Download Print this page
Fein ABS18 Q AS Instruction Manual
Hide thumbs Also See for ABS18 Q AS:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ABS18 Q AS (**)
ASB18 Q AS (**)
ASCM18 QSW AS (**)
English (en)
Français (fr)
Español (es)
3 41 01 391 21 0
7 113 ...
7 104 ...
7 116 ...
2024-04-25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABS18 Q AS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fein ABS18 Q AS

  • Page 1 ABS18 Q AS (**) 7 113 ... ASB18 Q AS (**) 7 104 ... ASCM18 QSW AS (**) 7 116 ... English (en) Français (fr) Español (es) 3 41 01 391 21 0 2024-04-25...
  • Page 2 Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3: For Your Safety

    Do not expose power tools to rain or Only carry out such operations with this wet conditions. Water entering a power tool as intended for by FEIN. Only power tool will increase the risk of use application tools and accessories that electric shock.
  • Page 4 c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or remove the battery connecting to power source and/or pack, if detachable, from the power battery pack, picking up or carrying tool before making any adjustments, the tool.
  • Page 5: Drill Safety Warnings

    c) When battery pack is not in use, keep f) Do not expose a battery pack or tool to it away from other metal objects, like fire or excessive temperature. Expo- paper clips, coins, keys, nails, screws sure to fire or temperature above 130 or other small metal objects, that can °C may cause explosion.
  • Page 6 Only charge the batteries with chargers rec- Do not work materials containing magne- ommended by FEIN or one of the AMPShare sium. Danger of fire. partners. A charger that is suitable one type Do not work CFP (carbon-fiber-reinforced of battery pack may create a risk of fire polymer) and materials containing asbestos.
  • Page 7 Do not continue to use the battery and contact an Observe the safety instructions in the manu- after-sales service authorized by FEIN. als of the chargers from FEIN or the AMP- Share partners.
  • Page 8 Handling hazardous dusts. When working with power To minimize the unwanted intake of these WARNING tools, such as when grind- materials: ing, sanding, polishing, sawing or for other – Use dust extraction matched appropri- work procedures where material is ately for the developing dust. removed, dusts develop that are both haz- –...
  • Page 9 Vibration and noise emission values While working with this The given vibration and noise emission WARNING power tool, hand/arm vibra- values represent the main applications tions occur. These can lead to health impair- of the power tool. ments. However, if the power tool is used for other The vibration emission value applications, with deviating application tools WARNING...
  • Page 10 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission ABS18 Q AS ASB18 Q AS ASCM18 QSW AS (**) (**) (**) A-weighted emission pressure power level measured at the workplace 20 μPa), in decibels 74.3...
  • Page 11 Intended use of the power tool: ABS18 Q AS (**) / ASCM18 QSW AS (**): ASB18 Q AS (**): Hand-held cordless drill/driver for screwing Hand-held cordless hammer drill for screw- in and unscrewing screws and nuts, and for ing in and unscrewing screws and nuts, and...
  • Page 12 Symbol, character Explanation Switching off Confirms the conformity of the power tool with the guidelines of the European Community. This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false DANGER reaction can cause a severe or fatal injury.
  • Page 13 Character Unit of measurement, Explanation international rpm; /min; min ; r/min No-load speed (with fully charged battery) /min; min Impact rate Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Page 14 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 15 Type ABS18 Q AS (**) ASB18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Order number 7 113 ... 7 104 ... 7 116 ... Rated voltage 18 V * 18 V * 18 V * No-load speed 1. Gear 0–450 /min 0–450 /min...
  • Page 16 Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery Fig. 2 (figure 2). Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger.
  • Page 17 Handling the battery. Charge the battery only at a temperature range from 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery charging-temperature range. Charge-control indicator on battery Fig.
  • Page 18 Mounting the belt hook and the bit Fig. 4 garage (figure 4). To mount the belt hook, fit the belt hook to the tool and fasten it with the screw. To mount the bit garage, fit the bit garage to the tool and fasten it with the screw.
  • Page 19 Mounting the drill chuck (figure 5). Fig. 5 When changing the drill chuck, avoid debris from entering the drill chuck and the spin- dle! Slide the ring toward the front. Place the drill chuck onto the spindle. Release the ring. Turn the drill chuck to lock it.
  • Page 20: Changing The Tool

