Download Print this page

HAEGER Double Magic AF-D90-009A User Instructions

Digital air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital
Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique
Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα
Double Magic *
AF-D90-009A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Double Magic AF-D90-009A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HAEGER Double Magic AF-D90-009A

  • Page 1 Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα Double Magic * AF-D90-009A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury to persons. • The manufacturer/distributor is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use. Attention: • This appliance is not designed to be controlled using a programmed device, external timer switch or remote control.
  • Page 5 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near • children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This •...
  • Page 6: Short Cord Instructions

    • Disconnect the appliance from the power socket by gently pulling the plug of the power cord, and not the power cord itself. Otherwise, this could damage the power cord or the socket. • In the event that the power cord is damaged, it must be replaced with an original power cord that is available at an authorised service centre.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1. Main unit 2. Digital display 3. Control panel 4. Non-stick tray 5. Basket handle 6. Basket 7. 10 Preset programs 8. Power ON/OFF button 9. Pause key 10. Start key 11. Left basket selection button 12.
  • Page 8 Preset Programs CHIPS STEAK PASTRY WHOLE CHICKEN DRUMSTICK SAUSAGE FRIES PIZZA SHRIMP (or PRAWNS) BACON Screen & Indicator symbols Digital screen Loop display of temperature and time. Temperature This icon will be on when temperature is Indicator Light displayed on the screen. This icon will be on when time is displayed on the Time Indicator Light screen.
  • Page 9: Operating The Appliance

    Before the first use Unpack the appliance and its accessories (frying basket and trivet). Wash the • accessories in hot, soapy water and then wipe them dry. Wipe the interior of the frying cavity with a damp cloth or sponge, and then dry with a paper towel. Make sure the cavity is dry before operating the unit.
  • Page 10 the frying basket, or the inside of your air fryer during and immediately alter use, as they will be extremely hot. Only hold the frying basket by its handle. Remember to always use oven mitts, the unit will be HOT! 6.
  • Page 11 increase or decrease by 1 minute. Pressing and holding down the selected button will speed up the time setting. You can set the time in the range 01 – 60 minutes. Using the Preset functions • 10 preset functions are available: chips, pastry, drumstick, fries, shrimps, steak, whole chicken, sausage, pizza and bacon.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Food Tips 1. To cook evenly, do not overfill the pan, shake or turn over the ingredients halfway through cooking. 2. To make cakes, pies, or any food with filling or batter, place food in a heat-safe container before placing in the frying basket. 3.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The hot air fryer does not appliance Plug the appliance to an earthed work plugged in. socket. The basket is not properly Push the basket back in your air fryer locked. properly until it locks in place. The ingredients are not There is too much food in Remove some food.
  • Page 14: Technical Data

    Technical Data Product Model AF-D90.009A Rated Power 1700W Rated Voltage 220-240V~, 50/60Hz Capacity 4.5L + 4.5L Timer range 1-60 minutes Temperature range 80°C - 200°C Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,...
  • Page 15: Warranty

    Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
  • Page 16: Uso Previsto

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 17 • A instalação inadequada pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico e ou ferimentos às pessoas. • O fabricante/distribuidor não se responsabiliza por qualquer eventual avaria causada por má utilização ou utilização indevida. • Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser controlado através de um dispositivo programado, interruptor de temporizador externo ou controle remoto.
  • Page 18 • É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por ou perto de crianças. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos.
  • Page 19 • Desligue o aparelho da tomada elétrica puxando levemente a ficha do cabo de alimentação e não pelo próprio cabo. Caso contrário, isto pode danificar o cabo de alimentação ou a tomada. • No caso de o cabo de alimentação estar danificado, deve ser substituído por um cabo de alimentação original que está...
  • Page 20: Descrição Dos Elementos

    Descrição dos elementos 1. Unidade principal 2. Ecrã digital 3. Painel de controlo 4. Tabuleiro antiaderente 5. Pega do cesto 6. Cesto 7. 10 programas predefinidos 8. Interruptor de alimentação ON/OFF 9. Tecla de pausa 10. Tecla iniciar 11. Botão de seleção do cesto esquerdo 12.
  • Page 21 Programas pré-definidos BATATAS FRITAS BIFE PASTELARIA FRANGO INTEIRO PERNAS DE FRANGO SALSICHAS FRITOS PIZZA CAMARÃO BACON Visor e Símbolos indicadores Exibe a temperatura e o tempo Visor digital alternadamente. Indicador de Este ícone é iluminado quando a temperatura Temperatura é exibida no visor. Este ícone é...
  • Page 22: Funcionamento Do Aparelho

    Antes de usar pela primeira vez • Retire o aparelho da embalagem e todos os seus acessórios (cesta e recipiente). Lave os acessórios em água quente com sabão e depois enxague e seque. Limpe o interior da cavidade de fritadeira com um pano húmido ou esponja e seque com uma toalha de papel.
  • Page 23 4. Coloque os seus ingredientes no cesto de fritar. Não encha demasiado o cesto, pois isso pode afetar a qualidade dos seus resultados de cozedura. 5. Deslize o cesto de volta para a fritadeira. CUIDADO! Volte a introduzir a(s) gaveta(s) na fritadeira. Se não inserir corretamente a gaveta, não será...
  • Page 24 • Para ajustar a temperatura, utilize os botões [ ] ou [ ] acima e abaixo do ícone TEMP no lado esquerdo do painel. Cada vez que o botão é premido, a temperatura aumenta ou diminui em 5 °C. Prima e mantenha premido o botão selecionado para acelerar o processo de definição da temperatura.
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    Retomar automaticamente o cozimento Quando a gaveta é retirada durante o cozimento, a fritadeira para de funcionar • automaticamente. Coloque-a de volta no lugar para retomar o cozimento nas configurações anteriores. Se premir o ícone ligar/desligar depois de retirar a gaveta, o aparelho não •...
  • Page 26: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa Solução A fritadeira de ar O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho numa tomada com quente não funciona terra. Não ajustou o temporizador. Para ligar o aparelho, utilize o botão + ou - do temporizador para programar o tempo.
  • Page 27: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo do produto AF-D90.009A Potência nominal 1700W Tensão nominal 220-240V~, 50/60Hz Capacidade 4.5L + 4.5L Temporizador 1-60 minutos Gama de Temperatura 80°C - 200°C Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: –...
  • Page 28 Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 29: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 30 • Una instalación defectuosa de la freidora puede resultar en el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. • El fabricante/distribuidor no se hace responsable de posibles daños causados por mal uso o uso indebido. • Atención: Este aparato no está diseñado para ser controlado mediante un dispositivo programado, un interruptor con temporizador externo o con un mando a distancia.
  • Page 31 Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es • utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato •...
  • Page 32 • Para desconectar el aparato de la toma de corriente, se debe tirar con suavidad del enchufe del cable de alimentación, nunca del propio cable. De lo contrario, podrían producirse daños en el cable de alimentación o en la toma de corriente.
  • Page 33 Resumen de componentes 1. Unidad principal 2. Pantalla digital 3. Panel de control 4. Bandeja antiadherente 5. Asa de la cesta 6. Cesta 7. 10 programas predefinidos 8. Botón de encendido/apagado 9. Tecla de pausa 10. Tecla de inicio 11. Botón de selección cesta izquierda 12.
  • Page 34 Símbolos de pantalla e indicadores PATATAS FRITAS BISTEC PASTEL POLLO ENTERO PATA DE POLLO SALCHICHAS FRITAS PIZZA CAMARONES BACON Símbolos de pantalla e indicadores Visualización en bucle de temperatura y Pantalla digital tiempo. Luz indicadora de Este ícono estará encendido cuando la temperatura temperatura se muestre en la pantalla.
  • Page 35: Funcionamiento Del Aparato

    Antes de usar por la primera vez Desembale el aparato y sus accesorios (cesta de freír para alimentos y recipiente). • Lave los accesorios con agua jabonosa caliente y luego séquelos. Limpie el interior de la cavidad para freír con un paño húmedo o una esponja y luego séquelo con una toalla de papel.
  • Page 36 ¡ATENCIÓN! PRECAUCIÓN Vuelva a introducir la(s) cesta(s) de freír llena(s) en la freidora de aire. Si no introduce la cesta correctamente, no será posible poner en marcha la freidora. No toque la cesta de freír de alimentos o el interior de su freidora de aire durante e inmediatamente después del uso, ya que estarán extremadamente calientes.
  • Page 37 botón, la temperatura aumentará o disminuirá en 5 °C. Mantenga pulsado el botón seleccionado para acelerar el proceso de ajuste de la temperatura. Puede ajustar la temperatura entre 80 y 200 °C. • Para ajustar el tiempo, utilice los botones [ ] o [ ] situados encima y debajo del icono TEMPORIZADOR...
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Cocción con reanudación automática Cuando se extrae la cubeta durante la cocción, la freidora dejará de funcionar • automáticamente. Vuelva a colocarla para reanudar la cocción con los ajustes anteriores. Si pulsa el icono de encendido/apagado después de retirar la cesta de freír, el •...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución La freidora de aire El aparato no está enchufado. Enchúfelo un enchufe con toma de ca-liente tierra. funciona. No ha ajustado el temporizador. Para encender el aparato, utilice el botón del temporizador y el botón + o - para programar el tiempo.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Modelo de producto AF-D90.009A Potencia nominal 1700W Voltaje nominal 220-240V~, 50/60Hz Capacidad 4.5L + 4.5L Temporizador 1-60 minutos Rango de temperatura 80°C - 200°C Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, - Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,...
  • Page 41 Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 42: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 43 • Le distributeur/fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage impropre ou défectueux. • Attention : L’appareil n’est pas conçu pour être commandé en utilisant un dispositif externe, une minuterie externe ou une commande à distance. • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant/distributeur peut provoquer un incendie, d'électrocution ou de blessures.
  • Page 44 • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 45 • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas d’un bord de la table ou qu’il n’entre pas en contact avec une surface chaude. • Débranchez l’appareil de la prise électrique en tirant doucement sur la fiche du câble d’alimentation, sans tirer directement sur le câble d’alimentation.
  • Page 46: Vue D'ensemble Des Composants

    Vue d'ensemble des composants 1. Unité principale 2. Affichage numérique 3. Panneau de contrôle 4. Plateau antiadhésif 5. Poignée du panier 6. Panier 7. 10 programmes préréglés 8. Bouton Marche/Arrêt 9. Touche Pause 10. Touche de démarrage 11. Touche de sélection du panier gauche 12. Touches de réglage de la température 13.
  • Page 47 Symboles de l'écran et de l'indicateur FRITES BIFTECK PÂTISSERIE POULET ENTIER PILON DE POULET SAUCISSE FRITES PIZZA CREVETTES BACON Symboles de l'écran et de l'indicateur Affichage en boucle de la température et du Écran numérique temps. Témoin lumineux de Ce voyant sera allumé lorsque la température est température affichée à...
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Déballez l'appareil et ses accessoires (panier et casserole). Lavez les accessoires à l'eau chaude savonneuse, puis essuyez-les. Essuyez l'intérieur de la cavité de friture avec un chiffon ou une éponge humide, puis séchez avec une serviette en papier. Assurez-vous que la cavité...
  • Page 49 Attention ! Remettez-le(s) panier(s) de friture rempli(s) dans la friteuse. Si vous n'insérez pas le panier correctement, il ne sera pas possible de démarrer la friteuse. Ne touchez pas le panier à friture ou l'intérieur de votre friteuse pendant et immédiatement après l'utilisation, car ils seront extrêmement chauds.
  • Page 50 sur le bouton sélectionné et maintenez-le enfoncé pour accélérer le processus de réglage de la température. Vous pouvez régler la température entre 80 et 200 °C • Pour régler l'heure, utilisez les boutons [ ] ou [ ] situés au-dessus et au- dessous de l'icône TIMER sur le côté...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Si vous appuyez sur l'icône marche/arrêt après avoir retiré le panier à friture, • l'appareil ne continuera pas à fonctionner après l'avoir remis en place et devra être redémarré. Conseils alimentaires 1. Pour une cuisson uniforme, ne pas trop remplir la casserole, secouer ou retourner les ingrédients à...
  • Page 52: Résolution Des Problèmes

    Résolution des Problèmes Problème Cause Solution La friteuse a air chaud L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil dans une prise de ne fonctionne pas. ou pas mis sous tension. courant reliée à la terre. Le panier n’est pas bien mis Insérez le panier de nouveau dans la en place.
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques Modèle de produit AF-D90.009A Puissance nominale 1700W Tension nominale 220-240V~, 50/60Hz Capacité 4.5L + 4.5L Minuterie 1-60 minutos Plage de température 80°C - 200°C Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli- cables, tels que : - La compatibilité...
  • Page 54: Garantie

    Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 56 • Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων. • Ο κατασκευαστής/διανομέας δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. • Προσοχή: Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό...
  • Page 57 • Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά από 0 έως 8 ετών.
  • Page 58 • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας απαλά το φις του καλωδίου ρεύματος και όχι το ίδιο το καλώδιο ρεύματος. Διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος ή την πρίζα. • Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Page 59 Επισκόπηση στοιχείων 1. Κύρια μονάδα 2. Ψηφιακή οθόνη 3. Πίνακας ελέγχου 4. Αντικολλητικός δίσκος 5. Χειρολαβή καλαθιού 6. Καλάθι 7. 10 προκαθορισμένα προγράμματα 8. Κουμπί ON/OFF 9. Πλήκτρο παύσης 10. Πλήκτρο έναρξης 11. Πλήκτρο επιλογής αριστερού καλαθιού 12. Πλήκτρα ελέγχου θερμοκρασίας 13.
  • Page 60 Σύμβολα οθόνης και ενδείξεων ΠΑΤΑΤΕΣ ΤΗΓΑΝΙΤΕΣ ΜΠΡΙΖΙΝΑ ΠΑΣΤΡΙΤΕΣ ΟΛΌΚΛΗΡΟ ΚΟΤΌΠΟΥΛΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΑΚΙ ΛΟΥΚΆΝΙΚΟ ΦΡΙΤΕΣ ΠΙΤΣΑ ΚΑΡΥΔΑΚΙΑ (ή ΑΡΑΒΕΣ) ΜΠΕΪΚΟΝ Σύμβολα οθόνης και ενδείξεων Επίδειξη βρόχων της θερμοκρασίας και του Ψηφιακή οθόνη χρόνου. Αυτό το εικονίδιο θα είναι στη θέση του όταν Φως...
  • Page 61: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση Βγάλτε την συσκευασία από τη συσκευή και τα εξαρτήματά (καλάθι τροφίμων και • τηγάνι). Πλύνετε τα εξαρτήματα σε ζεστό, σαπουνόνερο και στη συνέχεια σκουπίστε τα. Σκουπίστε το εσωτερικό της κοιλότητας τηγανίσματος με ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι...
  • Page 62 Σύρετε το καλάθι πίσω στη φριτέζα αέρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το(τα) γεμάτο(α) καλάθι(α) τηγανίσματος πίσω στη φριτέζα αέρος. Εάν δεν τοποθετήσετε το καλάθι σωστά, δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση της φριτέζας. Μην αγγίζετε το καλάθι τηγανίσματος ή το εσωτερικό της φριτέζας αέρα κατά τη...
  • Page 63 • Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά [ ] ή [ ] πάνω και κάτω από το εικονίδιο TEMP στην αριστερή πλευρά του πίνακα. Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί, η θερμοκρασία αυξάνεται ή μειώνεται κατά 5 °C. Πατήστε και κρατήστε...
  • Page 64: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Αυτόματη συνέχιση μαγειρικής • Όταν το τηγάνι τραβηχτεί έξω κατά το μαγείρεμα, η φριτέζα αέρα θα σταματήσει να λειτουργεί αυτόματα. Τοποθετήστε το ξανά στη θέση του για να συνεχιστεί το μαγείρεμα με τις προηγούμενες ρυθμίσεις. Εάν πατήσετε το εικονίδιο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μετά...
  • Page 65: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η φριτέζα ζεστού αέρα Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη δεν λειτουργεί συνδεδεμένη στην πρίζα. πρίζα. Δεν έχετε ρυθμίσει το Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, χρονόμετρο. χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου του χρονοδιακόπτη και τα + και - για να...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά: AF-D90.009A Μοντέλο Ισχύς 1700W 220-240V~, 50/60Hz Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 4.5L + 4.5L Χωρητικότητα 1-60 minutos Εύρος χρονοδιακόπτη 80°C - 200°C Εύρος θερμοκρασίας Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες...
  • Page 67 Eγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Page 68 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...