatet tændes, forsøger det automatisk at oprette forbindelse til det sidst tilsluttede apparat eller at oprette en ny forbindelse. • Vær opmærksom på, at oprettelsen af forbindelsen kan forløbe forskelligt af- hængigt af apparat og den derpå...
  • Page 56 3. Afspilleren burde nu modtage appara- tets identifikation „SBLH 10 A1“. Så- fremt dette ikke sker, tryk da kort på knappen  4. 4. Opret forbindelse til højtaler på afspil- leren. I tilfælde af en password-fore- spørgsel skal du indtaste „0000“. Begge apparater er nu forbundet med hinanden.
  • Page 57: Opret Forbindelse Gennem Nfc

    5.5 Opret forbindelse gennem Forbindelse kan startes automatisk med NFC-kompatible afspillere. Forkortelsen NFC står for Near Field Communication = nærfeltskommunikation. 1. Læs i betjeningsvejledningen til afspille- ren, hvor NFC-transponderen befinder sig. Tilslut i givet fald NFC og Bluetooth til afspilleren. 2.
  • Page 58: Tilslutning Af To Højtalere

    5.6 Tilslutning af to højtalere ANVISNING: en afspilning via kabel er altid kun muligt med en højtaler. • Hvis to højtalere af type SBLH 10 A1 bruges sammen på din smartphone, kan disse gengive lyden som et par stereo- højtalere (True Wireless Stereo TWS). •...
  • Page 59 de LED gengiver den venstre lydkanal, højtaleren med den lysende LED den højre lydkanal. 4. Tænd for afspilleren (f.eks. smart- phone) og start Bluetooth-forbindelsen. Afspilleren burde nu modtage appara- tets identifikation „SBLH 10 A1“. 5. Opret forbindelse til højtaler på afspille- ren. I tilfælde af en password-forespørg- sel, skal du indtaste „0000“.
  • Page 60: Opkald

    5.7 Opkald Hvis du har forbundet apparatet med en smartphone, bliver lyden på højtaleren re- guleret ned ved et modtaget opkald. Efter der er lagt på, sker afspilningen som regel i den førhen indstillede lydstyrke. 5.8 Afbrydelse af forbindelse Forbindelsen afbrydes, hvis ... …...
  • Page 61: Afspilning Via Kabel (Aux In)

    5.9 Afspilning via kabel (Aux in) ADVARSEL mod materielle skader! Sluk for alle apparater, før de forbin- des med hinanden, og vær opmærk- som på apparaternes vejledninger, som du vil tilslutte. ANVISNINGER: • Afspilning via kabel har prioritet over Bluetooth-forbindelsen. En evt. eksiste- rende Bluetooth-forbindelse afbrydes ved isætning af stikket på...
  • Page 62 1. Sæt 3,5 mm jackkablets jackstik 10 i lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks. tablet, smartphone) og i jackbøsningen AUX IN 13 på højtaleren. 2. Tænd for lydkilden. 3. Tænd for højtaleren med knappen  3. LED'en 8 lyser hvidt. 4. Start afspilningen på lydkilden. Lyden gengives via højtaleren. Valget af mu- siknumre kan kun styres via lydkilden.
  • Page 63: Rengøring

    Rengøring ADVARSEL mod materielle skader! Beskyt apparatet mod dråber og stænkvand. Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. • Om nødvendigt rengør du apparatet med en blød, let fugtig klud. Opbevaring, når apparatet ikke anvendes ANVISNINGER: • Adskil alle kabelforbindelser. • Sluk for apparatet med knappen  3.
  • Page 64: Bortskaffelse

    • Oplad batteriet, inden du opbevarer apparatet ubenyttet i længere tid. Vær opmærksom på, at en for lang opbe- varing kan forringe batteriets kapaci- tet. Undgå fuld afladning af batteriet. Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Appa- ratet skal bortskaffes korrekt med det ind- byggede batteri.
  • Page 65: Problemløsning

    Dette genbrugs-symbol mar- kerer f. eks. en genstand el- ler materialedele, der er værdifulde til genanvendel- se. Genbrug er med til at re- ducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet. Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsvarende miljø- bestemmelser i landet.
  • Page 66 Fejl Mulige årsager • Er batteriet afladet? Virker ikke Har apparatet automa- tisk slukket sig selv? • Er Bluetooth aktiveret på afspilleren? Ingen Blue- • Har du slukket for ap- tooth-forbin- paratet? delse • Sidder der et stik i jack- bøsningen 13? Ingen musik- •...
  • Page 67: Tekniske Data

    10. Tekniske data Model: SBLH 10 A1 Effekt: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frekvensom- råde: 2.402 - 2.480 MHz Sendeeffekt: 4 dbm (maks.) Rækkevidde: op til 10 m Batteri: Litium-ioner, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Ladespæn- ding: Ladestrøm: maks.
  • Page 68 Drifts- og op- 10 - 40 °C bevaringsbe- luftfugtighed 40 til 85 % tingelser: relativ Anvendte symboler Med CE-mærkningen erklærer HOYER Handel GmbH EU-kon- formiteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljø- venligt. Genbrugelige materialer: pap (undtaget bølgepap) Jævnstrøm Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 69 Henvisninger til EU- konformitetserklæring HOYER Handel GmbH erklærer herved, at dette produkt lever op til de grundlæggen- de krav i Retningslinjerne 2014/53/EU, samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. En fuldstændig EU-konformitetserklæring finder du på internettet på http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Page 70: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    11. HOYER Handel GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på det- te produkt gælder de lovpligtige rettighe- der for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bli- ver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
  • Page 71 Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen.
  • Page 72 Denne garanti dækker ikke, hvis det beska- digede produkt ikke er blevet anvendt til for- målet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de an- førte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejled- ningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås.
  • Page 73 • Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service- center telefonisk eller pr. e-mail. • Et defekt produkt, der er dækket af ga- rantien, kan du derefter portofrit frem- sende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået.
  • Page 74 Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 317177 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg TYSKLAND...
  • Page 76 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ....75 2. Utilisation conforme ....78 3. Consignes de sécurité .... 79 4. Éléments livrés ....... 85 5. Avant la première utilisation . 86 5.1 Recharger la batterie ..... 87 5.2 Fonctions des boutons .... 88 5.3 Affichage DEL .......
  • Page 77: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l'appareil Haut-parleur Transpondeur NFC Bouton mise en marche/ arrêt / mettre en pause / lancer la lecture Bouton Pairing (jumelage) / démarrer l'assistant vocal du smartphone branché Début du titre/titre précédent / réduire le volume Titre suivant / augmenter le volume RESET AUX IN...
  • Page 78 Raccordements figure A 12 RESET Bouton de réinitialisation 13 AUX IN Port jack 3,5 mm 14 USB Port micro USB Symboles sur l'appareil Le symbole indique que les instruc- tions du mode d'emploi doivent être respectées.
  • Page 79 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre ® nouveau haut-parleur Bluetooth Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première uti- lisation.
  • Page 80: Utilisation Conforme

    Marques déposées ® La marque verbale Bluetooth et le logo Blue- tooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) ; toute utilisation des marques déposées par Hoyer Handel GmbH est régie par une li- cence.
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Un non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 82 DANGER pour les en- fants et les personnes présentant des défi- ciences Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel d'emballage. Ceux- ci présentent un risque d'as- phyxie. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé...
  • Page 83 DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils élec- triques.
  • Page 84 N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble de rechargement USB pré- sente des dégâts apparents. Cet appareil ne doit pas être jeté au feu. DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert. L'appareil ne doit être rechargé...
  • Page 85 AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels Si vous remarquez des anomalies (par ex. bruits anormaux, odeur étrange ou émanation de fumée), arrêtez immé- diatement l'appareil et débranchez tous les câbles. Après cela, n'utilisez plus l'appareil. Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à...
  • Page 86 N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au ni- veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. L'appareil est équipé de pieds en plas- tique antidérapants.
  • Page 87: Éléments Livrés

    Éléments livrés 1 haut-parleur Bluetooth 1 câble de rechargement micro USB/ type A 11 1 câble jack 3,5 mm 10 1 mode d'emploi 1 notice succincte • Enlevez tout le matériel d'emballage. • Vérifiez que l'appareil est en bon état. Un appareil endommagé ne doit ja- mais être utilisé.
  • Page 88: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Étant donné la forte consommation d'électricité, ne rechargez pas le haut- parleur sur un ordinateur portable/PC. Chargez le haut-parleur au moyen d'un bloc d'alimentation USB (5 V, min. 3 A, non inclus dans la livraison). Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert.
  • Page 89: Recharger La Batterie

    • Le rechargement d'une batterie vide dure environ 2,5 heures (à l'aide d'un bloc d'alimentation USB non inclus dans la livraison avec un courant de chargement d'au moins 3 A). 5.1 Recharger la batterie 1. Branchez le connecteur micro USB du câble de rechargement USB 11 au port micro USB 14 de l'appareil.
  • Page 90: Fonctions Des Boutons

    5.2 Fonctions des boutons REMARQUES : • Lorsque le volume maximal réglable est atteint, ceci est signalé par le haut- parleur par un signal sonore. • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge par tous les téléphones mobiles. Bouton Fonction •...
  • Page 91 • appuyer brièvement : démar- rer le jumelage / mettre fin à la connexion Bluetooth • appuyer longuement : acti- ver l'assistant vocal du smart-  4 phone connecté • appuyer deux fois brièvement : démarrer le ju- melage d'un deuxième haut- parleur...
  • Page 92: Affichage Del

    5.3 Affichage DEL Affichage Fonction DEL 8 Clignote en • La capacité de la batte- rouge rie est faible Est allumée • La batterie est en charge en rouge • L'appareil émet l'identi- Clignote fiant de l'appareil afin rapidement d'établir une connexion en blanc Bluetooth (jumelage) •...
  • Page 93: Établir La Connexion Bluetooth

    5.4 Établir la connexion Bluetooth REMARQUES : • « SBLH 10 A1 » est l'identifiant de l'ap- pareil. • Une fois mis en marche, l'appareil re- cherche automatiquement à établir une connexion avec le dernier appa- reil auquel il a été couplé. •...
  • Page 94 2. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le smartphone) en marche et lancez la connexion Bluetooth. 3. L'appareil de lecture devrait mainte- nant détecter l'identifiant d'appareil « SBLH 10 A1 ». Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur le bouton  4. 4. Établissez sur l'appareil de lecture la connexion au haut-parleur.
  • Page 95: Établir Une Connexion Par Nfc

    5.5 Établir une connexion par L'établissement de la connexion peut auto- matiquement être lancé avec des appareils de lecture compatibles NFC. L'abréviation NFC signifie Near Field Communication = communication en champ proche. 1. Vous trouverez la position du transpon- deur NFC dans le mode d'emploi de l'appareil de lecture.
  • Page 96: Raccorder Deux Haut-Parleurs

    REMARQUE : répétez l'étape 3. si le couplage n'a pas réussi. 5.6 Raccorder deux haut- parleurs REMARQUE : la lecture via un câble n'est toujours possible qu'avec un seul haut- parleur. • En cas de fonctionnement commun de deux haut-parleurs du type SBLH 10 A1 sur votre smartphone, ceux- ci peuvent reproduire le son en stéréo (True Wireless Stereo TWS).
  • Page 97 appareil de lecture (la DEL 8 est allu- mée en blanc), appuyez brièvement sur le bouton  4 de ce haut-parleur. 2. Appuyez 2 x brièvement sur le bouton  4 d'un haut-parleur. Les deux haut- parleurs sont maintenant couplés. 3. Après un court instant, la DEL 8 s'al- lume en blanc sur l'un des haut- parleurs et clignote en blanc sur l'autre haut-parleur.
  • Page 98: Appels

    (voir « Établir une connexion par NFC » à la page 93) clignote. Les trois appareils sont maintenant connectés. L'identifiant « SBLH 10 A1 » apparaît dans la liste des connexions Bluetooth de l'appareil de lecture. Les DEL 8 des deux haut-parleurs sont allu- mées en blanc et un signal sonore reten- tit.
  • Page 99: Désactiver La Connexion

    5.8 Désactiver la connexion La connexion est coupée ... … lorsqu'un des appareils est éteint ; … lorsque la fonction Bluetooth est désactivée ; … lorsque la portée maximale (env. 10 mètres) est dépassée ; … lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton  4.
  • Page 100 pue par le branchement de la fiche mâle du câble jack 3,5 mm 10. • Lorsque l'appareil est en marche, un signal sonore retentit ... … en cas de branchement et … en cas de débranchement de la prise jack du câble jack stéréo de 3,5 mm 10.
  • Page 101: Nettoyage

    REMARQUES : • En cas de lecture via un câble, veuillez noter que le volume peut également être réglé sur l'appareil externe. • Si le son émis pendant la lecture paraît déformé, baissez le volume sur l'appa- reil externe. Nettoyage AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Protégez l'appareil contre les gouttes...
  • Page 102: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    Stockage en cas de non-utilisation REMARQUES : • Débranchez tous les câbles. • Éteignez l'appareil à l'aide du bouton  3. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humidité élevée. •...
  • Page 103: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des or- dures ménagères. L’appareil avec la batte- rie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.
  • Page 104: Dépannage

    Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays. Dépannage Si votre haut-parleur ne fonctionne pas cor- rectement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
  • Page 105 Problème Causes possibles • Batterie vide ? L'appa- Ne fonc- reil s'est-il arrêté tionne pas automatiquement ? • La fonction Bluetooth est-elle activée sur l'ap- pareil de lecture ? Pas de • Avez-vous arrêté connexion l'appareil ? Bluetooth • Une fiche mâle est-elle enfichée dans le port jack 13 ? •...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle : SBLH 10 A1 Puissance : 2x 5 W RMS Bluetooth : Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Gamme de fréquence : 2.402 - 2.480 MHz Puissance de transmission : 4 dbm (max.) Portée : jusqu'à 10 m Batterie : lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh)
  • Page 107 Indice de pro- IP55 : insensibilité éle- tection : vée à la poussière ainsi qu'aux jets d'eau (p. ex. d'une canule) pro- venant d'un angle quel- conque (lorsque le cache 7 est fermé) Dimensions (larg. x prof. x haut.) : env. 195 x 58 x 65 cm Poids : env.
  • Page 108 Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la socié- té HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité avec la réglementation de l'Union euro- péenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res- pectant l'environnement. Matériaux recyclables : car- ton (hormis le carton ondulé) Courant continu Sous réserves de modifications techniques.
  • Page 109 Indications relatives à la déclaration de conformité UE Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que ce produit remplit les exigences fondamentales de la directive RED 2014/53/UE ain- si que de la directive RoHS 2011/65/UE (directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques).
  • Page 110: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan- tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dis- posez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Page 111 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage.
  • Page 112 contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service auto- risé...
  • Page 113 faut ainsi que du moment où il est sur- venu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez té- lécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro- duits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder direc- tement à...
  • Page 114 Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 317177 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 116 Inhoud Overzicht ......115 Correct gebruik ....118 Veiligheidsinstructies ..119 Leveringsomvang ..... 124 Vóór het eerste gebruik ... 125 5.1 Accu opladen ....126 5.2 Toetsfuncties ....126 5.3 Ledweergave ....128 5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen ......129 5.5 Verbinding maken via NFC 131 5.6 Twee luidsprekers aansluiten ......
  • Page 117: Overzicht

    Overzicht Luidspreker NFC-transponder Toets In-/uitschakelen / pauze/afspelen starten Toets Pairing / spraakassis- tent op de aangesloten smartphone starten Begin van het liedje/vorig liedje / volume verlagen Volgend liedje / volume verhogen RESET AUX IN Afdekking Led: oplaadindicator / statusweergave Bluetooth Oog voor handlus 3,5 mm kabel met klinkstek- kers...
  • Page 118 Aansluitingen afbeelding A 12 RESET Resetknop 3,5 mm aansluiting voor AUX IN klinkstekkers 14 USB Micro-USB-aansluiting Symbolen op het apparaat Het symbool geeft aan dat de in- houd van de handleiding in acht dient te worden genomen.
  • Page 119 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! We feliciteren u met de aankoop van uw ® nieuwe Bluetooth -luidspreker. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken- nen: • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvul- dig door.
  • Page 120: Correct Gebruik

    Handelsnaam ® Het Bluetooth -woordmerk en het Bluetooth- logo zijn geregistreerde handelsnamen van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de handelsnamen door Hoyer Handel GmbH geschiedt in het kader van een licentie. ® is een geregistreerde handelsnaam van USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 121: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waar- schuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool, in combi- natie met de aanwijzing “Ge- vaar”, betekent een hoog risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichamelijk let- sel of overlijden als gevolg heb- ben.
  • Page 122 GEVAAR voor kinderen en personen met beper- kingen Verpakkingsmateriaal is geen kinder- speelgoed. Kinderen mogen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verant-...
  • Page 123 vaar vormen. Verder kunnen dieren ook schade aan het apparaat veroor- zaken. Houd dieren daarom altijd uit de buurt van elektrische apparaten. GEVAAR door de accu Het apparaat bevat een lithium-ion-accu. - De accu kan niet uit het apparaat worden verwijderd. - Dit apparaat mag niet worden geo- pend.
  • Page 124 Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen. Er mogen in geen van de onderdelen van de luidspreker vreemde voorwer- pen worden ingebracht. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De omgevingstempe- ratuur mag niet minder dan 10 °C en niet meer dan 40 °C bedragen.
  • Page 125 Wanneer het apparaat van een koude naar een warme plaats wordt ge- bracht, kan er condensvocht in het ap- paraat ontstaan. Schakel het appa- raat gedurende enkele uren niet in, zodat het kan acclimatiseren. Bescherm het apparaat tegen bescha- digingen, bijv. door: - druppel- en spatwater - warmte, direct zonlicht en open vuur (bijv.
  • Page 126: Leveringsomvang

