Page 1
Dryer User Manual Secador Manual do utilizador GT55924CW EN / PT 2960313055_EN/ 02-08-21.(9:22)
Page 2
Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology.
Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............10 1.8 Lighting safety ....................11 1.9 Steam program safety ..................12 2 Environmental instructions..............
Page 4
6 Running the product ................20 6.1 Control Panel ....................20 6.2 Symbols ......................20 6.3. Preparation of drying machine ................20 6.4 Program selection and consumption chart ............21 6.5 Auxiliary functions ....................23 6.6 Warning indicators ...................23 6.7 Starting the program ..................24 6.8 Child Lock .......................24 6.9 Changing the program after it is started ............24 6.10 Cancelling the program ..................24 6.11 End of program .....................25...
1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
• Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
Page 8
• Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease. • Place the product with its back surface to the wall (for heater models). • After placing the product, ensure that the back wall does not come in contact with any extrusion (a water tap, electrical outlet etc.).
• Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
• Do not use materials such as household cleaning agents, soaps, detergents, gas, gasoline, alcohol, wax, etc. to clean the product. • The fibre filter shall be regularly cleaned. After each drying cycle, clean the fibre filter and the inner surface of the loading door. •...
1.9 Steam program safety • Applicable to products with steam program. • Steam programs only use distilled water or condensed water in the water vessel of the machine. Do not use mains water or additives. When using condensed water in the water vessel, it should be filtered and cleared of fibres.
: < 100mW Conformity declaration for CE Arcelik A.S. hereby declares that this appliance complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available in the following internet address: – Products, from :support.grundig.com Dryer / User manual...
3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 65,3 cm Capacity (max.) 9 kg** Net weight (± %10) 48 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust the stands by turning Connecting the water drainage hose them left and right.
5.3 Preparing the laundry to be dried 5 Preparation Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the product or may cause functional Read the “Safety Instructions” first! operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the product.
• If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable Cottons for the thickness of the products to be dried 1000 and the desired level of dryness should be selected.
Page 22
It is the programme that you can dry your washed products you want to provide with extra Hygienic Drying hygiene (baby clothes, underwear, towels, etc.). It provides high hygiene for your textiles via heat effect. You can use this programme for your dry clothes and laundry that you want to provide Hygienic Refresh with hygiene without washing them.
6.5 Auxiliary functions You can add or remove laundry Dryness level within end time. Displayed time is Dryness level button is used for adjusting to the sum of normal drying time and desired dryness. Program time may change end time. End Time LED turns off at depending on the selection.
6.7 Starting the program Adding and removing clothes during stand-by Press the Start/Stand-by button to start the If you want to add or remove clothes to/from program. the drying machine after the drying program Start/Stand-by and Drying indicators turn on to starts: show that program started.
The inside of the drying machine shall be extremely hot when you cancel the program during machine operation, so run the refreshing program to allow it to cool down. 6.11 End of program When the program ends, the LED’s of End/ Select the product model to add from the Wrinkle Prevention and Fibre Filter Cleaning application Devices->Add Device->Cleaning...
Page 26
Deleting the product from network: Getting the Homewhiz Application When the time delay and Wifi buttons are You can get the Homewhiz application from the pressed for 5 seconds while the product is on, application stores of your device. You can use it counts down from 5 on the screen and when the below QR codes to access the applications the beep is heard, the product is deleted from...
7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the fibre filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Fibre Filters (internal and with the brush on the air deflector.
• Insert the fibre filters on one another and 7.2 Cleaning the sensor place it back in its place. The drying machine has humidity sensors that detect whether the laundry is dry. To clean the sensors: Open the drying machine loading door. If the machine is hot due to drying operation, wait until it cools.
7.3 Emptying the water tank 7.4 Cleaning the condenser During drying, the moisture is removed from The hair and the fibre that are not collected by the laundry and condensed, then the water the fibre filter accumulates on the metal surface is accumulated in the water tank.