    Changing the tool Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the WARNING battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting application tools Fig. 7 (figure 7). Open the keyless drill chuck. Afterwards, insert the desired application Drill chuck tool.
  • Page 21: Working Instructions

    Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy it. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for CAUTION the respective application.
  • Page 22 ABS18 Q AS (**) (figure 10). Fig. 10 Set the desired operating mode. – For drilling, adjust the torque setting to the “drilling” symbol. – For screwdriving, set the operating mode selector switch to the “screwdriving” symbol. ASCM18 QSW AS (**) (figure 11).
  • Page 23 – High torque: Large screws Determine the torque setting with which the screws are screwed flush into the mate- rial by practical testing. Fig. 12 ASB18 Q AS (**)/ABS18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Torque setting Torque setting...
  • Page 24 Selecting the rotation direction Fig. 13 (figure 13). To avoid accidental starting, e. g., during transport, set the rotation selector switch to the centre position. Set the rotation selector switch to right or left rotation as required. Adjust the rotation selector switch only when the machine is at a complete stop.
  • Page 25 Adjusting the gear setting Fig. 15 (ASCM18 QSW AS (**)) (figure 15). Always slide the gear selector to the stop. Otherwise, the machine can become dam- aged. You can adjust 4 gear settings. Set the lowest gear setting to work at low speed with high torque.
  • Page 26 Illumination (figure 17). Fig. 17 Never look or stare into the WARNING light of the power tool's lamp from a short distance. Never point the light of the lamp into the eyes of other persons in close vicinity. The radiation produced by the lamp can be harmful for the eye.
  • Page 27 Securing cable (figure 18). Do not attempt to catch a falling power tool. Do not use the securing cable/fall protection For working at height, suitable securing system near moving parts. The securing cables for the product can be fitted at the cable/fall protection could become entan- intended fastening point.
  • Page 28 Do not attempt to clean CAUTION specific regulations for such disposal. clogged or dirty ventilation For FEIN power tools and accessories in openings of the power tool with pointed need of repair, please contact your FEIN metal objects; use nonmetal tools or objects after-sales service.
  • Page 29: Warranty And Liability

    Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Page 30 Provided accessories (figure 19). Fig. 19 Drill chuck Belt hook Bit garage Screw M4 x 10 (max.)
  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    électri- travaux pour lesquels il a été conçu par ques à branchement de terre. Des FEIN. N’utiliser que des outils de travail et fiches non modifiées et des socles accessoires autorisés par FEIN. adaptés réduisent le risque de choc De même, respectez les dispositions...
  • Page 32 f) Si l'usage d'un outil électrique dans un f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas emplacement humide est inévitable, porter de vêtements amples ou de utiliser une alimentation protégée par bijoux. Garder les cheveux et les vête- un dispositif à courant différentiel ments à...
  • Page 33 e) Observer la maintenance des outils taille qui peuvent donner lieu à une électriques et des accessoires. Vérifier connexion d'une borne à une autre. Le qu'il n'y a pas de mauvais alignement court-circuitage des bornes d'une bat- ou de blocage des parties mobiles, des terie entre elles peut causer des brûlu- pièces cassées ou toute autre condi- res ou un feu.
  • Page 34 Consignes de sécurité pour les perceuses. Consignes de sécurité spéciales. Porter un équipement de protection indivi- duelle. En fonction de l’application, utiliser Portez une protection acoustique lors du un écran facial, des lunettes de sécurité ou perçage à percussion. Une forte exposition des verres de sécurité.
  • Page 35 à l’aide d’un papier de ménage sec ou compatibles avec les produits suivants : remplacer les pièces si nécessaire. Les – tous les produits du système FEIN-18V- vapeurs qui s’échappent euvent irriter les AMPShare voies respiratoires. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut entraîner des irritations...
  • Page 36 électrique à l’aide d’un chif- fon sec et propre. Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker l’outil électrique. Suivre les consignes de sécurité figurant dans la notice d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenaires AMPShare.
  • Page 37 Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT des outils, par ex. lors ces matériaux : du ponçage, polissage, sciage ou d’autres – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- opérations enlevant du matériau, des pous- sière générée.
  • Page 38 Valeurs de vibrations et d’émissions acoustiques Des vibrations mains- Les valeurs de vibrations et d’émissions AVERTISSEMENT bras sont générées lors acoustiques indiquées représentent les du travail avec cet outil électrique. Celles-ci principales applications de l’outil électrique. peuvent entraîner des effets néfastes sur la Si l’outil électrique est cependant utilisé...
  • Page 39 Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformé- ment à la norme ISO 4871) Emission acoustique ABS18 Q AS ASB18 Q AS ASCM18 QSW AS (**) (**) (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel...
  • Page 40 Conception de l’outil électrique : ABS18 Q AS (**) / ASCM18 QSW AS (**): ASB18 Q AS (**): perceuse-visseuse électroportative, conçue perceuse-visseuse à percussion électropor- pour le serrage et le desserrage à sec de vis tative, conçue pour le serrage et le desser- et écrous et pour le perçage et le vissage à...
  • Page 41 Symbole, signe Explication Protéger la batterie de la chaleur, par ex. une exposition directe au soleil, du feu, des encrassements, de l’eau et de l’humidité. max.50°C Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Mise en fonctionnement Arrêt Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
  • Page 42 Signe Unité internationale Explication rpm; /min; min ; r/min Vitesse à vide (pour accumulateur complètement chargé) /min; min Fréquence de frappe Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
  • Page 43 Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Page 44 Type ABS18 Q AS (**) ASB18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Référence 7 113 ... 7 104 ... 7 116 ... Tension de référence 18 V * 18 V * 18 V * Vitesse à vide 1ère vitesse 0–450 /min...
  • Page 45 Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Page 46 Maniement de l’accumulateur. Ne recharger la batterie que dans une plage de température allant de 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de recharge de la batterie.
  • Page 47 Montage du porte-ceinture et du Fig. 4 logement d’embouts (figure 4). Pour monter le support de ceinture, mettre le support de ceinture en place et le fixer à l’aide de la vis. Pour monter le porte-embouts, mettre le porte-embouts en place et la fixer à l’aide de la vis.
  • Page 48 Montage du mandrin de perçage Fig. 5 (figure 5). Lors du changement du mandrin de perçage, veiller à ce qu’il n’y ait pas de pénétration de poussières ou d’impuretés dans le mandrin de perçage et de la broche ! Pousser l’anneau vers l’avant. Montez le mandrin de perçage sur la broche.
  • Page 49: Changement D'outil

    Changement d’outil Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécu- rité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Page 50 électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de sur- chauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Page 51 ABS18 Q AS (**) (figure 10). Fig. 10 Réglez le mode souhaité. – Pour percer, positionnez le réglage du couple sur le symbole « Perçage ». – Pour visser, positionnez le commutateur du mode de service sur le symbole « Vissage ».
  • Page 52 En effectuant des essais pratiques, détermi- nez le réglage approprié pour pouvoir visser correctement les vis afin que leur tête affleure le matériau. Fig. 12 ASB18 Q AS (**)/ABS18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Réglage du couple Réglage du couple...
  • Page 53 Sélection du sens de rotation Fig. 13 (figure 13). Mettez le commutateur du sens de rotation en position médiane pour éviter un déclen- chement intempestif, par ex. lors du trans- port. Positionnez le commutateur du sens de rotation sur rotation droite ou gauche sui- vant le besoin.
  • Page 54 Sélection de la vitesse Fig. 15 (ASCM18 QSW AS (**)) (figure 15). Poussez le commutateur de vitesse toujours jusqu’à la butée. Sinon, l’outil électrique ris- querait d'être endommagé. Vous pouvez régler 4 vitesses de rotation. Réglez sur la vitesse la plus petite pour tra- vailler à...
  • Page 55 Eclairage (figure 17). Fig. 17 Ne regardez jamais de AVERTISSEMENT très près directement dans la lumière de la lampe de l’outil électri- que. Ne dirigez pas la lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se trouvant à proximité. Les rayons générés par la lampe peuvent être dangereux pour les yeux.
  • Page 56 Dispositif de protection anti-chute Ne pas utiliser le dispositif anti-chute pour assurer sa propre sécurité et ne pas le fixer (figure 18). sur soi-même. Pour les travaux en hauteur, un dispositif Ne pas essayer de rattraper un outil électri- anti-chute adapté au produit peut être instal- que qui tombe.
  • Page 57 Pour tout outil électrique ou accessoire des outils non-métalliques. FEIN nécessitant une réparation, veuillez N’utilisez pas de détergents ATTENTION consulter votre service client FEIN. Vous ou de solvants qui peuvent trouverez l’adresse sur le site Internet endommager les parties en matière plasti- www.fein.com.
  • Page 58: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appa- reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Page 59 Accessoires fournis (figure 19). Fig. 19 Mandrin de perçage Porte-ceinture Logement d’embouts M4 x 10 (max.)
  • Page 60: Para Su Seguridad

    Solamente use esta herramienta eléctrica No emplear adaptadores en herra- para realizar los trabajos que FEIN ha pre- mientas eléctricas dotadas con una visto para la misma. Únicamente utilice las toma de tierra. Los enchufes sin modi-...
  • Page 61 e) Al trabajar con la herramienta eléctri- d) Retire las herramientas de ajuste o lla- ca a la intemperie utilice solamente ves fijas antes de conectar la herra- cables de prolongación apropiados mienta eléctrica. Una herramienta de para su uso en exteriores. La utiliza- ajuste o llave fija colocada en una pieza ción de un cable de prolongación ade- rotante puede producir lesiones al...
  • Page 62 c) Saque el enchufe de la red y/o retire el 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas acumulador desmontable de la herra- accionadas por acumulador mienta eléctrica, antes de realizar un a) Solamente cargar los acumuladores ajuste, cambiar de accesorio o al guar- con los cargadores recomendados por dar la herramienta eléctrica.
  • Page 63 6) Servicio b) No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumulado- a) Únicamente haga reparar su herra- res sólo debe ser realizado por el mienta eléctrica por un profesional, fabricante o un servicio técnico autori- empleando exclusivamente piezas de zado.
  • Page 64 Un aislamiento dañado no le protege Solo cargue las baterías con los cargadores de una electrocución. que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar baterías de un tipo diferente No use accesorios que no hayan sido espe-...
  • Page 65 Aténgase a las indicaciones de seguridad en se incendie o explote. No siga usando la las instrucciones de uso de los cargadores batería y acuda a un servicio técnico autori- de FEIN o de los socios de AMPShare. zado FEIN.
  • Page 66 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herra- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA mientas, p. ej., al lijar, mínima: pulir, serrar o realizar otros trabajos con – Utilice un equipo de aspiración apropiado arranque de material, los polvos que se pro- para el polvo producido.
  • Page 67 Valores de emisión de vibraciones y de ruido Al trabajar con esta Por ello, el nivel total de vibraciones y la ADVERTENCIA herramienta eléctrica se emisión de ruido pueden ser diferentes si la producen vibraciones en la mano y el brazo. herramienta eléctrica se utiliza en otras apli- Ello puede llegar a afectar su salud.
  • Page 68 Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido ABS18 Q AS ASB18 Q AS ASCM18 QSW AS (**) (**) (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 74.3...
  • Page 69 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: ABS18 Q AS (**) / ASCM18 QSW AS (**): ASB18 Q AS (**): taladro atornillador portátil para uso con úti- taladro percutor atornillador portátil para les y accesorios homologados por FEIN en uso con útiles y accesorios homologados lugares cubiertos y sin aportación de agua,...
  • Page 70 Símbolo Definición Conexión Desconexión Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un PELIGRO comportamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal.
  • Page 71 Símbolo Unidad internacional Definición rpm; /min; min ; r/min Velocidad en vacío (con batería plenamente car- gada) /min; min Frecuencia de percusión Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
  • Page 72 Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 73 Tipo ABS18 Q AS (**) ASB18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Nº de referencia 7 113 ... 7 104 ... 7 116 ... Tensión nominal 18 V * 18 V * 18 V * Revoluciones en vacío 1ª velocidad 0–450 /min...
  • Page 74: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
  • Page 75 Trato del acumulador. Solo cargue la batería en un rango de tempe- ratura de 0 °C ... 35 °C (32 °F ... 95 °F). Al comenzar a cargar la batería su temperatura deberá estar dentro del rango de tempera- tura especificado para la carga. Indicador de estado de carga de Fig.
  • Page 76 Montaje del enganche para cinturón Fig. 4 y del almacén de bits (Figura 4). Para montar el soporte de cinturón, coloque el soporte de cinturón y fíjelo con el torni- llo. Para montar el portapuntas, coloque el por- tapuntas y fíjelo con el tornillo. Enganche para cinturón Tornillo...
  • Page 77 Montaje del broquero (Figura 5). Fig. 5 ¡Al cambiar el broquero cuide que ni éste ni el husillo se ensucien! Empuje hacia delante el anillo. Monte el broquero en el husillo. Suelte el anillo. Gire el broquero para asegurarlo y blo- quearlo.
  • Page 78 Cambio de útil Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil (Figura 7). Fig.
  • Page 79: Instrucciones Para La Operación

    Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
  • Page 80 ABS18 Q AS (**) (Figura 10). Fig. 10 Ajuste el modo de operación deseado. – Para Taladrar haga coincidir el selector de par con el símbolo “Taladrar”. – Para Atornillar haga coincidir el selector del modo de operación con el símbolo “Atornillar”.
  • Page 81 – Torque grande: tornillos grandes Determine probando el torque que debe ajustar para enroscar los tornillos al ras con el material. Fig. 12 ASB18 Q AS (**)/ABS18 Q AS (**) ASCM18 QSW AS (**) Ajuste del par de giro Ajuste del par de giro...
  • Page 82 Selección del sentido de giro Fig. 13 (Figura 13). Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el trans- porte. Ajuste el sentido de giro deseado con el selector del sentido de giro.
  • Page 83 Ajuste de la etapa velocidad Fig. 15 (ASCM18 QSW AS (**)) (Figura 15). Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad. De lo contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. Puede ajustar hasta 4 velocidades. Seleccione la etapa de velocidad mínima para trabajar a bajas revoluciones con un torque elevado.
  • Page 84 Iluminación (figura 17). Fig. 17 Jamás mire a poca distan- ADVERTENCIA cia hacia la luz de la lám- para de la herramienta eléctrica. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los ojos de otras personas que se encuentren cerca. La radiación que emite la lámpara puede ser dañina para la vista.
  • Page 85 Seguro anticaída (figura 18). No utilice el dispositivo de protección contra caídas para sujetarse ni se lo fije a sí mismo. Para los trabajos en altura, puede instalarse No intente atrapar una herramienta eléctri- un dispositivo de protección contra caídas ca que esté...
  • Page 86: Reparación Y Servicio Técnico

    No intente limpiar las rejillas ATENCIÓN Diríjase a un servicio técnico FEIN si necesita de refrigeración de la herra- reparar una herramienta eléctrica FEIN o un mienta eléctrica con objetos metálicos en accesorio. La dirección la encuentra en punta, emplee para ello objetos que no sean internet bajo www.fein.com.
  • Page 87: Protección Del Medio Ambiente, Eliminación

    Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la decla- ración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 88 Accesorios incluidos en el suministro (figura 19). Fig. 19 Portabrocas Enganche para cinturón Almacén de bits Tornillo M4 x 10 (max.)
  • Page 89 2735 Hickory Grove Road Suite 1180 Davenport, IA 52804 Pittsburgh, PA 15205 magdrillrepair@feinus.com www.feinus.com Canada Headquarter FEIN Canadian Power Tool Company C. & E. Fein GmbH 323 Traders Boulevard East Hans-Fein-Straße 81 Mississauga, Ontario L4Z 2E5 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.ca www.fein.com...

This manual is also suitable for:

Asb18 q asAscm18 qsw as