    Het apparaat is voorzien van kunststof antislipvoeten. Omdat meubels zijn gecoat met een grote verscheidenheid aan lakken en kunststoffen en worden behandeld met verschillende onder- houdsmiddelen, kan niet volledig wor- den uitgesloten dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunststof voeten aantasten en zacht maken.
  • Page 127: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik WAARSCHUWING! Wegens de hoge stroomopname mag u de luidspreker niet via een note- book/pc laden. Laad de luidspreker alleen via een USB-netadapter (5 V, min. 3 A, niet meegeleverd). Het apparaat mag tijdens het opladen van de accu niet worden afgedekt. Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen.
  • Page 128: Accu Opladen

    5.1 Accu opladen 1. Steek de micro-USB-stekker van de USB- oplaadkabel 11 in de micro-USB-aan- sluiting 14 van het apparaat. 2. Verbind de USB-A-stekker van de USB- oplaadkabel 11 met een USB-net- adapter (niet meegeleverd). De led 8 brandt rood. Deze gaat uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
  • Page 129 Toets Functie • Lang indrukken: in-/uitschake- len (geluidssignaal)  3 • Kort indrukken: pauze/afspe- len starten • Kort indrukken: volume verla-  5 • 1x lang indrukken: begintitel • 2x lang indrukken: vorige titel • Kort indrukken: volume verho-  6 • Lang indrukken: volgende titel •...
  • Page 130: Ledweergave

    5.3 Ledweergave Weergave Functie led 8 Knippert • Accucapaciteit is laag rood Brandt rood • Accu wordt opgeladen • Apparaat verzendt ap- paraat-ID om een Blue- Knippert tooth-verbinding tot snel wit stand te brengen (Pai- ring) • Bluetooth-verbinding is tot stand gebracht •...
  • Page 131: Bluetooth-Verbinding Tot Stand Brengen

    5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen AANWIJZINGEN: • “SBLH 10 A1” is de ID van het apparaat. • Na het inschakelen probeert het appa- raat automatisch een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat tot stand te brengen. • Let erop dat het opbouwen van de ver- binding, afhankelijk van het apparaat en de daarbij gebruikte software, ver- schillend kan verlopen.
  • Page 132 2. Schakel het afspeelapparaat (bijv. smartphone) in en start de Bluetooth- verbinding. 3. Het afspeelapparaat dient nu de ap- paraat-ID “SBLH 10 A1” te ontvan- gen. Druk kort op de toets  4 als dit niet gebeurt. 4. Breng op het afspeelapparaat de ver- binding met de luidspreker tot stand.
  • Page 133: Verbinding Maken Via Nfc

    5.5 Verbinding maken via De verbinding kan via afspeelapparaten met NFC tot stand worden gebracht. NFC is de afkorting van Near-field communication. 1. U vindt de locatie van de NFC-transpon- der in de handleiding van het afspeelap- paraat. Als NFC en Bluetooth op het afspeelapparaat niet zijn ingeschakeld, schakelt u deze in.
  • Page 134: Twee Luidsprekers Aansluiten

    5.6 Twee luidsprekers aansluiten AANWIJZING: afspelen via een kabel is altijd slechts met een luidspreker mogelijk. • Als u twee luidsprekers van het type SBLH 10 A1 samen op uw smartphone gebruikt, kunnen deze het geluid in ste- reo weergeven (True Wireless Stereo TWS).
  • Page 135 3. Na een korte tijd brandt de led 8 wit op de ene luidspreker en knippert de led wit op de andere luidspreker. Dit gekoppelde luidsprekerpaar kan nu worden aangesloten op een afspeel- apparaat. De luidspreker met de knip- perende led speelt het linker geluidskanaal af, de luidspreker met de brandende led het rechter geluids- kanaal.
  • Page 136: Telefoongesprekken

    leds 8 op beide luidsprekers branden wit en u hoort een geluidssignaal. 6. Start nu het afspelen van een muziekti- tel op het afspeelapparaat. Het geluid wordt via de luidsprekers weergege- ven. AANWIJZING: houd een toets  3 op een van de twee gekoppelde luidsprekers ingedrukt om beide apparaten tegelijker- tijd uit te schakelen.
  • Page 137: Verbinding Verbreken