Page 30
Clean the fibre on the metal surface of the condenser with damp cloth or the brush on the air deflector in up - down direction. Do not clean with left - right direction since it will damage the metal plates of the condenser.
8 Troubleshooting Drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Condenser front side may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
Page 32
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp) The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp. Wrinkle prevention icon or light is lit.
Page 33
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 GRUNDIG Supplier name or trademark GT55924CW Model name 7188287250 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser A+++ Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) 194,4 Automatic Type of Control...
Page 34
Caro Cliente, Leia este guia antes de usar este produto! Agradecemos-lhe por escolher um produto Grundig. Gostaríamos que conseguisse uma eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Assegure que este manual e a documentação suplementar são totalmente lidos e compreendidos antes de usar.
Page 35
1. Instruções de segurança ..............37 1.1 Utilização prevista ....................37 1.2 Segurança de crianças, pessoas vulneráveis e animais de estimação....37 1.3 Segurança elétrica ...................38 1.4 Segurança a transportar ..................39 1.5 Segurança na instalação .................39 1.6 Segurança na utilização ...................42 1.7 Segurança da manutenção e limpeza ..............44 1.8 Segurança na iluminação .................44 1.9 Segurança do programa de vapor ..............45 2 Instruções ambientais.................
Page 36
6 Operar com o produto ................ 54 6.1 Painel de controlo ....................54 6.2 Símbolos ......................54 6,3. Preparação da máquina de secar ..............54 6.4 Tabela de consumo e selecção do programa ...........55 6.5 Funções auxiliares ...................58 6.6 Indicadores de aviso ..................58 6.7 Iniciar o programa ....................59 6.8 Bloqueio Crianças ...................59 6.9 Alterar o programa depois de ser iniciado ............59...
1. Instruções de segurança Esta secção inclui as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. • A nossa empresa não será considerada responsável por danos que possam ocorrer caso estas instruções não sejam seguidas. • A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por Assistência Autorizada.
• Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do produto, exceto se supervisionadas. • Os produtos elétricos são perigosos para as crianças e para os animais domésticos. As crianças e aos animais domésticos não podem brincar com o produto, subir ou entrar para dentro do mesmo. •...
• A ficha deve estar facilmente acessível. Se isso não for possível, deve estar disponível ma instalação elétrica um mecanismo que esteja em conformidade com a legislação e que desligue todos os terminais da corrente elétrica (fusível, disjuntor, disjuntor geral, etc.). •...
Page 40
• O espaço entre o produto e o piso não deve ser reduzido com materiais tais como tapetes, pedaços de madeira e faixas. Os orifícios de ventilação sob a base do produto não devem ser obstruídos com um tapete. • O produto deve ser instalado sem obstruir os orifícios de ventilação. •...
Page 41
• Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra protegido com um fusível adequado em alinhamento com o do tipo especificado e taxas atuais. Pedir a um eletricista especialista o equipamento de ligação à terra. Não usar o produto sem ligação à terra em conformidade com as regulamentações regionais/nacionais.
Tabela de instalação adequada para máquina de lavar e de secar Medida da profundidade (MS: Máquina Tipo do kit de ligação de secar, ML: Máquina de lavar roupa) MS ≤ ML Plástico - 54/60 cm (com/sem arco) MS - ML = máx. 10 cm MS ≤...
Page 43
• A última parte do ciclo da máquina de secar é realizada sem aquecimento (ciclo de arrefecimento) para garantir que os itens sejam mantidos a uma temperatura que não os prejudique. • Os amaciadores de roupa ou produtos semelhantes podem ser usados em alinhamento com as instruções de amaciadores de roupa.
1.7 Segurança da manutenção e limpeza • Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando água sobre o mesmo. Não usar uma solução de limpeza à pressão, um equipamento de limpeza a vapor, mangueira ou pistola de pressão para limpar o produto. •...
1.9 Segurança do programa de vapor • Aplicável a produtos com programa de vapor • Os programas de vapor usam unicamente água destilada ou água condensada no depósito da água da máquina. Não usar água corrente ou aditivos. Quando usar água condensada no depósito da água, a mesma deve ser filtrada e estar limpa de fibras.
Arcelik A.S. vem por este meio declarar que este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE é disponibilizado no seguinte endereço da Internet: – Produtos, de :support.grundig.com Secador/ Manual do utilizador...
3 A sua máquina de secar 3.1 Especificações técnicas Altura (ajustável) 84,6 cm / 86,6 cm* Largura 59,8 cm Profundidade 65,3 cm Capacidade (máx.) 9 kg** Peso bruto (± %10) 48 kg Voltagem Entrada de potência nominal Ver chapa de características*** Código do modelo * Altura mín.: Altura com o suporte ajustável fechado.
3.2 Aspeto geral 3,3 Âmbito da entrega 1. Mangueira 6. Tampa de enchimento escoamento de água* de água* 2. Esponja sobressalente 7. Água da gaveta do limpa* filtro* 8. Grupo de 3. Manual do cápsulas de Utilizador odores* 4. Cesto de 9.
4 Instalação • Não deve haver portas que possam ser bloqueadas, portas de correr ou portas com dobradiças junto ao Ler primeiro “Instruções de ambiente de instalação da máquina de segurança”! secar que possam bloquear a porta de carregamento ao ser aberta. Antes de consultar a Assistência Autorizada •...
4.2 Remoção do grupo de A mangueira de escoamento segurança do transporte de água deverá ser instalada a altura máxima de 80 cm. Assegurar que a mangueira de escoamento de água não fica dobrada, retraída ou comprimida entre a descarga Retirar o grupo e máquina de secar.
4.6 Advertência relativamente ao ruído Ao ser utilizado o produto, podem vir ruídos metálicos a partir do compressor de vez em quando, é normal. Quando o produto é utilizado, a água acumulada é bombeada para o reservatório de água. É normal ouvir sons de bombeamento do aparelho durante esta utilização.
5 Preparação 5.3 Preparar a roupa para ser seca Itens como moedas, peças de metal, agulhas, pregos, parafusos, pedras, etc. Ler primeiro “Instruções de podem danificar o grupo segurança”! do cilindro do produto ou podem causar problemas de utilização funcional. Portanto, 5.1 Roupa adequada para verificar todas as roupas que serão carregadas no produto.
• Durante a sessão de secagem, ventilar Os pesos abaixo são fornecidos como adequadamente o ambiente em que a exemplos. máquina de secagem estiver. Peso • Nos modelos com bomba de calor, Peso aprox. Roupa aprox. Roupa verificar o condensador, pelo menos a (g)* (g)* cada seis meses, e limpá-lo se estiver...
6 Operar com o produto 6.1 Painel de controlo 1. Botão Ligar/Desligar/Selecção do programa. 6. Botão de seleção de temperatura baixa. 2. Botão Iniciar / Em espera. 7. Botão de seleção de bloqueio de crianças e aviso sonoro. 3. Controlo Remoto. 8.
6.4 Tabela de consumo e selecção do programa Programas Descrição dos programas Pode secar os seus tecidos de algodão resistentes ao calor com este ciclo. Deve ser Algodão selecionada uma definição de secagem que seja 1000 apropriada para a espessura da roupa a ser seca e o nível de secagem pretendido.
Page 56
Use-o para secar as peças de vestuário de tecido sintético, algodão ou de tecidos mistos ou Exterior/Desportos (Goretex) os produtos à prova de água, como por exemplo 1000 os casacos de trabalho, as gabardines, etc. Volte-os do avesso antes de colocar a secar. Pode secar o vestuário com enchimento de penas ou de fibras que tenha a indicação na etiqueta que pode ser seco no secador como...
Page 57
Valores de consumo de energia Programas Capacidade (kg) Algodão Eco* 1000 1,62 Algodão Pronto para 1000 1,50 engomar Sintéticos Pronto para vestir 0,60 O “Programa Algodão Eco” usado com carga total ou parcial é o programa de secagem normal mencionado na informação da etiqueta e da ficha, isto é, o programa adequado para secar roupa de algodão normalmente molhada e é...
6.5 Funções auxiliares Pode adicionar ou remover roupa Nível de secura durante a hora de fim. O tempo no visor é o total do tempo de O botão de nível de secura é usado para secagem normal e hora de fim. O ajustar a secura pretendida.
Limpeza da gaveta do filtro 6.9 Alterar o programa depois de ser iniciado / trocador de calor Pode alterar o programa que selecionou para O símbolo de aviso pisca periodicamente para secar a sua roupa com um programa diferente lembrar que a gaveta do filtro precisa de ser depois da máquina ter começado a funcionar.
6.13 Função HomeWhiz Não tocar na superfície interior do tambor quando estiver a adicionar ou a remover roupa durante um Em primeiro lugar, a aplicação HomeWhiz programa contínuo. A superfície do deve ser instalada no seu telefone. tambor está quente. A informação detalhada relativamente à...
Page 61
Obter a aplicação HomeWhiz Pode obter a aplicação HomeWhiz a partir das lojas de aplicações do seu dispositivo. Pode usar os códigos QR abaixo para aceder mais rapidamente às aplicações. O produto pode ser controlado remotamente entrando na aplicação HomeWhiz enquanto o controlo remoto estiver ativo.
7 Manutenção e limpeza • Abrir ambos os filtros de fibra (exterior e interior) e retirar as fibras com as suas mãos ou com a escova sobre o defletor de ar. Pode limpar o cabelo nos filtros com um Ler primeiro “Instruções de aspirador.
Limpar as superfícies metálicas do sensor 4 vezes por ano. Não usar ferramentas de metal para limpar as superfícies metálicas dos sensores. Devido ao perigo de explosão • Limpar a superfície interior da porta de e incêndio, não usar soluções, carregamento e a junta de vedação com materiais de limpeza, palha de um pano húmido ou a escova sobre o...
1. Retirar o reservatório de água na gaveta ou Puxar a escova para na placa de proteção cuidadosamente. a esquerda para a retirar. É possível usar a escova de limpeza para limpar o filtro, a superfície metálica do condensador e a fibra acumulada na porta.
Page 65
Depois de concluído o processo de limpeza, colocar a tampa do defletor de ar no lugar, mover os trincos para a fechar e fechar o resguardo. Pode limpar manualmente, desde que use luvas de proteção. Não tente limpar com as mãos desprotegidas.
8 Resolução de problemas A operação de secagem é demasiado longa. Os poros do filtro de fibra (filtro interior e exterior) podem estar entupidos. >>> Lavar os filtros de fibra com água quente e secar. A frente do condensador pode estar entupida. >>> Limpar a frente do condensador. As grelhas de ventilação na frente da máquina podem estar fechadas.
Page 67
O símbolo de aviso do depósito de água está aceso/a piscar. O depósito da água pode estar cheio. >>>Esvaziar o depósito de água A mangueira de descarga da água pode ter caído. >>> Se o produto estiver ligado diretamente a uma drenagem de águas residuais, verificar a mangueira de drenagem de água A iluminação no interior do secador de roupa não acende.
Page 68
Se vir a mensagem “F L t” no visor, seguir os passos abaixo. O filtro pode estar sujo. Limpar os filtros interiores e exteriores ou substituir o filtro ecológico. Se usar o filtro duplo, como um filtro interior e exterior, na zona da tampa, assegurar que ambos os filtros estão instalados.
Page 69
FICHA DE PRODUTO Em cumprimento com o Regulamento Delegado (UE) Nº 392/2012 da Comissão GRUNDIG Marca GT55924CW Modelo 7188287250 Capacidade (kg) Air exalado Tipo de secador Condensador A+++ Classe de Eficiência Energética Consumo anual de energia (kWh/ano) 194,4 Automático Tipo de controlo Não- Automático...
Need help?
Do you have a question about the GT55924CW and is the answer not in the manual?
Questions and answers