Page 1
Easy 60-4 Easy 80-4 Easy 90-4 P MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
Page 3
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
Page 4
Easy 60-4 INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
Page 5
Easy 80-4 INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
Page 6
Easy 90-4 P INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
Page 10
Fig.1 Min. 65 mm Min.4mm Min. 45 mm Min. 20 mm 500x10 Fig.2 Min.4mm Min. 20 mm 500x10...
Page 12
Attenzione È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme Easy 60-4 , Easy 80-4 , Easy 90-4 P per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle relative avvertenze.
AVVERTENZE L’ incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da per- sonale specializzato. La sicurezza elettrica è garantita solo se il piano di cottura è allacciato a un regolare collegamento a terra. In caso di dubbi, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.
Page 14
AVVERTENZE L’ apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, deve essere garantita una congrua distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio, per non comprometterne la ventilazione. Non conservare, nell’eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di car- ta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento dell’apparec- chio, ne oggetti infiammabili o metallici, che potrebbero diventare incandescenti o infiammarsi.
AVVERTENZE Recipienti adeguati Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo . Importante: per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non usare: • recipienti con fondo non perfettamente piatto; • recipienti metallici con fondo smaltato; • recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare lasuperficie del piano; •...
AVVERTENZE on posare sul piano a induzione oggetti come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perchè si possono surriscaldare. on riscaldare contenitori chiusi, ad esempio in latta, sulle zone di cottura. La sovrappressione generata potrebbe far scoppiare il contenitore. Recipienti non adeguati on utilizzare mai recipienti di: acciaio fine normale, vetro, terracotta, rame e alluminio.
FUNZIONAMENTO Rumori L’ induzione può generare una lieve rumorosità; questa è variabile in funzione al materiale, al tipo di pentola e della potenza selezionata. Quando il piano viene utilizzato frequentemente la ventola di raffreddamento si accende per salvaguardare la vita dell’ elettronica, generando un ronzio: esso è perfettamente normale. Primo utilizzo ulire con un panno umido e asciugare il piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta.
Page 18
FUNZIONAMENTO Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diametro min. pentola 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIZIONE ZONE DI COTTURA 1. Zona di cottura a induzione 190x210 mm - 2100 W (3000 W nella funzione Booster) 2.
Page 19
FUNZIONAMENTO Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diametro min. pentola 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIZIONE ZONE DI COTTURA 1. Zona di cottura a induzione 190x210 mm - 2100 W (3000 W nella funzione Booster) 2.
Page 20
FUNZIONAMENTO Model: Easy 90-4 P Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 ZONE Diametro min. pentola 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm DESCRIZIONE ZONE DI COTTURA 1. Zona di cottura a induzione 190x210 mm - 2100 W (3000 W nella funzione Booster) 2.
PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO ccendere dapprima il piano e poi la zona di cottura desiderata. Accensione del piano cottura Premere il tasto power per almeno 2 secondi. Tutti i display si accendono. Se non segue nessun’altra immissione, dopo pochi secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicurezza.
Page 22
FUNZIONAMENTO Potenza limite di funzionamento in minuti Timer La funzione timer può essere impostata da 1 a 99 minuti su ogni zona di cottura. Per attivare il timer: selezionare la zona di cottura e impostare il livello di potenza desiderato, poi premere contemporaneamente i tasti + e -, quindi agire sul + o –...
Page 23
PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Bridged mode La funzione Bridge permette di utilizzare due zone di cottura in simultanea come fossero un’unica zona, consentendo l’utilizzo di pentole grandi abbastanza da coprire due zone di cottura contigue. Per attivare tale funzione selezionare contemporaneamente due zone di cottura contigue; su una delle due apparirà...
Page 24
AVVERTENZE Achtung s ist sehr wichtig, dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Easy 60-4 , Easy 80-4 , Easy 90-4 Paufbewahrt wird, um auch in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Wenn das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben wird, vergewissern Sie sich, dass die Broschüre mitgeliefert wird, damit der neue Benutzer mit der Funktionsweise der Abzugshaube und ihren Warnhinweisen vertraut gemacht werden kann.