    5.8 Verbinding verbreken De verbinding wordt verbroken wanneer ... … een van de apparaten uitgeschakeld wordt; … de Bluetooth-functie uitgeschakeld wordt; … de reikwijdte (ca. 10 meter) over- schreden wordt; … Druk de toets  4 kort in. De led 8 knippert wit en u hoort een geluids- signaal.
  • Page 138: Afspelen Via Kabel (Aux In)

    5.9 Afspelen via kabel (Aux in) WAARSCHUWING voor ma- teriële schade! Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt en neem de handleidingen in acht van de appara- ten die u wilt aansluiten. AANWIJZINGEN: • Het afspelen m.b.v. een kabel heeft voor- rang boven de Bluetooth-verbinding.
  • Page 139 1. Steek de klinkstekkers van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 in de aan- sluiting voor de koptelefoon van de ge- luidsbron (bijv. tablet, smartphone) en de aansluiting voor klinkstekkers AUX IN 13 van de luidspreker. 2. Schakel de geluidsbron in. 3. Schakel de luidspreker in met de toets  3.
  • Page 140: Reinigen

    Reinigen WAARSCHUWING voor ma- teriële schade! Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Indien noodzakelijk reinigt u het appa- raat met een zachte, licht vochtige doek. Opbergen wanneer het product niet wordt gebruikt AANWIJZINGEN: •...
  • Page 141: Weggooien

    • Laad de accu volledig op alvorens u het apparaat voor een langere peri- ode opslaat. Houd er rekening mee dat een te lange opslag de accucapa- citeit kan verminderen. Vermijd het te sterk ontladen van de accu. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid.
  • Page 142: Problemen Oplossen

    Dit recyclingsymbool mar- keert bijv. een voorwerp of materiaaldelen als waarde- vol voor de terugwinning. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- ten in uw land.
  • Page 143 Storing Mogelijke oorzaken • Accu leeg? Heeft het Geen wer- apparaat zich vanzelf king uitgeschakeld? • Is Bluetooth op het af- speelapparaat geacti- veerd? Geen Blue- • Heeft u het apparaat tooth-verbin- uitgeschakeld? ding • Zit er in de aansluiting voor klinkstekkers 13 een stekker? •...
  • Page 144: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Model: SBLH 10 A1 Vermogen: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequentie- bereik: 2.402 - 2.480 MHz Zend- vermogen: 4 dbm (max.) Bereik: tot en met 10 m Accu: Lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Laadspan- ning: Laadstroom:...
  • Page 145 Afmetingen (b x d x h): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (zonder toebehoren) Gebruiks- en 10 - 40 °C opslagomstan- Luchtvochtigheid 40 tot digheden: 85% relatief Gebruikte symbolen Met de CE-markering verklaart HOYER Handel GmbH de EU- conformiteit.
  • Page 146 Opmerkingen over de EU- conformiteitsverklaring Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat dit product voldoet aan de fundamente- le eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU, alsmede de ROHS-richtlijn 2011/65/EU. Een volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Page 147: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavol- gend beschreven garantie.
  • Page 148 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exem- plaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperio- Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwa- ring niet verlengd.
  • Page 149 bijv. schakelaars, accu's, lichtbron- nen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge- bruikt of onderhouden. Voor een juist ge- bruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauw- keurig worden nageleefd.
  • Page 150 • Het artikelnummer vindt u op het type- plaatje, ingegraveerd, op de titelpagi- na van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
  • Page 151 Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvi- deo's en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het artikelnummer (IAN) 317177 uw handleiding openen.
  • Page 152 Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 317177 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
  • Page 154 Inhalt Übersicht ......153 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......156 Sicherheitshinweise ..157 Lieferumfang ....163 Vor dem ersten Gebrauch 164 Akku aufladen ....165 Tastenfunktionen .... 166 LED-Anzeige ....167 Bluetooth-Verbindung herstellen ...... 168 Verbindung durch NFC herstellen ...... 170 Zwei Lautsprecher anschließen ....
  • Page 155: Übersicht

