HAEGER Cook Mate AF-D50-004A User Instructions

Digital air fryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital
Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique
Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα
Cook Mate *
AF-D50-004A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Cook Mate AF-D50-004A

  • Page 1 Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile numérique Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα Cook Mate * AF-D50-004A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury to persons. • The manufacturer/distributor is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use. Attention: • This appliance is not designed to be controlled using a programmed device, external timer switch or remote control.
  • Page 5 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near • children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This •...
  • Page 6: Short Cord Instructions

    • Disconnect the appliance from the power socket by gently pulling the plug of the power cord, and not the power cord itself. Otherwise, this could damage the power cord or the socket. • In the event that the power cord is damaged, it must be replaced with an original power cord that is available at an authorised service centre.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1. Air inlet Touch Control Panel 3. Transparent Windows Removable grid 5. Frying pan Handle 7. Air outlet (at the back) Power cord (at the back) Description of the control panel and display NOTE: The buttons on the appliance are touch keys. Gently tap the buttons with a finger to execute the function.
  • Page 8: Know Your Air Fryer

    Know your air fryer Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy way with your new air fryer. This air fryer uses high-speed hot air circulation to cook your ingredients from all sides, simultaneously! It also allows you to prepare a variety of tasty dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients.
  • Page 9: Operating The Appliance

    Operating the appliance Preparing for use • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that your air fryer is also positioned at least 15cm (6 inches) away from any surrounding objects. •...
  • Page 10: Overheat Protection

    Using the Preset functions • 8 preset functions are available: fries, drumstick, fish, shrimp, steak, chicken wings, tart and hot dog. • To select a preset, touch the Menu key repeatedly until the desired icon is selected. Touch the Start/Stop key to start air frying. •...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Food Tips 1. To cook evenly, do not overfill the pan, shake or turn over the ingredients halfway through cooking. 2. To make cakes, pies, or any food with filling or batter, place food in a heat-safe container before placing in the pan. 3.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The hot air fryer does not appliance Plug the appliance to an earthed work plugged in. socket. The basket is not properly Push the basket back in your air fryer locked. properly until it locks in place. The ingredients are not There is too much food in Remove some food.
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Product Model AF-D50.004A Rated Power 1200W Rated Voltage 220-240V~, 50Hz Capacity 5.0L Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, - RoHS with its amendments Directive EU 2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Page 14: Warranty

    Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
  • Page 15: Uso Previsto

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 16 • A instalação inadequada pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico e ou ferimentos às pessoas. • O fabricante/distribuidor não se responsabiliza por qualquer eventual avaria causada por má utilização ou utilização indevida. • Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser controlado através de um dispositivo programado, interruptor de temporizador externo ou controle remoto.
  • Page 17 • É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por ou perto de crianças. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos.
  • Page 18 • Desligue o aparelho da tomada elétrica puxando levemente a ficha do cabo de alimentação e não pelo próprio cabo. Caso contrário, isto pode danificar o cabo de alimentação ou a tomada. • No caso de o cabo de alimentação estar danificado, deve ser substituído por um cabo de alimentação original que está...
  • Page 19: Descrição Dos Elementos

    Descrição dos elementos 1. Entrada de ar 2. Painel de controlo de toque 3. Janela transparente 4. Grelha amovível 5. Cuba 6. Pega 7. Saída de ar (na parte de trás) 8. Cabo de alimentação (na parte de trás) Descrição do painel de controle e visor NOTE: Os botões do dispositivo são botões táteis.
  • Page 20 Conheça a sua fritadeira Prepare os seus alimentos e lanches favoritos de maneira rápida, saudável e fácil com a sua nova fritadeira. Esta fritadeira usa circulação de ar quente de alta velocidade para cozinhar seus ingredientes de todos os lados, simultaneamente! Também permite preparar uma variedade de pratos saborosos sem a adição de óleos ou gorduras em excesso à...
  • Page 21: Funcionamento Do Aparelho

