Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MP
Manuale d'uso e manutenzione
Pag.2
Operator's manual
Page 20
Manuel d'utilisation et d'entretien
Page.38
Data di emissione: Novembre, 2021
Revisione: 8
Pag. : 1/60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Crathco MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SPM Crathco MP

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 20 Manuel d'utilisation et d'entretien Page.38 Data di emissione: Novembre, 2021 Revisione: 8 Pag. : 1/60...
  • Page 2 Revisione: 08 © 2021 – SPM Drink Systems   Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.   Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE       AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ..............4     CORREDO DELL’APPARECCHIO ....4     INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4     INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO ........4       SPECIFICHE TECNICHE ......5   POSIZIONAMENTO ........6     COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........7  ...
  • Page 4: Avvertenze E Consigli Importanti

    personale qualificato. Non posizionare bombole con gas infiammabile vicino a 1. AVVERTENZE E CONSIGLI questa apparecchiatura. IMPORTANTI Questa apparecchiatura è stata progettata per applicazioni quali: Il presente manuale d’uso ed installazione Aree cucina per staff in negozi, uffici è parte integrante dell’apparecchio e dovrà o altri ambienti lavorativi;...
  • Page 5: Specifiche Tecniche

    Per non provocare danni all'apparecchio, le MP1HC manovre di carico e scarico sono da effettuarsi  Altezza 86 cm. con particolare cura. E' possibile sollevare  Larghezza 54 cm. l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o  Profondità 71 cm. manuale, posizionando le pale nella parte ...
  • Page 6: Posizionamento

    Importante La messa a terra è necessaria e obbligatoria a 6. POSIZIONAMENTO termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione SOLO PER MANUTENTORE straordinaria assicurarsi di aver scollegato L'installazione e le successive operazioni di l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di manutenzione, devono essere effettuate da alimentazione.
  • Page 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3).
  • Page 8: Operazioni D'avviamento Emodalita' D'uso

    8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! LA GAMMA MP VIENE FORNITA CON UNA VITE DI BLOCCO POSTA SUL PANNELLO POSTERIORE, RIMUOVERE TALE VITE PRIMA DI AVVIARE L’APPARECCHIATURA (FIG.4) E CONSERVARLA ATTENTAMENTE ONDE POTERLA RIMONTARE IN CASO DI SUCCESSIVE SPEDIZIONI. !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE...
  • Page 9: Pannello Di Controllo

    Fig. 7 Pannello di controllo E: interruttore principale a tre posizioni: I/O: macchina spenta Fiocco di neve: impianto frigo attivo Wash: lavaggio, impianto frigorifero spento F: selezione modalità impianto frigorifero: Granita: modalità congelamento Defrost: modalità mantenimento notturno (stand-by) Fig. 8a D: spia arancione livello prodotto vasca superiore basso.
  • Page 10 MP1HC ed MP2 A: interruttore principale (solo nella MP1HC attiva anche la rotazione dell’agitatore). B: (solo MP2): interruttore attivazione rotazione agitatore destro e sinistro secondo posizione. C: interruttore gestione impianto frigorifero: Fiocco di neve: modalità congelamento Wash: lavaggio Stand-by: modalità mantenimento notturno (defrost) CO (Cut Out): l’accensione di una delle due spie rosse CO segnala l’intervento del pressostato di...
  • Page 11: Regolazione Della Consistenza

    - Per erogare il prodotto, posizionare il bicchiere - Durante la modalità lavaggio (wash con le sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato goccioline) verrà attivata solamente la rotazione in figura 10. dell’organo di miscelazione e l’impianto frigorifero rimarrà disattivato. !ATTENZIONE! Attivando la modalità...
  • Page 12: Operazioni Di Pulizia Esanitizzazione Quotidiana

    9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA Al fine di avere sempre un buon funzionamento Né la casa costruttrice della macchina, né il dell’apparecchio e di rispettare le vigenti quella produttrice del preparato alimentare normative sanitarie, è indispensabile effettuare introdotto nella stessa, possono essere ritenute frequentemente e dettagliatamente le responsabili per eventuali danni che possono operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in...
  • Page 13 - Disattivare l’impianto frigorifero portando il tasto A sulla posizione di lavaggio. - Munirsi del sanitizzante americano KAY-5 ® prepararlo in modo da ottenere una diluizione di 100ppm (una bustina di KAY-5 ® da 1 Oz +2 ½ galloni di acqua), il prodotto sanitizzante deve sempre essere conforme alla 40 CFR §180.940.
  • Page 14 Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. - Posizionare l’interruttore generale A sulla posizione neutra e disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete.
  • Page 15 - Estrarre la spirale di miscelazione (fig.18). - Lavare accuratamente ognuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie. - Risciacquare bene ed immergere ogni parte nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i tempi di immersione suggeriti dal produttore dello stesso (KAY-5 prevede 1-2 minuti di immersione senza risciacquo).
  • Page 16 Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia e sanificazione, si può procedere al rimontaggio dei componenti. Il corretto assemblaggio della macchina è molto importante per prevenire perdite di prodotto ed il danneggiamento della stessa. Per assemblare la macchina è necessario disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
  • Page 17: Manutenzione Straordinaria