    Übersicht Lautsprecher NFC--Transponder Taste Ein-/Ausschalten / Pause/Wiedergabe starten Taste Pairing / Sprachassis- tent am angeschlossenen Smartphone starten Liedanfang/vorheriges Lied / Lautstärke verringern nächstes Lied / Lautstärke erhöhen RESET AUX IN Abdeckung LED: Ladeanzeige / Status- anzeige Bluetooth Öse für Handschlaufe 3,5 mm Klinkenkabel USB-Ladekabel Mikro-USB/ Typ A...
  • Page 156 Anschlüsse Bild A 12 RESET Reset-Knopf 13 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse 14 USB Mikro-USB-Buchse Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass der In- halt der Bedienungsanleitung be- achtet werden soll.
  • Page 157 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ® Bluetooth Lautsprecher. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsum- fang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme diese Bedienungs- anleitung gründlich durch. •...
  • Page 158: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Warenzeichen ® Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Wa- renzeichen von NFC Forum, Inc..
  • Page 159: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- hinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol, in Ver- bindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risi- ko.
  • Page 160 GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschrän- kungen Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es be- steht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Page 161 GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Hal- ten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR durch den Akku Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Akku.
  • Page 162 Dieses Gerät darf nicht ins Feuer ge- worfen werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden. Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden. In sämtliche Bestandteile des Lautspre- chers dürfen keine Fremdkörper einge- führt werden.
  • Page 163 WARNUNG vor Sachschäden Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, selt- samer Geruch oder Rauchentwick- lung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nut- zen Sie das Gerät danach nicht mehr. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kon- densfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
  • Page 164 Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Ge- rät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Center durchführen. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst- stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unter- schiedlichen Pflegemitteln behandelt...
  • Page 165: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth Lautsprecher 1 USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 11 1 3,5 mm-Klinkenkabel 10 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. • Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe- schädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals verwendet werden. Bei einer unvollständigen oder defekten Lie- ferung wenden Sie sich an das für Sie zu- ständige Service-Center des Herstellers (siehe “Garantie der...
  • Page 166: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Wegen der hohen Stromaufnahme la- den Sie den Lautsprecher nicht an ei- nem Notebook/PC. Laden Sie den Lautsprecher über ein USB-Netzteil (5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang enthalten). Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden.
  • Page 167: Akku Aufladen

    5.1 Akku aufladen 1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des USB-Ladekabels 11 in die Mikro-USB- Buchse 14 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 11 mit einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthal- ten). Die LED 8 leuchtet rot. Sie er- lischt, wenn der Akku voll geladen ist. HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hell- rot.
  • Page 168: Tastenfunktionen

    5.2 Tastenfunktionen HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstell- baren Lautstärke wird vom Lautspre- cher durch einen Ton signalisiert. • Es ist möglich, dass nicht alle Funktio- nen von allen Mobiltelefonen unter- stützt werden. Taste Funktion • lang drücken: Ein-/Ausschal- ten (akustisches Signal)  3 •...
  • Page 169: Led-Anzeige

    • kurz drücken: Pairing starten / Bluetooth-Verbindung beenden • lang drücken: Sprachassis- tent des verbundenen Smart-  4 phones aktivieren • doppelt kurz drücken: Pairing eines zweiten Lautsprechers starten 5.3 LED-Anzeige Anzeige Funktion LED 8 blinkt rot • Akkukapazität ist niedrig leuchtet rot •...
  • Page 170: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen HINWEISE: • „SBLH 10 A1“ ist die Kennung des Gerä- tes. • Nach dem Einschalten versucht das Gerät automatisch, eine Verbindung zum letzten gekoppelten Gerät herzu- stellen. • Bitte beachten Sie, dass der Verbin- dungsaufbau je nach Gerät und dar- auf verwendeter Software etwas unterschiedlich verlaufen kann.
  • Page 171 2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. 3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerä- tekennung „SBLH 10 A1“ empfan- gen. Falls das nicht geschieht, drücken Sie kurz die Taste  4. 4. Stellen Sie am Abspielgerät die Ver- bindung zum Lautsprecher her.
  • Page 172: Verbindung Durch Nfc Herstellen

    5.5 Verbindung durch NFC herstellen Der Verbindungsaufbau kann automatisch mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet werden. Die Abkürzung NFC steht für Near Field Communication = Nahfeldkom- munikation. 1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes die Lage des NFC- Transponders. Schalten Sie ggf. NFC und Bluetooth am Abspielgerät ein.
  • Page 173: Zwei Lautsprecher Anschließen

    5.6 Zwei Lautsprecher anschließen HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel ist immer nur mit einem Lautsprecher mög- lich. • Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs SBLH 10 A1 gemeinsam an Ihrem Smart- phone betreiben, können diese den Ton in Stereo wiedergeben (True Wireless Stereo TWS).
  • Page 174 2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x kurz die Taste  4. Nun werden beide Lautsprecher miteinander gekoppelt. 3. Nach kurzer Zeit leuchtet die LED 8 an dem einen Lautsprecher weiß, an dem anderen blinkt die LED weiß. Dieses gekoppelte Paar Lautsprecher kann nun mit einem Abspielgerät verbunden werden.
  • Page 175: Anrufe

    Verbindungen des Abspielgerätes er- scheint die Kennung „SBLH 10 A1“. An beiden Lautsprechern leuchten die LEDs 8 weiß und ein akustisches Signal ertönt. 6. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird von den Lautsprechern wiederge- geben. HINWEIS: Halten Sie eine Taste  3 an einem der beiden gekoppelten Lautspre- cher gedrückt, um beide Geräte gleichzei-...
  • Page 176: Verbindung Trennen

    5.8 Verbindung trennen Die Verbindung wird getrennt, wenn … … eines der Geräte ausgeschaltet wird; … die Bluetooth-Funktion ausgeschal- tet wird; … die Reichweite (ca. 10 Meter) über- schritten wird; … Sie die Taste  4 kurz drücken. Die LED 8 blinkt weiß und ein akustisches Signal ertönt.
  • Page 177: Wiedergabe Über Kabel (Aux In)

    5.9 Wiedergabe über Kabel (Aux in) WARNUNG vor Sach- schäden! Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden, und be- achten Sie die Anleitungen der Gerä- te, die Sie anschließen möchten. HINWEISE: • Eine Wiedergabe über Kabel hat Vor- rang vor der Bluetooth-Verbindung.
  • Page 178 1. Stecken Sie die Klinkenstecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 in die Kopf- hörerbuchse der Tonquelle (z. B. Tablet, Smartphone) und die Klinkenbuchse AUX IN 13 am Lautsprecher. 2. Schalten Sie die Tonquelle ein. 3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der Taste  3 ein. Die LED 8 leuchtet weiß. 4.
  • Page 179: Reinigen

    Reinigen WARNUNG vor Sach- schäden! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Falls erforderlich, reinigen Sie das Ge- rät mit einem weichen, leicht ange- feuchteten Tuch. Lagern bei Nichtgebrauch HINWEISE: • Trennen Sie alle Kabelverbindungen.
  • Page 180: Entsorgen

    • Laden Sie den Akku, bevor Sie das Gerät für längere Zeit ungenutzt la- gern. Beachten Sie, dass ein zu lan- ges Lagern die Akkukapazität verringern kann. Vermeiden Sie ein Tiefentladen des Akkus. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll.
  • Page 181: Problemlösung

    Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegen- stand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wert- voll. Recycling hilft, den Ver- brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
  • Page 182 Fehler Mögliche Ursachen • Akku leer? Hat sich das Keine Funk- Gerät automatisch aus- tion geschaltet? • Ist am Abspielgerät Bluetooth aktiviert? Keine Blue- • Haben Sie das Gerät toothverbin- ausgeschaltet? dung • Steckt in der Klinken- buchse 13 ein Stecker? •...
  • Page 183: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell: SBLH 10 A1 Leistung: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequenz- bereich: 2.402 - 2.480 MHz Sende- leistung: 4 dbm (max.) Reichweite: bis zu 10 m Akku: Lithium-Ionen, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Lade- spannung: 5 V Ladestrom: max. 3 A Buchsen: 1x Mikro-USB 1x 3,5 mm-Klinke Laufzeit: bis zu 10 Stunden Laufzeit...
  • Page 184 Abmessun- gen (BxTxH): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (ohne Zubehör) Betriebs- und 10 - 40 °C Lager- Luftfeuchtigkeit 40 bis bedingungen: 85 % relativ Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung er- klärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert dar- an, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen.
  • Page 185 Hinweise zur EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU ent- spricht. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Page 186: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 187 oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
  • Page 188 nutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- den. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 189 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wo- rin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
  • Page 190 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 317177 Ihre Bedienungsan- leitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz...
  • Page 191 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das genannte Service- Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...

This manual is also suitable for:

317177

Table of Contents