    Funcionamento do aparelho Preparação do aparelho para o seu uso • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e nivelada. Certifique- se de que a superfície seja resistente ao calor e que sua fritadeira também esteja posicionada a pelo menos 15 cm (6 polegadas) de distância de qualquer objeto ao redor.
  • Page 22 Usando as Predefinições Estão disponíveis 8 funções predefinidas: Batatas fritas, perna de frango, peixe, • camarão, bife, asas de frango, tarte e cachorro. Para selecionar uma predefinição, pressione a tecla Menu repetidamente até que o • ícone desejado esteja a piscar. Toque na tecla Iniciar/Parar para iniciar a cozedura. As configurações de tempo e temperatura podem ser ajustadas a qualquer momento •...
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    Dicas de alimentação 1. Para cozinhar uniformemente, não encha demais a panela, agite ou vire os ingredientes no meio do cozimento. 2. Para fazer bolos, tortas ou qualquer alimento com recheio ou massa, coloque os alimentos em um recipiente resistente ao calor antes de colocá-los na cuba. 3.
  • Page 24: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa Solução A fritadeira de ar O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho numa tomada com quente não funciona terra. Não ajustou o temporizador. Para ligar o aparelho, utilize o botão + ou - do temporizador para programar o tempo.
  • Page 25: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo do produto AF-D50.004A Potência nominal 1200W Tensão nominal 220-240V~, 50H Capacidade 5,0L Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, –...
  • Page 26 Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 27: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 28 • Una instalación defectuosa de la freidora puede resultar en el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. • El fabricante/distribuidor no se hace responsable de posibles daños causados por mal uso o uso indebido. Atención: Este aparato no está diseñado para ser controlado mediante un dispositivo programado, un interruptor con temporizador externo o con un mando a distancia.
  • Page 29 Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es • utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato •...
  • Page 30 • Para desconectar el aparato de la toma de corriente, se debe tirar con suavidad del enchufe del cable de alimentación, nunca del propio cable. De lo contrario, podrían producirse daños en el cable de alimentación o en la toma de corriente.
  • Page 31 Resumen de componentes 1. Entrada de aire 2. Panel de control táctil 3. Ventana transparente 4. Rejilla desmontable 5. Cubeta 6. Mango 7. Salida de aire (parte posterior) 8. Cable de alimentación (parte posterior) Descripción del panel de control y de la pantalla NOTA: Los botones del dispositivo son táctiles.
  • Page 32 Conozca su freidora de aire Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable y fácil con su nueva freidora de aire. ¡Esta freidora utiliza circulación de aire caliente de alta velocidad para cocinar sus ingredientes desde todos los lados, simultáneamente! También le permite preparar una variedad de sabrosas recetas sin la necesidad de agregar demasiado aceite o grasa a la mayoría de los ingredientes.
  • Page 33: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato Preparación del aparato para su uso: Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada. Asegúrese de • que la superficie sea resistente al calor y que su freidora de aire también esté colocada a una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) de cualquier objeto circundante.
  • Page 34: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Usando los ajustes preestablecidos 8 funciones predefinidas están disponibles: patatas fritas, palillo de pollo, pescado, • camarones, bistec, alitas de pollo, tarta y perrito caliente. Para seleccionar un preajuste, toque la tecla Menú repetidamente hasta que • parpadee el icono deseado. Toque el botón de Iniciar/Detener para iniciar el proceso de cocción.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Consejos de comida 1. Para cocinar uniformemente, no llene demasiado la cubeta, agite o dé vuelta los ingredientes a la mitad de la cocción. 2. Para hacer pasteles, tartas o cualquier alimento con relleno o rebozado, coloque los alimentos en un recipiente resistente al calor antes de colocarlos en la cubeta. 3.
  • Page 36: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución La freidora de aire El aparato no está enchufado. Enchúfelo un enchufe con toma de ca-liente tierra. funciona. No ha ajustado el temporizador. Para encender el aparato, utilice el botón del temporizador y el botón + o - para programar el tiempo.
  • Page 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Modelo de producto AF-D50.004A Potencia nominal 1200W Voltaje nominal 220-240V~, 50Hz Capacidad 5,0L Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, - Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, - Directiva RoHS y su modificación EU 2015/863, y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
  • Page 38 Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 39: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 40 • Le distributeur/fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage impropre ou défectueux. • Attention : L’appareil n’est pas conçu pour être commandé en utilisant un dispositif externe, une minuterie externe ou une commande à distance. • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant/distributeur peut provoquer un incendie, d'électrocution ou de blessures.
  • Page 41 • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 42 • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas d’un bord de la table ou qu’il n’entre pas en contact avec une surface chaude. • Débranchez l’appareil de la prise électrique en tirant doucement sur la fiche du câble d’alimentation, sans tirer directement sur le câble d’alimentation.
  • Page 43 Vue d'ensemble des composants 1. Entrée d'air 2. Panneau de contrôle tactile 3. Fenêtre transparente 4. Grille amovible 5. Friteuse 6. Poignée 7. Sortie d'air (à l'arrière) 8. Cordon d'alimentation (à l'arrière) Description du panneau de commande et de l'affichage NOTE : Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles.
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Connaître votre friteuse à air chaud Préparez vos aliments et collations préférés de manière rapide, saine et facile avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse à air utilise une circulation d’air chaud à haute vitesse pour cuire vos ingrédients de tous les côtés, simultanément ! Elle vous permet également de préparer une variété...
  • Page 45: Utiliser L'appareil

    Mode d’emploi Préparation pour l’usage Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane. Assurez-vous que la • surface soit résistante à la chaleur et que la friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 15 cm (6 pouces) des objets qui l’entourent. Insérez la fiche dans une prise murale.
  • Page 46: Protection Contre La Surchauffe