Page 25
WARNHINWEISE AVVERTENZE erEinbau und der elektrische Anschluss des Geräts an das Stromnetz darf nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Kochfeld an einen regulären Erdungsanschluss angeschlossen ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einer Elektrofachkraft überprüfen.
Page 26
WARNHINWEISE AVVERTENZE as Gerätist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sich unter dem eingebauten Kochfeld eine Schublade befindet, muss ein ausreichender Abstand zwischen dem Inhalt der Schublade und der Unterseite des Geräts gewährleistet sein, um die Belüftung nicht zu beeinträchtigen. Bewahren Sie in der Schublade unter dem Kochfeld keine kleinen Gegenstände oder Papierbögen auf, die, wenn sie angesaugt werden, das Gebläse unterbrechen und die Kühlung des Geräts be- einträchtigen könnten, sowie keine brennbaren oder metallischen Gegenstände, die glühen oder Feuer fangen könnten.
Page 27
WARNHINWEISE AVVERTENZE Geeignete Gefäße Verwenden Sie nur Töpfe mit dem Symbol . Das ist wichtig: um dauerhafte Schäden an der Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden, nicht verwenden: • Behälter, deren Boden nicht vollkommen flach ist; • Metallbehälter mit emaillierten Böden; •...
Page 28
WARNHINWEISE AVVERTENZE tellen Sie keine Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf das Induktionskoch- feld, da sie sich überhitzen können. rhitzen Sie keine geschlossenen Behälter, z. B. Dosen, auf den Kochstellen. Der entstehende Überdruck könnte den Behälter zum Bersten bringen. Ungeeignete Gefäße erwenden Sie niemals Behälter aus: normalem Feinstahl, Glas, Terrakotta, Kupfer und Aluminium.
AVVERTENZE BETRIEB Lärm ieInduktion kann ein leichtes Geräusch erzeugen, das je nach Material, Art des Topfes und ge- wählter Leistung variabel ist. Wenn das Kochfeld häufig benutzt wird, schaltet sich das Kühlgebläse ein, um die Lebensdauer der Elektronik zu schützen, und erzeugt ein Brummen: Das ist völlig normal. Erste Verwendung einigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Page 30
AVVERTENZE BETRIEB Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. Topfdurchmesser 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN 1. Induktionskochzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-Funktion) 2. Induktionskochzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-Funktionr) 3.
Page 31
AVVERTENZE BETRIEB Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. Topfdurchmesser 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN 1. Induktionskochzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-Funktion) 2. Induktionskochzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-Funktionr) 3.
Page 32
AVVERTENZE BETRIEB Model: POP 60-3 Zone 2 Zone 3 ZONE Min. Topfdurchmesser Zone 1 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN DESCRIZIONE ZONE DI COTTURA DESCRIZIONE ZONE DI COTTURA 1.Induktionskochzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-Funktion) 2.
ANWEISUNGEN BETRIEB Die Kochfläche ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet, die auf Berührung reagieren. Zuerst die Kochfläche und dann das gewünschte Kochfeld einschalten. Einschalten der Kochfläche Einschalten der Kochfläche Mindestens 2 Sekunden lang die Taste Power drücken. Nun schalten sich alle Anzeigen ein. Wenn keine weiteren Eingaben gemacht wird, schaltet sich die Kochfläche nach einigen Sekunden aus Sicherheitsgründen wieder aus.
Page 34
ANWEISUNGEN BETRIEB ausgeschaltet. Die Lampe des Restwärme, die für jedes Kochfeld mit einem H angezeigt wird, bleibt so lange eingeschaltet, bis sich die Felder ausreichend abgekühlt haben. Achtung Verbrennungsgefahr Die Kochfelder mit der Anzeige (H) nicht berühren. Wenn ein Kochfeld zu lange auf der selben Leistungsstufe eingeschaltet bleibt, wird es automatisch vom Gerät ausgeschaltet und die Anzeige der Restwärme H erscheint.
ANWEISUNGEN BETRIEB Bei ausgeschalteter Kochfläche: Gleichzeitig die Tasten + und - drücken und mit + oder – die gewünschten Minuten einstellen. Die Anzeige schaltet sich aus und unten rechts blinken zwei kleine Punkte. Der Ablauf der eingestellten Minuten wird durch ein akustisches Signal angezeigt. Bei ausgeschalteter Kochfläche: Ohne ein besonderes Kochfeld auszuwählen, die gleiche Prozedur durchführen wie bei der ausgeschalteten Kochfläche.
Page 36
WARNINGS Caution: t is very important that this instruction manual be kept together with Easy 60-4 , Easy 80-4 , Easy 90-4 P for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is supplied with it, so that the new user can be made aware of the operation of the hood and its warnings.
AVVERTENZE WARNINGS he built-in and electrical connection of the appliance to the mains may only be carried out by trained personnel. Electrical safety is only guaranteed if the hob is connected to a regular earth connection. If in doubt, have the electrical system checked by a qualified electrician. If the power cable is damaged, it should only be replaced by a service centre or qualified personnel.
Page 38
AVVERTENZE WARNINGS he device is equipped with a cooling fan. If there is a drawer under the built-in hob, an adequate distance between the contents of the drawer and the underside of the appliance must be ensured in order not to impair ventilation. Do not store small objects or sheets of paper in the drawer under the hob, if any, which, if sucked in, could break the fan and impair the cooling of the appliance, nor flammable or metal objects, which could become incandescent or catch fire.
Page 39
AVVERTENZE WARNINGS Suitable receptacles Only use pans bearing the symbol. Important: to avoid permanent damage to the surface of the table, do not use: • receptacles with an imperfectly flat base; • metal receptacles with enamelled bases; • receptacles with a rough base to avoid scratching the surface of the hob; •...
Page 40
AVVERTENZE WARNINGS o not place objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction hob because they can overheat. o not heat closed containers, e.g. tinplate, on cooking zones. The overpressure generated could burst the container. Inadequate receptacles ever use receptacles made of: normal fine steel, glass, terracotta, copper and aluminium.
AVVERTENZE OPERATION Noise nduction can generate a slight noise; this is variable depending on the material, the type of pan and the power selected. When the hob is used frequently, the cooling fan turns on to safeguard the life of the electronics, generating a hum: this is perfectly normal.
Page 42
AVVERTENZE OPERATION Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. pot diameter 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPTION OF COOKING ZONES 1. Induction cooking zone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster function) 2.
Page 43
AVVERTENZE AVVERTENZE OPERATION Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. pot diameter 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPTION OF COOKING ZONES 1. Induction cooking zone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster function) 2.
Page 44
FUNZIONAMENTO AVVERTENZE OPERATION Model: Easy 90-4 P Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 ZONE Min. pot diameter 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm DESCRIPTION OF COOKING ZONES 1. Induction cooking zone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster function) 2.
AVVERTENZE OPERATION Switching on the cooktop Switch on the cooktop firstly, and then the desired cooking zone. Activating the desired cooking zones Press the power button for at least 2 seconds. All of the displays will light up. If no other inputs are provided, after a few seconds the cooktop will automatically shut itself off for safety reasons.
Page 46
AVVERTENZE OPERATION If a cooking zone remains lit for too long at the same power level, the appliance will automatically switch it off, and the residual heat indicator H will appear. Switch it back on to reset the cooking zone’s operation. The table below lists the maximum uninterrupted operating time for each power level: Powen Operating limit in minutes...
AVVERTENZE OPERATION Lock function: touch the power button, then simultaneously press the button that indicates the cooking zone at the lower right, followed by the – key; press the button that indicates the cooking zone at the lower right once again.Once the Child Lock function has been enabled, the symbol L will appear on the display.To disable the Child Lock function: touch the power button, then simultaneously press the button that indicates the cooking zone at the lower right, followed by the –...
Page 48
AVVERTENZE Attention : l est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec Easy 60-4 ,Easy 80-4 ,Easy 90-4 P, pour toute référence ultérieure. Si l'appareil est vendu ou cédé à une autre personne, veillez à ce que le livret soit fourni avec l'appareil, afin que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et ses avertissements.
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE L’encastrement et le raccordement électrique de l'appareil au réseau ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. La sécurité électrique n'est garantie que si la table de cuisson est reliée à une prise de terre normale. En cas de doute, faire vérifier le système électrique par un électricien qualifié.
Page 50
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE e dispositifest équipé d'un ventilateur de refroidissement. S'il y a un tiroir sous la table de cuis- son encastrée, il faut veiller à ce qu'il y ait une distance suffisante entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil afin de ne pas gêner la ventilation. Ne pas ranger dans le tiroir situé...
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE Récipients appropriés N’utiliser des casseroles portant le symbole . Important : pour éviter d'endommager définitivement la surface de la table, ne pas utiliser : • de récipients à fond imparfaitement plat ; • de récipients métalliques à fond émaillé ; •...
Page 52
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE e pas placer d'objets tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque à induction, car ils peuvent surchauffer. e pas chauffer de récipients fermés, par exemple en fer blanc, sur les zones de cuisson. La sur- pression générée pourrait faire éclater le récipient.
FONCTIONNEMENT AVVERTENZE AVVERTENZE Bruit inductionpeut générer un léger bruit, variable en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Lorsque la table de cuisson est utilisée fréquemment, le ventilateur de refroidissement se met en marche pour préserver la durée de vie de l'électronique, ce qui génère un bourdonnement : c'est tout à...
Page 54
FONCTIONNEMENT AVVERTENZE AVVERTENZE Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diamètre minimal d’une casserole 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPTION DES ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction 190x210 mm - 2100 W (3000 W en fonction Booster) 2.
Page 55
AVVERTENZE FONCTIONNEMENT AVVERTENZE Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diamètre minimal d’une casserole 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPTION DES ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction 190x210 mm - 2100 W (3000 W en fonction Booster) 2.
Page 56
FONCTIONNEMENT AVVERTENZE I FR I Model: Easy 90-4 P Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 ZONE Diamètre minimal d’une casserole 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm DESCRIPTION DES ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction 190x210 mm - 2100 W (3000 W en fonction Booster) 2.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVVERTENZE AVVERTENZE AVVERTENZE Allumage de la table de cuisson Appuyer sur la touche power pendant au moins 2 secondes. Tous les afficheurs s’allument. En l’absence d’autres introductions, la table de cuisson s’éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité. Activation des zones de cuisson souhaitées Effleurer la touche relative à...
Page 58
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO AVVERTENZE Ne pas toucher la zone de cuisson qui affiche cette indication (H). Si une zone de cuisson reste allumée trop longtemps au même niveau de puissance, l’appareil l’éteint immédiatement et l’indication de la chaleur résiduelle (H) s’affiche. La rallumer comme d’habitude pour remettre la zone de cuisson en fonction.Le tableau suivant indique le temps maximum de fonctionnement sans interruption pour chaque niveau de puissance : Puissance...
Page 59
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO AVVERTENZE Child-Lock Sécurité enfants La table de cuisson est équipée d’un blocage de sécurité pour éviter qu’elle ne puisse être allumée par des enfants. Elle ne peut être activée que si des zones de cuisson n’ont pas été sélectionnées.
Page 60
WERKING Let op et is zeer belangrijk dat deze gebruiksaanwijzing samen met de Easy 60-4 , Easy 80-4 , Easy 90-4 P ,wordt bewaard voor eventuele toekomstige raadpleging. Als het apparaat wordt verkocht of overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat het boekje erbij wordt geleverd, zodat de nieuwe gebruiker kan worden gewezen op de werking van de kap en de bijbehorende waarschuwingen.
AVVERTENZE AVVERTENZE WERKING einbouw en elektrische aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet mag alleen door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd. De elektrische veiligheid is alleen gegarandeerd als de kookplaat is aangesloten op een reguliere aardaansluiting. Laat bij twijfel het elektrische sys- teem controleren door een gekwalificeerde elektricien.
Page 62
AVVERTENZE AVVERTENZE WERKING et apparaat is uitgerust met een koelventilator. Als zich onder de inbouwkookplaat een lade bevindt, moet er voldoende afstand tussen de inhoud van de lade en de onderkant van het appa- raat worden aangehouden om de ventilatie niet te belemmeren. Bewaar geen kleine voorwerpen of vellen papier in de lade onder de kookplaat, die, als ze worden opgezogen, de ventilator kapot maken en de koeling van het apparaat kunnen belemmeren, noch brandbare of metalen voorwerpen, die gloeiend heet kunnen worden of vlam kunnen vatten.
Page 63
AVVERTENZE AVVERTENZE WERKING Geschikte recipiënten Gebruik alleen pannen met het symbool . Belangrijk: om blijvende schade aan het oppervlak van de plaat te voorkomen, niet gebruiken: • recipiënten met een niet perfect vlakke bodem; • metalen recipiënten met geëmailleerde bodems; •...
Page 64
AVVERTENZE AVVERTENZE WERKING een voorwerpen zoals messen, vorken, lepels of deksels op de inductieplaat leggen, omdat deze oververhit kunnen raken. een gesloten verpakkingen, bv. blik, op kookzones verwarmen. De ontstane overdruk kan de verpakking doen barsten. Ongeschikte recipiënten ebruik nooit recipiënten van: normaal fijn staal, glas, terracotta, koper en aluminium. Plaats geen lege recipiënten op de kookzone.
FUNZIONAMENTO AVVERTENZE WERKING Lawaai e inductie kan een licht geluid produceren; dit is variabel, afhankelijk van het materiaal, het type pan en het gekozen vermogen. Wanneer de kookplaat veelvuldig wordt gebruikt, gaat de koelventilator aan om de levensduur van de elektronica te waarborgen, waardoor een bromtoon ontstaat: dit is volkomen normaal. Eerste gebruik e kookplaat met een vochtige doek reinigen en daarna drogen voordat u hem voor het eerst gebruikt.
Page 66
AVVERTENZE WERKING Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. diameter pan 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm BESCHRIJVING KOOKZONES 1. Inductiekookzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-functie) 2. Inductiekookzone190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-functie) 3.
Page 67
AVVERTENZE WERKING Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Min. diameter pan 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm BESCHRIJVING KOOKZONES 1. Inductiekookzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-functie) 2. Inductiekookzone190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-functie) 3.
Page 68
WERKING FUNZIONAMENTO AVVERTENZE Model: Easy 90-4 P Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 ZONE Min. diameter pan 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm BESCHRIJVING KOOKZONES 1. Inductiekookzone 190x210 mm - 2100 W (3000 W in Booster-functie) 2.
Page 69
AVVERTENZE FUNZIONAMENTO WERKING Aanzetten van de kookplaat Aanzetten van de kookplaat Druk op power voor minstens 2 seconden. Alle displays gaan aan. Als er geen andere knop wordt aangeraakt, gaat de kookplaat binnen Activeren van gewenste kookzone enkele seconden uit om veiligheidsredenen. Activeren van gewenste kookzone Raak de knop aan van de betreffende kookzone.
Page 70
FUNZIONAMENTO WERKING AVVERTENZE Het lampje van de hoofdschakelaar en de lampjes van de kookzones gaan uit, De kookplaat is uit. Het lampje restwarmte is aan met een H voor elke kookzone, die blijven branden totdat elke zone voldoende is afgekoeld. Let op verbrandingsgevaar Raak de kookzone nie aan als deze indicatie (H) zichtbaar is.
Page 71
AVVERTENZE FUNZIONAMENTO WERKING Countdown De functie countdown kan worden geactiveerd als de kookplaat uit of aan staat, loopt van 1 tot 99 minuten, maar in tegenstelling tot de timer, zorgt er niet voor dat de kookzone uitgaat.Als de plaat uitstaat: druk gelijktijdig op de knoppen + en -, druk dan op + of - om het gewenste aantal minuten in te stellen;...
Page 72
AVVERTENZE Atención s muy importante que este manual de instrucciones se conserve junto con el Easy 60-4 , Easy 80-4 , Easy 90-4 P, para cualquier consulta futura. En caso de venta o traspaso del aparato a otra persona, asegúrese de que se suministra con él el manual, para que el nuevo usuario pueda conocer el funcionamiento de la campana y sus advertencias.
ADVERTENCIAS AVVERTENZE l montaje y la conexión eléctrica del aparato a la red solo deben ser realizados por personal especializado. La seguridad eléctrica solo está garantizada si la placa de cocción está conectada a una toma de tierra normal. En caso de duda, haga revisar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
Page 74
ADVERTENCIAS AVVERTENZE l dispositivo está equipado con un ventilador de enfriamiento. Si hay un cajón debajo de la placa de cocción montada, debe asegurarse una distancia adecuada entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato para no perjudicar la ventilación. No guarde objetos pequeños u hojas de papel en el cajón situado debajo de la placa de cocción, ya que de ser aspirados, podrían romper el ventilador y perjudicar el enfriamiento del aparato, ni objetos inflamables o metálicos, que podrían tornarse al rojo vivo o incendiarse.
Page 75
ADVERTENCIAS AVVERTENZE Recipientes adecuados Utilice únicamente ollas que lleven el símbolo . Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: • recipientes con un fondo que no sea completamente plano; • recipientes metálicos con fondo esmaltado; •...
Page 76
ADVERTENCIAS AVVERTENZE o coloque objetos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa de inducción, ya que pueden sobrecalentarse. o caliente recipientes cerrados, por ejemplo de lata, en las zonas de cocción. La sobrepresión generada podría reventar el contenedor. Recipientes inadecuados o utilice nunca recipientes de: acero fino normal, vidrio, terracota, cobre y aluminio.
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Ruido a inducción puede generar un ligero ruido; éste es variable en función del material, del tipo de sartén y de la potencia seleccionada. Cuando la placa se utiliza con frecuencia, el ventilador de enfriamiento se enciende para salvaguardar la vida de los componentes electrónicos, generando un zumbido: esto es perfectamente normal.
Page 78
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Model: Easy 60-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diámetro mínimo de la olla 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN 1. Zona de cocción por inducción 190x210 mm - 2100 W (3000 W en función Booster) 2.
Page 79
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Model: Easy 80-4 Zone 3 Zone 2 ZONE Diámetro mínimo de la olla 110 mm Zone 4 Zone 1 110 mm 110 mm 90 mm DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN 1. Zona de cocción por inducción 190x210 mm - 2100 W (3000 W en función Booster) 2.
Page 80
FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Model: Easy 90-4 P Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 ZONE Diámetro mínimo de la olla 110 mm 110 mm 110 mm 110 mm DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN 1. Zona de cocción por inducción 190x210 mm - 2100 W (3000 W en función Booster) 2.
Page 81
FUNZIONAMENTO AVVERTENZE ncender primero la placa y luego la zona de cocción deseada. Cómo encender la placa de cocina Apretar el botón power durante unos 2 segundos. Se encenderán todos los monitores. Si no se realiza ninguna otra acción, tras algunos segundos y por motivos de seguridad la placa de cocina se apagará.
Page 82
Impostazione limitatore potenza Einstellungsmenü Leistungsbegrenzer Power limiter setting Menu configuration limiteur de puissance Instellingenmenu vermogensbegrenzer...
Page 83
Menu impostazione limitatore potenza: esempio da 3 kW a 4 kW • La taratura è possibile solo durante i primi due minuti dopo l’inserimento della spina nell’apparecchio • Il contatto deve essere sbloccato e tutti i riscaldatori sono spenti • Premere contemporaneamente tutte e quattro le zone cottura e tenerle permute per 3 secondi •...
Page 84
Einstellungsmenü Leistungsbegrenzer Beispiel 3kW auf 4kW • Die Einstellung ist nur während erst beiden Minuten nach dem Einstecken des Geräts möglich • Die Berührung muss freigegeben und alle Heizelemente müssen aus geschaltet sein. • Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang auf die beiden vorderen Kochzonen •...
Page 85
Power limiter setting menu: example 3kW to 4kW • Setting is possible only during the first two minutes after plug in the appliance • The touch has to be unlocked and all heaters are switched off • PPress at the same time all the four cookinzones and hold it for 3 seconds •...
Page 86
Menu configuration limiteur de puissance: exemple 3kW à 4kW • Le réglage est possible seulement lors des deux premières minutes après le branche- ment de l’appareil • La touche doit être déverrouillée et tous les réchauffeurs éteints • Appuyez sur les quatre cookinzones en même temps et maintenez-les enfoncés pen- dant 3 secondes •...
Page 87
Instellingenmenu vermogensbegrenzer: voorbeeld 3kW tot 4kW • Instelling is alleen mogelijk tijdens de eerste twee minuten nadat het toestel is ingeschakeld • Het touchscreen moet worden ontgrendeld en alle radiatoren zijn uitgeschakeld • Druk tegelijkertijd op alle vier de kookzones en houd het 3 seconden ingedrukt •...
Need help?
Do you have a question about the Easy 60-4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers