HAEGER Air Banquet AF-D80-008A User Instructions

Digital air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital
Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique
Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα
Air Banquet *
AF-D80-008A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Air Banquet AF-D80-008A

  • Page 1 Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα Air Banquet * AF-D80-008A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury to persons. • The manufacturer/distributor is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use. Attention: • This appliance is not designed to be controlled using a programmed device, external timer switch or remote control.
  • Page 5 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near • children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This •...
  • Page 6: Short Cord Instructions

    • Disconnect the appliance from the power socket by gently pulling the plug of the power cord, and not the power cord itself. Otherwise, this could damage the power cord or the socket. • In the event that the power cord is damaged, it must be replaced with an original power cord that is available at an authorised service centre.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1. Top lid Touch Control Panel 3. Removable rack Frying pan 5. Handle Transparent Windows 7. Air outlet (at the back) Power cord (at the back) Description of the control panel and display NOTE: The buttons on the appliance are touch keys. Gently tap the buttons with a finger to execute the function.
  • Page 8: Know Your Air Fryer

    This icon will be on when time is displayed on the Time Indicator Light screen. This icon lights up when the heating element is Heating indicator active This icon will be on when the appliance is Working indicator working Know your air fryer Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy way with your new air fryer.
  • Page 9: Operating The Appliance

    Caution: When moving your air fryer, make sure that you hold it securely and support the base — do not rely on the frying pan handle when moving your air fryer! Operating the appliance Preparing for use • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that your air fryer is also positioned at least 15cm (6 inches) away from any surrounding objects.
  • Page 10 NOTES: • The appliance will enter into the standby mode if there is not any operation within 10 minutes after the appliance is in functional mode. To activate all the functional buttons and indicators again, press the Power button • The time can be set in the range from 1 to 60 minutes.
  • Page 11: Overheat Protection

    Below are the cooking times and temperatures for each preset: Pre-set Pre-set Food Preset Function Icon Temperature Time flipping Chicken Breast 200°C 15 min French fries 200°C 20 min Pastry 160°C 30 min Chicken leg 200°C 20 min Fish 170°C 20 min Steak 180°C...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • Prior to cleaning the appliance, disconnect it from the power socket and allow it to cool down. The appliance will cool down faster when the pot and the basket are removed. • We recommend cleaning the appliance immediately after it cools down to prevent food scraps from drying on.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The hot air fryer does not appliance Plug the appliance to an earthed work plugged in. socket. The basket is not properly Push the basket back in your air fryer locked. properly until it locks in place. The ingredients are not There is too much food in Remove some food.
  • Page 14: Technical Data

    Technical Data Product Model AF-D80.008A Rated Power 1800W Rated Voltage 220-240V~, 50Hz Pan capacity / Useful capacity 8.0L / 7.2L Timer range 1-60 minutes Temperature range 40°C - 200°C Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,...
  • Page 15: Warranty

    Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
  • Page 16: Uso Previsto

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 17 • A instalação inadequada pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico e ou ferimentos às pessoas. • O fabricante/distribuidor não se responsabiliza por qualquer eventual avaria causada por má utilização ou utilização indevida. • Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser controlado através de um dispositivo programado, interruptor de temporizador externo ou controle remoto.
  • Page 18 • É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por ou perto de crianças. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos.
  • Page 19 • Desligue o aparelho da tomada elétrica puxando levemente a ficha do cabo de alimentação e não pelo próprio cabo. Caso contrário, isto pode danificar o cabo de alimentação ou a tomada. • No caso de o cabo de alimentação estar danificado, deve ser substituído por um cabo de alimentação original que está...
  • Page 20: Descrição Dos Elementos

    Descrição dos elementos 1. Tampa superior 2. Painel de controlo táctil 3. Grelha amovível 4. Cesta de fritura 5. Pega 6. Janela transparente 7. Saída de ar (na parte de trás) 8. Cabo de alimentação (na parte de trás) Descrição do painel de controle e visor NOTE: Os botões do dispositivo são botões táteis.
  • Page 21 Indicador de Este ícone é iluminado quando a temperatura Temperatura é exibida no visor. Este ícone é iluminado quando o tempo é Indicador de Tempo exibida no visor. Indicador de Este ícone acende-se quando o elemento de aquecimento aquecimento está ligado. Indicador de Este ícone acende-se quando o aparelho está...
  • Page 22: Funcionamento Do Aparelho

    • Recomenda-se ligar a fritadeira sem alimentos por cerca de 20 minutos. Isso ajudará a remover qualquer graxa que possa ter aderido durante a fabricação e removerá o cheiro de “novo” do aparelho. • Ventile a cozinha durante este processo. Quando sua fritadeira aquece pela primeira vez, ela pode emitir um pouco de fumaça ou odor.
  • Page 23 Depois de arrefecer durante 60 segundos, o indicador de funcionamento apaga- se podendo agora retirar o cesto. NOTAS: • O aparelho entra em modo de espera se não for efetuado qualquer operação durante 10 minutos após o aparelho ter entrado em modo de funcionamento. Para voltar a ativar todos os botões e indicadores funcionais, prima o botão de alimentação •...
  • Page 24 As configurações de tempo e temperatura podem ser ajustadas a qualquer momento • quando usar os menus predefinidos. Abaixo estão o tempo e a temperatura de cozedura de cada predefinição Função Temperatura Tempo Virar Símbolo Predefinida predefinida predefinido alimentos Peito de frango 200°C 15 min Batatas fritas...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção • Antes de limpar o aparelho, desligue-o da tomada elétrica e deixe-o arrefecer. O aparelho arrefece mais depressa quando a cuba e o cesto são removidos. • Recomendamos limpar o aparelho imediatamente após arrefecer para impedir que os restos de alimentos fiquem secos.
  • Page 26: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa Solução A fritadeira de ar O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho numa tomada com quente não funciona terra. Não ajustou o temporizador. Para ligar o aparelho, utilize o botão + ou - do temporizador para programar o tempo.
  • Page 27: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo do produto AF-D80.008A Potência nominal 1800W Tensão nominal 220-240V~, 50H Capacidade 8,0L Temporizador 1-60 minutos Gama de Temperatura 40°C - 200°C Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: –...
  • Page 28 Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 29: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 30 • Una instalación defectuosa de la freidora puede resultar en el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. • El fabricante/distribuidor no se hace responsable de posibles daños causados por mal uso o uso indebido. Atención: Este aparato no está diseñado para ser controlado mediante un dispositivo programado, un interruptor con temporizador externo o con un mando a distancia.
  • Page 31 Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es • utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato •...
  • Page 32 • Para desconectar el aparato de la toma de corriente, se debe tirar con suavidad del enchufe del cable de alimentación, nunca del propio cable. De lo contrario, podrían producirse daños en el cable de alimentación o en la toma de corriente.
  • Page 33 Resumen de componentes 1. Tapa superior 2. Panel de control táctil 3. Rejilla extraíble 4. Cesta para freír 5. Mango 6. Ventana transparente 7. Salida de aire (parte posterior) 8. Cable de alimentación (parte posterior) Descripción del panel de control y de la pantalla NOTA: Los botones del dispositivo son táctiles.
  • Page 34 Luz indicadora de Este ícono estará encendido cuando la temperatura temperatura se muestre en la pantalla. Este ícono estará encendido cuando el Luz indicadora de tiempo tiempo se muestre en la pantalla. Este icono se enciende cuando la Piloto de calefacción resistencia está...
  • Page 35: Funcionamiento Del Aparato

    Se recomienda encender la freidora de aire sin ningún alimento dentro durante • aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará a eliminar la grasa que pudo haberse adherido durante su fabricación, y a eliminar el olor a” nuevo” del aparato. Ventile la cocina durante este proceso. Cuando su freidora de aire se calienta por •...
  • Page 36 Después de enfriarse durante 60s el indicador de funcionamiento se apagará y ahora puede retirar la cesta de freír. NOTAS: • El aparato entrará en el modo de espera si no hay ninguna operación dentro de 10 minutos después de que el aparato esté en modo funcional. Para volver a activar todos los botones e indicadores funcionales, pulse el botón de encendido •...
  • Page 37: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Abajo encontrara los tiempos y temperaturas para cada preajuste: Volteo de Función Temperatura Tiempo Icono alimentos preestablecida preestablecida preestablecido Pechuga de pollo sí 200°C 15 min Patatas fritas sí 200°C 20 min Hojaldre 160°C 30 min Muslo de pollo sí 200°C 20 min Pescado...
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. El aparato se enfría más rápidamente con la bandeja y la cesta extraídas. • Recomendamos limpiar el aparato inmediatamente después de enfriarse para evitar que los restos de alimentos se sequen, ya que más tarde serán más difíciles de quitar.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución La freidora de aire El aparato no está enchufado. Enchúfelo un enchufe con toma de no funciona. tierra. No ha ajustado el temporizador. Para encender el aparato, utilice el botón del temporizador y el botón + o - para programar el tiempo.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos: AF-D80.008A Modelo de producto 1800W Potencia nominal 220-240V~, 50Hz Voltaje nominal 8.0L Capacidad 1-60 minutes Temporizador 40°C - 200°C Rango de temperatura Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, - Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,...
  • Page 41 Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 42: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 43 • Le distributeur/fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage impropre ou défectueux. • Attention : L’appareil n’est pas conçu pour être commandé en utilisant un dispositif externe, une minuterie externe ou une commande à distance. • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant/distributeur peut provoquer un incendie, d'électrocution ou de blessures.
  • Page 44 • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 45 • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas d’un bord de la table ou qu’il n’entre pas en contact avec une surface chaude. • Débranchez l’appareil de la prise électrique en tirant doucement sur la fiche du câble d’alimentation, sans tirer directement sur le câble d’alimentation.
  • Page 46 Vue d'ensemble des composants 1. Couvercle supérieur 2. Panneau de contrôle tactile 3. Grille amovible 4. Panier à friture 5. Poignée 6. Fenêtre transparente 7. Sortie d'air (à l'arrière) 8. Cordon d'alimentation (à l'arrière) Description du panneau de commande et de l'affichage NOTE : Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles.
  • Page 47: Avant La Première Utilisation

    Indicateur lumineux Ce voyant sera allumé lorsque le temp est de temp affichée à l'écran. Cette icône s'allume lorsque l'élément chauffant Voyant de chauffage est actif. Cette icône s'allume lorsque l'appareil Voyant de travail fonctionne. Connaître votre friteuse à air chaud Préparez vos aliments et collations préférés de manière rapide, saine et facile avec votre nouvelle friteuse à...
  • Page 48: Utiliser L'appareil

    • Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre appareil. Attention : En déplaçant la friteuse à...
  • Page 49 de refroidissement, le voyant de travail s'éteint et vous pouvez maintenant retirer le panier à friture. REMARQUES : • L'appareil passe en mode veille s'il n'est pas utilisé dans les 10 minutes qui suivent sa mise en service. Pour réactiver tous les boutons et indicateurs fonctionnels, appuyez sur le bouton d’alimentation •...
  • Page 50: Protection Contre La Surchauffe

    Vous trouverez ci-dessous les temps de cuisson et les températures pour chaque préréglage : Fonction Température Temps Retournement Icône prédéfinie préréglée préréglé des aliments Poitrine de poulet 200°C 15 min Frites 200°C 20 min Pâtisserie 160°C 30 min Cuisse de poulet 200°C 20 min Poisson...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir. L’appareil refroidit plus vite quand la cuve et le panier ne sont pas à l’intérieur. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil juste après qu’il ait refroidi pour éviter que les aliments ne sèchent dessus.
  • Page 52: Résolution Des Problèmes

    Résolution des Problèmes Problème Cause Solution La friteuse a air chaud L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil dans une prise de ne fonctionne pas. ou pas mis sous tension. courant reliée à la terre. Le panier n’est pas bien mis Insérez le panier de nouveau dans la en place.
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques Modèle de produit AF-D80.008A Puissance nominale 1800W Tension nominale 220-240V~, 50Hz Capacité 8.0L Minuterie 1-60 minutes Plage de température 40°C - 200°C Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli- cables, tels que : - La compatibilité...
  • Page 54: Garantie

    Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 56 • Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων. • Ο κατασκευαστής/διανομέας δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. • Προσοχή: Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό...
  • Page 57 • Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά από 0 έως 8 ετών.
  • Page 58 • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας απαλά το φις του καλωδίου ρεύματος και όχι το ίδιο το καλώδιο ρεύματος. Διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος ή την πρίζα. • Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Page 59 Επισκόπηση στοιχείων 1. Επάνω καπάκι 2. Πίνακα Ελέγχου οθόνη αφής 3. Αφαιρούμενο ράφι 4. Καλάθι τηγανίσματος 5. Χειρολαβή 6. Διαφανή παράθυρα 7. Έξοδος αέρα (στο πίσω μέρος) 8. Καλώδιο ρεύματος (στο πίσω μέρος) Περιγραφή του πίνακα ελέγχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα κουμπιά στη συσκευή είναι πλήκτρα αφής. Αγγίξτε απαλά τα κουμπιά με ένα...
  • Page 60: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Αυτό το εικονίδιο θα είναι επάνω όταν Φως ένδειξης χρόνου εμφανίζεται ο χρόνος στην οθόνη. Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν το θερμαντικό Φως θέρμανσης στοιχείο είναι ενεργό. Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν η συσκευή Φωτεινή ένδειξη εργασίας λειτουργεί. Γνωρίστε τη φριτέζα αέρα σας Προετοιμάστε...
  • Page 61: Λειτουργία Της Συσκευής

    θερμαίνεται για πρώτη φορά, μπορεί να εκπέμπει ελαφρύ καπνό ή οσμή. Αυτό είναι φυσιολογικό με πολλές συσκευές θέρμανσης και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος σας. Προσοχή: Όταν μετακινείτε τη φριτέζα αέρα, βεβαιωθείτε ότι την κρατάτε με ασφάλεια και στηρίξτε τη βάση — μην βασίζεστε στη λαβή του καλαθιού τροφίμων όταν...
  • Page 62 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Η συσκευή θα εισέλθει σε κατάσταση αναμονής εάν δεν υπάρξει καμία λειτουργία εντός 10 λεπτών από τη στιγμή που η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση. Για να ενεργοποιήσετε ξανά όλα τα λειτουργικά κουμπιά και τις ενδείξεις, πατήστε το κουμπί λειτουργίας...
  • Page 63 Ακολουθούν οι χρόνοι μαγειρέματος και οι θερμοκρασίες για κάθε προκαθορισμένη ρύθμιση: Τροφή Προκαθορισμένη Προκαθορισμένη Προκαθορισμένος Εικόνισμα που λειτουργία θερμοκρ χρόνος γυρίζει Στήθος ναι 200°C 15 min κοτόπουλου Τσιπς ναι 200°C 20 min Ζαχαροπλαστική 160°C 30 min Κοτόπουλο μπούτι ναι 200°C 20 min Ψάρι...
  • Page 64: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση • Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. Η συσκευή θα κρυώσει πιο γρήγορα όταν αφαιρέσετε το τηγάνι και το δοχείο. • Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως αφού κρυώσει για να αποτρέψετε το στέγνωμα...
  • Page 65: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η φριτέζα ζεστού αέρα Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη δεν λειτουργεί συνδεδεμένη στην πρίζα. πρίζα. Δεν έχετε ρυθμίσει το Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, χρονόμετρο. χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου του χρονοδιακόπτη και τα + και - για να...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά: Μοντέλο AF-D80.008A Ισχύς 1800W Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 220-240V~, 50Hz Χωρητικότητα 8.0L Εύρος χρονοδιακόπτη 1-60 minutes Εύρος θερμοκρασίας 40°C - 200°C Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές CE, όπως: - οδηγία...
  • Page 67 Eγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Page 68 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

Table of Contents