    Utilisation des préréglages 8 fonctions prédéfinies sont disponibles : frites, poulet, poisson, crevettes, steak, aile • de poulet et hot-dog. Pour sélectionner un préréglage, appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à • ce que l'icône souhaitée clignote. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour commencer la friture à...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Conseils alimentaires 1. Pour une cuisson uniforme, ne pas trop remplir la casserole, secouer ou retourner les ingrédients à mi-cuisson. 2. Pour faire des gâteaux, des tartes ou tout autre aliment avec garniture ou pâte à frire, placez les aliments dans un récipient résistant à la chaleur avant de les placer dans la poêle à...
  • Page 48: Résolution Des Problèmes

    Résolution des Problèmes Problème Cause Solution La friteuse a air chaud L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil dans une prise de ne fonctionne pas. ou pas mis sous tension. courant reliée à la terre. Le panier n’est pas bien mis Insérez le panier de nouveau dans la en place.
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Modèle de produit AF-D50.004A Puissance nominale 1200W Tension nominale 220-240V~, 50Hz Capacité 5,0L Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli- cables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été...
  • Page 50: Garantie

    Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
  • Page 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 52 • Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων. • Ο κατασκευαστής/διανομέας δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. • Προσοχή: Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό...
  • Page 53 • Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά από 0 έως 8 ετών.
  • Page 54 • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας απαλά το φις του καλωδίου ρεύματος και όχι το ίδιο το καλώδιο ρεύματος. Διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος ή την πρίζα. • Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Page 55 Επισκόπηση στοιχείων 1. Είσοδος αέρα 2. Πίνακα Ελέγχου οθόνη αφής 3. Διαφανές παράθυρο 4. Αφαιρούμενο πλέγμα 5. Τηγάνι 6. Λαβή 7. Έξοδος αέρα (στο πίσω μέρος) 8. Καλώδιο ρεύματος (στο πίσω μέρος) Περιγραφή του πίνακα ελέγχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα κουμπιά στη συσκευή είναι πλήκτρα αφής. Αγγίξτε απαλά τα κουμπιά με ένα...
  • Page 56: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Γνωρίστε τη φριτέζα αέρα σας Προετοιμάστε τα αγαπημένα σας φαγητά και σνακ με γρήγορο, υγιεινό και εύκολο τρόπο με τη νέα φριτέζα αέρα. Αυτή η φριτέζα αέρα χρησιμοποιεί υψηλής ταχύτητας κυκλοφορία ζεστού αέρα για να μαγειρέψει τα συστατικά σας από όλες τις πλευρές, ταυτόχρονα! Σας επιτρέπει...
  • Page 57: Λειτουργία Της Συσκευής

    Λειτουργία της συσκευής Προετοιμασία για χρήση • Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι ανθεκτική στη θερμότητα και ότι η φριτέζα αέρα σας είναι επίσης τοποθετημένη τουλάχιστον 15cm (6 ίντσες) μακριά από οποιαδήποτε γύρω αντικείμενα. •...
  • Page 58 Χρήση των προκαθορισμένων συναρτήσεων • Διατίθενται 8 προκαθορισμένες λειτουργίες: στήθος κοτόπουλου, φτερά, μπριζόλα, μπιφτέκι, ψάρι. γαρίδες, τόφου, πατάτες, λαχανικά, πίτσα και ξαναζεστάνετε. • Για να επιλέξετε μια προκαθορισμένη ρύθμιση, αγγίξτε επανειλημμένα το πλήκτρο M μέχρι να επιλεγεί το επιθυμητό εικονίδιο, εκτός από την αναθερμαίνετε. Για αυτήν την προκαθορισμένη...
  • Page 59: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Συμβουλές για το φαγητό 1. Για να ψηθεί ομοιόμορφα, μην γεμίζετε υπερβολικά το τηγάνι, μην ανακινείτε ή αναποδογυρίζετε τα υλικά μέχρι τη μέση του ψησίματος. 2. Για να φτιάξετε κέικ, πίτες ή οποιοδήποτε φαγητό με γέμιση ή κουρκούτι, τοποθετήστε τα τρόφιμα σε ένα δοχείο ασφαλές για τη θερμότητα πριν το βάλετε στο τηγάνι. 3.
  • Page 60: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η φριτέζα ζεστού αέρα Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη δεν λειτουργεί συνδεδεμένη στην πρίζα. πρίζα. Δεν έχετε ρυθμίσει το Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, χρονόμετρο. χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου του χρονοδιακόπτη και τα + και - για να...
  • Page 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά: Μοντέλο AF-D50.004A Ισχύς 1200W Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος 220-240V~, 50Hz Χωρητικότητα 5.0L Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές CE, όπως: - οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/ΕΕ, - Οδηγία...
  • Page 62 Eγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Page 64 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

Table of Contents