    SANITIZZAZIONE 10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni giorni dopo essere stata pulita e disinfettata accuratamente come descritto nel capitolo 9, al Attenzione momento del riavvio è necessario effettuare le Prima di procedere a qualsiasi operazione operazioni di sanitizzazione descritte in seguito. di manutenzione, è...
  • Page 18: Controllo E Sostituzione Delle Guarnizioni

    Controllo e sostituzione delle guarnizioni Stoccaggio prodotto GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE Poiché la conservazione del prodotto utilizzato La guarnizione sulla flangia frontale va sostituita dipende dalla temperatura e dalla durata dello ogni 6 mesi a seconda dello stato di usura e del stoccaggio, è...
  • Page 19: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI NOTA BENE: le seguenti procedure PROBLEMI devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina  Lo spazio di ventilazione attorno  Lasciare almeno 20cm di spazio libero raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il ...
  • Page 20 (protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS     IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE22     SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ..22     ADVICE FOR TRANSPORT .....22     ADVICE FOR LIFTING ......22       TECHNICAL SPECIFICATIONS ....23   POSITIONING ..........24     CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY .............25  ...
  • Page 22: Supplied With The Appliance

    Common areas in hotels, motels and other residential environments 1. IMPORTANT WARNINGS AND Bed and breakfast, catering and ADVICE similar applications This operator's and installation manual is an integral part of the appliance and 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE should be kept for future consultation. Unless otherwise stated, this manual is At the time it is opened, inside the packaging intended for the operator (staff using the...
  • Page 23: Technical Specifications

    To avoid damage to the appliance, loading and MP1HC unloading operations should be carried out with  Height 86 cm. particular care. It is possible to lift the appliance  Width 54 cm. with forklifts, motorised or manual, placing the ...
  • Page 24: Positioning

    6. POSITIONING FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the regulations in force. a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig.
  • Page 25: Connecting To Mains Power Supply

    7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig.
  • Page 26: Start-Up Procedures And Method Of Use

    8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE !CAUTION! THE MP RANGE IS SUPPLIED WITH A LOCK SCREW PLACED ON THE REAR PANEL, REMOVE THIS SCREW BEFORE STARTING THE EQUIPMENT (FIG.4) AND KEEP IT CAREFULLY SO THAT IT CAN BE RE-ASSEMBLED IN CASE OF NEXT SHIPMENTS.
  • Page 27: Control Panel

    Fig. 7 Control panel E: three position main switch: I/O: machine off Snoflake: refrigeration system on Wash: washing, refrigeration system F: refrigerating system mode selection Granita: freezing mode Defrost: night mode (stand-by) Fig. 8a D: upper tank low product level orange light. Date of issue: November 2021 Revision 8 Page 27/60...
  • Page 28 MP1HC ed MP2 A: main switch (only in the MP1HC it also activates the rotation of the agitator). B (MP2 only): right and left agitator rotation activation switch according to position. C: refrigeration system management switch: Snowflake: freezing mode Wash: washing mode Stand-by: night mode (defrost) CO (Cut Out): the lighting of one of the two red CO lights underlines the intervention of the...
  • Page 29: Adjusting The Consistency

    - To dispense, place a glass under the tap and - During the wash mode only the mixing unit pull the lever as shown in fig.10. rotation will be activated while the refrigerating system will be off. !ATTENTION! On pushing the power button on the snowflake - During the freeze mode, the machine will work position, the cooling system comes into in order to produce slush at the set consistency;...
  • Page 30: Daily Cleaning And Sanitising

    9. DAILY CLEANING AND SANITISING Neither the manufacturer of the appliance, nor In order that the appliance always functions the producer of the food preparation introduced correctly and to comply with the applicable into it, shall be held liable for any damage that hygiene regulations, it is essential to carry out may directly or indirectly occur to persons as a the procedures for cleaning and sanitising...
  • Page 31 - Switch off the cooling system by switching the power button A on the wash position. - Bring KAY-5 ® Sanitizer/Cleaner with a 100ppm dilution (1 Oz packet of KAY-5 +2 ½ gallons of ® water) (the sanitizing product shall comply with 40 CFR §180.940).
  • Page 32 Attention To avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is disconnected from the mains. - Turn off the main switch A (neutral position) and disconnect the power lead from the mains.
  • Page 33 - Extract the beater and all components mounted on it (fig. 18). - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid. - Rinse well and dip each piece in the sanitising product according to the doses and immersion times suggested by its manufacturer (KAY-5 sanitizer suggest 1-2 minutes).
  • Page 34 Once you have performed all these cleaning and sanitising operations thoroughly, you can reassemble the components. The correct assembly of the appliance is very important to prevent mix leakage and damage to the appliance. To assemble the appliance you must have an approved lubricant (Vaseline) available.
  • Page 35: Extraordinary Maintenance

    10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE SANITISATION Attention If the appliance has not been used for some Before carrying out any maintenance, you days after being thoroughly cleaned and must switch off the appliance and unplug sanitised as described in Chapter 9, at restart the power lead from the socket.
  • Page 36: Checking And Replacing The Seals

    Checking and replacing the seals Product storage FLANGE SEAL Since the conservation of the product used depends on the temperature and duration of The front side flange seal should be replaced storage, it is absolutely necessary to refer to the every 6 months depending on the state of wear instructions and specifications of the and the level of maintenance and lubrication.
  • Page 37: Troubleshooting Guide

    12. TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: The following procedures must be performed by qualified technical staff Problem Possible cause Solution The appliance does not  The space around the appliance is  Allow at least 20 cm of free space around cool, cools only inadequate for ventilation...
  • Page 38 Révision: 08 © 2021 – SPM Drink Systems   Tous les droits de reproduction du présent manuel sont réservés à SPM DRINK SYSTEMS, la reproduction même partielle est interdite.   Les descriptions et les illustrations se rapportent à la machine/installation en objet. SPM DRINK SYSTEMS se réserve le droit d'apporter, à...
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES     AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ..........40     ACCESSOIRES DE L'APPAREIL .....40     CONSEILS UTILES POUR LE TRANSPORT ..............40     CONSEILS UTILES POUR LE SOULÈVEMENT ........40     SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....41     POSITIONNEMENT ........42  ...
  • Page 40: Avertissements Et Conseils Importants

    Cet équipement a été conçu pour des 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS applications telles que : IMPORTANTS Zones de cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et Le présent manuel d'utilisation et autres environnements de travail ; d'installation fait partie intégrante de Espaces communs dans des hôtels, l'appareil et devra être conservé...
  • Page 41: Spécifications Techniques

    Afin de ne pas endommager l'appareil, les MP1HC manœuvres de chargement et de déchargement  Hauteur 86 cm. sont à effectuer avec beaucoup de soins. Il est  Largeur 54 cm. possible de soulever l'appareil, avec un chariot  Profondeur 71 cm. élévateur motorisé...
  • Page 42: Positionnement

    Important La mise à terre est nécessaire et est obligatoire 6. POSITIONNEMENT par la loi. Avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage ou d'entretien Seulement pour le technicien extraordinaire, s'assurer d'avoir débranché L'installation et les opérations successives l'appareil du réseau électrique en retirant la de manutention, doivent être effectuées fiche d'alimentation.
  • Page 43: Raccordement Au Réseau Électrique

    7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Seulement pour le technicien Avant de brancher la prise d'alimentation, comme déjà expliqué dans le paragraphe précédent, il est nécessaire pour Votre sécurité que vous preniez connaissance des précautions suivantes : - S'assurer que le raccordement est effectué...
  • Page 44: Opérations De Démarrage Et Mode D'utilisation

    8. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE ET MODE D'UTILISATION !MISE EN GARDE! LA GAMME MP EST FOURNIE AVEC UNE VIS DE VERROUILLAGE PLACÉE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE, ENLEVEZ CETTE VIS AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT (FIG.4) ET DE LE GARDER SOIGNEUSEMENT AFIN DE LE RÉASSEMBLER EN CAS DE PROCHAINE EXPÉDITION.
  • Page 45: Panneau De Commande

    Fig. 7 Panneau de commande E: interrupteur principal à trois positions : I/O: machine éteinte Flocon de neige: système de réfrigération actif Wash: lavage, système de réfrigération éteint F: sélection du mode du système de réfrigération: Granita: mode congélation Defrost: mode maintenance de nuit (stand-by) Fig.
  • Page 46 MP1HC ed MP2 A : interrupteur principal (uniquement dans le MP1HC il active également la rotation de l'agitateur). B : (MP2 uniquement) : interrupteur d'activation de la rotation de l'agitateur droit et gauche selon la position. C : interrupteur de gestion du système de réfrigération : Flocon de neige: mode congélation Wash: lavage...
  • Page 47: Réglage De La Consistance

    - Pour distribuer le produit, placer le verre sous - Pendant le mode lavage (lavage avec gouttes) le robinet et tirer le levier comme sur la figure seule la rotation de l'organe de mélange sera activée et le système de réfrigération restera !ATTENTION! désactivé.
  • Page 48: Opérations De Nettoyage Et

    9. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT QUOTIDIENNES Ni le fabricant de la machine, ni le fabricant de Afin d'avoir toujours un bon fonctionnement de la préparation alimentaire introduite dans celle- l'appareil et de respecter les normes sanitaires ci, peuvent être tenus pour responsables en vigueur, il est indispensable d'effectuer d'éventuels dommages causés à...
  • Page 49 - Désactiver l’installation frigorifique en mettant la touche A sur la position de lavage. - Se munir du produit d’assainissement américain KAY-5 ® et le préparer de manière à obtenir une dilution de 100ppm (un sachet de KAY-5 ® de 1 Oz +2 ½ gallons d’eau), le produit d’assainissement doit toujours être conforme à...
  • Page 50 Attention Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de contact avec les éléments mobiles, durant les opérations de démontage et de montage, s'assurer que tous les interrupteurs sont sur off et que le câble d'alimentation est débranché du réseau électrique. - Positionner l'interrupteur général A sur la position neutre et débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique.
  • Page 51 - Extraire la spirale de mélange (fig.18). - Laver soigneusement chacun de ces éléments avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. - Bien rincer et immerger chaque élément dans le produit d'assainissement en suivant les doses et les durées d'immersion suggérées par le producteur de celui-ci (KAY-5 prévoit 1-2 minutes d’immersion sans rinçage).
  • Page 52 Une fois exécutées toutes ces opérations de nettoyage et d'assainissement, procéder au remontage des éléments. L'assemblage correct de la machine est très important pour éviter des pertes du produit et l'endommagement de celle-ci. Pour assembler la machine, il est nécessaire de disposer d'un lubrifiant approuvé...
  • Page 53: Entretien Extraordinaire

    ASSAINISSEMENT 10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Dans le cas où la machine reste arrêtée pendant quelques jours après avoir été nettoyée et désinfectée soigneusement comme décrit dans Attention le chapitre 9, au moment de la remise en Avant de procéder à toute opération marche il est nécessaire d'effectuer les d'entretien, il est obligatoire d'éteindre opérations d'assainissement décrites ci-dessous.
  • Page 54: Contrôle Et Changement Des Joints

    Stockage produit Contrôle et changement des joints Puisque la conservation du produit utilisé dépend de la température et de la durée de JOINT BRIDE AVANT stockage, il faudra absolument se référer aux La garniture, sur la bride avant, doit être instructions et aux spécifications de son remplacée tous les 6 mois, en fonction de son producteur pour éviter tout risque en termes de...
  • Page 55: Guide De Résolution Des Problèmes

    12. GUIDE DE RÉSOLUTION DES NOTA BENE: Les procédures PROBLÈMES suivantes doivent être exécutées par un technicien qualifié Problème Cause possible Solution La machine ne refroidit  L'espace de ventilation autour de la  Laisser au moins 20cm d'espace libre refroidit machine n'est pas adapté...
  • Page 56: Wiring Diagram

    13. WIRING DIAGRAM Date d'émission: Novembre, 2021 Révision: 8 Page : 56/60...
  • Page 57 Date d'émission: Novembre, 2021 Révision: 8 Page : 57/60...
  • Page 58 Date d'émission: Novembre, 2021 Révision: 8 Page : 58/60...
  • Page 59 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
  • Page 60 For Warranty Service Grindmaster-Cecilware  4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA  Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500  Fax: 502.425.4664  Web: www.grindmaster.com/service   Date d'émission: Novembre, 2021 Révision: 8 Page : 60/60...

This manual is also suitable for:

Crathco mp1hcCrathco mp2

Table of Contents