Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 4
25. Do not use outdoors, or where aerosol products are being used. 26. Do not use with synthetic hair or wigs. 27. Do not direct hot air toward eyes. 28. Do not put the appliance down while it is working. PARTS DESCRIPTION 1.
Page 5
Hairdressing nozzles & diffuser To connect: Completely insert the attachment into the air outlet of the main body. To disconnect: Directly pull out the attachment to detach it from the main body. Note: Always let the appliance and attachments cool down before you connect or disconnect the attachments. HOW TO USE Always ensure that your hands are completely dry and the on/off/lock switch is set at the position “O”...
Page 6
Tower brush: It is for blowing and drying small wave. Half round brush: It is for blowing and drying straight hair. Oval brush: It is for blowing and drying voluminous hair. Notice: This appliance can be bent for use as below. Push the unlock button downwards with one hand and then rotate the head with another hand to bend the appliance.
Page 7
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 6 -...
Kasutusjuhend – Estonian OHUTUSJUHISED Vigastuste ja seadme kahjustamise vältimiseks ning parimate tulemuste saavutamiseks lugege enne seadme kasutamist kindlasti läbi kõik järgnevad juhised. Säilitage seda kasutusjuhendit ohutus kohas. Kui annate selle seadme edasi kellelegi teisele, siis andke kindlasti kaasa ka see kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis esitatud juhiste eiramise tagajärjel tekkinud kahjustused muudavad garantii kehtetuks.
Page 9
25. Ärge kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus kasutatakse aerosoole. 26. Ärge kasutage seadet sünteetiliste karvade või parukate jaoks. 27. Ärge suunake kuuma õhku otse silmade poole. 28. Ärge pange seadet töö ajal maha. OSADE KIRJELDUS 1. Sisse/välja/lukustuslüliti 2. Õ hu kiiruse nupp 3.
Page 10
Soengutegemise otsakud ja difuusor Paigaldamiseks: Sisestage tarvik täielikult põhikorpuse õhu väljalaskeavasse. Eemaldamiseks: Tõmmake tarvik otse välja, et see põhikorpusest lahti võtta. Märkus! Laske seadmel ja tarvikutel alati enne nende paigaldamist või eemaldamist maha jahtuda. KASUTAMINE Enne seadme ühendamist veenduge alati, et teie käed on täiesti kuivad ja sisse/välja/lukustuslüliti on seatud asendisse "O".
Page 11
Pikk hari: See on mõeldud väikeste lainete läbipuhumiseks ja kuivatamiseks. Poolümar hari: See on mõeldud sirgete juuste läbipuhumiseks ja kuivatamiseks. Ovaalne hari: See on mõeldud volüümikate juuste läbipuhumiseks ja kuivatamiseks. Märkus: Seda seadet saab painutada alljärgnevalt. Suruge ühe käega lukustuse avamise nuppu allapoole ja seejärel pöörake otsikut seadme painutamiseks teise käega.
Page 12
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 11 -...
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Lai izvairītos no traumu vai bojājumu gūšanas, un lai iegūtu labākos rezultātus, ko piedāvā ierīce, pirms lietošanas izlasiet visas zemāk norādītās instrukcijas. Glabājiet šīs lietošanas instrukcijas drošā vietā. Ja jūs iedodat vai nododat šo ierīci kādam citam, līdzi iedodiet arī šīs lietošanas instrukcijas. Bojājuma gadījumā, ko izraisījis lietotājs, neievērojot norādītās lietošanas instrukcijas, garantija nebūs spēkā.
Page 14
25. Nelietojiet ārpus telpām vai vietās, kur tiek izmantoti aerosola izstrādājumi. 26. Nelietojiet sintētiskiem matiem vai parūkām. 27. Nevirziet karsto gaisu uz acīm. 28. Nelieciet ierīci zemē, kamēr tā ir ieslēgta. DAĻU APRAKSTS 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas/aizslēgšanas slēdzis 2. Gaisa ātruma pārslēgšanas poga 3.
Page 15
Matu veidošanas uzgaļi un difuzors Piestiprināšana: Ievietojiet piederumu galvenā korpusa gaisa izplūdes atverē līdz galam. Noņemšana: Lai noņemtu piederumu no galvenā korpusa, izvelciet to tieši uz āru. Piezīme: Pirms piestiprināt vai noņemat piederumus, vienmēr pagaidiet, kamēr ierīce un tās piederumi atdziest. LIETOŠANA Pirms ierīces...
Page 16
Tuneļveida ķemme: Mazo loku izpūšanai un žāvēšanai. Pusapaļā ķemme: Paredzēta taisnu matu izpūšanai un žāvēšanai. Ovālā ķemme: Paredzēta apjomīgu matu izpūšanai un žāvēšanai. Piezīme! Šo ierīci var saliekt lietošanas vajadzībām, kā norādīts turpmāk. Ar vienu roku nospiediet atbloķēšanas pogu un pēc tam ar otru pagrieziet uzgali, lai saliektu ierīci. atbloķēšanas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA 1.
Page 17
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 16 -...
Instrukcijų vadovas – Lithuanian SAUGOS NURODYMAI Prieš naudodami perskaitykite visus tolesnius nurodymus, kad išvengtumėte sužalojimo arba apgadinimo ir kad prietaisas duotų geriausius rezultatus. Pasidėkite šią instrukciją saugioje vietoje. Jei duodate arba perleidžiate šį prietaisą kitam asmeniui, būtinai pridėkite šią instrukciją. Jei naudotojas susižalos todėl, kad nesilaikė...
Page 19
26. Nenaudoti sintetiniams plaukams ar perukams. 27. Nenukreipkite karšto oro į akis. 28. Nepalikite prietaiso, kol jis veikia. DALIŲ APRAŠYMAS 1. Įjungimo / išjungimo / užrakinimo jungiklis 2. Oro greičio mygtukas 3. Temperatūros mygtukas 4. Oro įtraukimo anga 5. Filtras 6.
Page 20
Norėdami atjungti: Laikydami prietaisą, pasukite priedą prieš laikrodžio rodyklę, kad atkabintumėte jį nuo pagrindinio korpuso. Plaukų formavimo antgaliai ir difuzorius Norėdami prijungti: Pilnai įkiškite priedą į pagrindinio korpuso oro išleidimo angą. Norėdami atjungti: Tiesiogiai ištraukite priedą, kad jis atsiskirtų nuo pagrindinio korpuso. Pastaba: Visada prieš...
Page 21
Difuzorius: Difuzorius skirtas tiesiems arba garbanotiems plaukams džiovinti. Jei norite padidinti natūralią plaukų apimtį arba paryškinti garbanas, laikykite prietaisą vertikalioje padėtyje. Jei norite suteikti daugiau apimties plaukų šaknims, tarp plaukų įstatykite difuzoriaus dantukus. Prisilietę prie galvos odos, plaukų džiovintuvą kelis kartus sukite ratu, kad pasiskirstytų...
Page 22
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 21 -...
Need help?
Do you have a question about the HAC-132184.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers