Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Comfort Cushion Liner
Comfort Locking Liner
Instructions for Use
CTTCP22L–CTTCP40L
CTTLP22L–CTTLP40L
Instructions for Use
EN
Navodila za uporabo
SL
Инструкции за употреба
BG
Upute za uporabu
HR
Návod na použitie
SK
Használati útmutató
HU
Οδηγίες χρήσης
EL
Lietošanas pamācība
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Kasutusjuhend
ET
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
PK2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTTCP22L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blatchford CTTCP22L

  • Page 1 Comfort Cushion Liner Comfort Locking Liner Instructions for Use CTTCP22L–CTTCP40L CTTLP22L–CTTLP40L Instructions for Use Navodila za uporabo Инструкции за употреба Upute za uporabu Návod na použitie Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Function ..................................5 5 Maintenance ................................5 5.1 Cleaning the Device ............................6 5.2 Cleaning the Residual Limb ..........................6 6 Limitations on Use ..............................6 7 Choosing the Correct Size ............................7 8 Trimming the Device ..............................7 9 Donning the Device ..............................8 10 Fitting Advice ................................8...
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    Intended for single user. It is intended for moderate to high activity users with well covered residual limbs. The Blatchford Comfort silicone liner provides a cushioned socket interface and is manufactured from biocompatible materials. Please read these instructions carefully before fitting the device.
  • Page 4: Safety Information

    If the fabric is torn, stop using it Any deterioration in residuum condition and contact a Blatchford sales or any change in sensation should representative. be reported to the practitioner. If the residual limb has tissue damage, the Sockets with sharp proximal edges can use of the device should be stopped.
  • Page 5: Construction

    3 Construction Principal parts • Fabric (polyamide and lycra) • Distal Cap (silicone) • Main Body (silicone) • Umbrella (nylon) Cushion Liner Main Body Distal cap Locking Liner Umbrella 4 Function The device, used in connection with an air-tight suspension sleeve (cushion liner only) and corrosion resistant components, provides control, secure connection and cushioning between the limb and the socket.
  • Page 6: Cleaning The Device

    Cleaning the Device Wash the inside of the device daily to avoid any build up of bacteria. Take care handling the device when it is inside out to avoid picking up dust, grit and other contamination which could cause irritation to the skin. Dry thoroughly before use.
  • Page 7: Choosing The Correct Size

    4 cm If the circumference of the residual limb is between one of the sizes in the table, choose the smaller size. Size (cm) Blatchford Comfort Transtibial 23.5 26.5 Cushion ü...
  • Page 8: Donning The Device

    9 Donning the Device Care must be taken during donning/doffing not to damage the device with fingernails, sharp jewelry or the locking pin. Do NOT pull or stretch the device. Roll the device inside out. Make sure the device is positioned correctly to suit the top profile.
  • Page 9: Technical Data

    11 Technical Data Principal Materials polyamide, lycra, silicone, nylon Shore Hardness 40 shore 00 Component Weight (size 28) 695 g (1 lb 8 oz) Activity Level Size Range 22-40 cm (see Choosing the Correct Size section) Length 435 mm (See diagram below) Internal Length 420 mm (See diagram below) Matrix Length (Locking Type Only) Approx.
  • Page 10: Ordering Information

    12 Ordering Information Order Example: Available from size 22 to size 40: CTTCP22L to CTTCP40L Blatchford Trans Cushion Parallel Size Light CTTLP22L to CTTLP40L COMFORT Tibial 26.5 Tone e.g. CTTCP26L To Specify Device Model: Comfort Trans-Tibial [TT] [C], Locking [L]...
  • Page 11 Single Patient – multiple use Medical Device Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
  • Page 12: Vsebina

    Vsebina Vsebina ................................. 12 1 Opis in namen uporabe ............................13 2 Varnostne informacije ............................14 3 Konstrukcija ................................15 4 Delovanje .................................. 15 5 Vzdrževanje ................................15 5.1 Čiščenje pripomočka ............................16 5.2 Čiščenje krna okončine ..........................16 6 Omejitve uporabe ..............................16 7 Izbira pravilne velikosti ............................
  • Page 13: Opis In Namen Uporabe

    Predviden je za enega uporabnika. Predviden je za zmerno do izredno aktivne uporabnike z dobro prekritimi krni. Silikonski vložek Blatchford Comfort je oblazinjen vmesnik ležišča in je izdelan iz biološko združljivih materialov. Pred nameščanjem pripomočka pozorno preberite ta navodila. Da bo udobje optimalno, je treba uporabnika seznaniti s pravilnim ravnanjem ter nameščanjem/ snemanjem pripomočka.
  • Page 14: Varnostne Informacije

    Vsako poslabšanja v stanju krna ali stopite v stik s prodajnim zastopnikom morebitne spremembe v občutku je Blatchford. treba sporočiti zdravniku. Če je tkivo na krnu poškodovano, je treba prenehati Ležišča z ostrimi proksimalnimi robovi uporabljati pripomoček.
  • Page 15: Konstrukcija

    3 Konstrukcija Glavni deli • Tkanina (poliamid in lycra) • Distalna kapica (silikon) • Glavno ogrodje (silikon) • Priključni nastavek (najlon) Oblazinjeni vložek Glavno ogrodje Distalna kapica Zaporni vložek Priključni nastavek 4 Delovanje Pripomoček skupaj z ovojem vzmetenja, nepropustnim za zrak (samo oblazinjeni vložek) in komponentami, odpornimi proti rjavenju, zagotavlja nadzor, varno povezavo in oblazinjen vmesnik med krnom ter ležiščem.
  • Page 16: Čiščenje Pripomočka

    Čiščenje pripomočka Notranjost pripomočka je treba prati dnevno, da se ne namnožijo bakterije. Kadar je pripomoček obrnjen navzven, pazite, da se nanj ne sprimejo prah, opilki in druge nečistoče, ki lahko dražijo kožo. Pred uporabo temeljito posušite. Ne sušite v sušilniku. Ročno pranje: Pripomoček obrnite tako, da bo silikonska stran na zunanji strani.
  • Page 17: Izbira Pravilne Velikosti

    Če se obseg krna ujema z eno od velikosti v tabeli, izberite eno velikost manjšo. Če je obseg krna med dvema velikostma v tabeli, 4 cm izberite manjšo velikost. Velikost (cm) Blatchford Comfort Transtibialno 23,5 26,5 Blazina ü ü...
  • Page 18: Nameščanje Pripomočka

    9 Nameščanje pripomočka Pri nameščanju/snemanju pripomočka je treba paziti, da ga ne poškodujete z nohti, ostrim nakitom ali varovalnim zatičem. NE vlecite ali raztezajte pripomočka. Pripomoček s svaljkanjem zvijte navzven. Prepričajte se, da je pripomoček pravilno nameščen in se prilega zgornjemu profilu. Pripomoček s svaljkanjem poveznite čez krn, pri čemer pazite, da boste sprostili morebitni ujeti zrak.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    11 Tehnični podatki Glavni materiali poliamid, lycra, silikon, najlon Trdota po lestvici Shore 40 Shore 00 Teža komponent (velikost 28) 695 g Stopnja aktivnosti 3–4 Razpon velikosti 22–40 cm (Glejte poglavje Izbira pravilne velikosti) Dolžina 435 mm (glejte spodnji diagram) Notranja dolžina 420 mm (glejte spodnji diagram) Dolžina matrike (samo pri zaporni vrsti) pribl.
  • Page 20: Podatki Za Naročanje

    12 Podatki za naročanje Primer naročila: Na voljo od velikosti 22 do 40: CTTCP22L do CTTCP40L Blatchford Transtibialno Blazina Vzporedno Velikost Svetli CTTLP22L do CTTLP40L COMFORT 26,5 odtenek npr. CTTCP26L Za specifikacijo modela pripomočka: Comfort Transitibialno [TT] [C], varovalno [L] Oblazinjeno Vzporedno...
  • Page 21 Samo za enega bolnika – za večkratno uporabo Medicinski pripomoček Združljivost Kombiniranje z izdelki znamke Blatchford je odobreno na osnovi preizkusov v skladu z ustreznimi standardi in uredbo o medicinskih pripomočkih, vključno s strukturnim testom, dimenzijsko združljivostjo in nadzorovano učinkovitostjo med uporabo.
  • Page 22: Съдържание

    Съдържание Съдържание ..............................22 1 Описание и предназначение .......................... 23 2 Информация относно безопасността ......................24 3 Устройство ................................25 4 Функция ..................................25 5 Поддръжка ................................25 5.1 Почистване на изделието ........................... 26 5.2 Почистване на остатъчния крайник ...................... 26 6 Ограничения...
  • Page 23: Описание И Предназначение

    То е предназначено за умерено до високо активни потребители с добре покрити остатъчни крайници. Силиконовият протезен чорап Comfort на Blatchford осигурява омекотено свързване с приемната гилза и е произведен от биологично съвместими материали. Моля, прочетете внимателно тези инструкции преди монтиране на изделието.
  • Page 24: Информация Относно Безопасността

    на остатъчния крайник или промяна на изделието и се свържете с в усещането трябва да се докладва представител на Blatchford. на лекаря/протезиста. В случай на увреждане на тъканта на остатъчния Изделието може да бъде скъсано от крайник, употребата на изделието...
  • Page 25: Устройство

    3 Устройство Основни части • Плат (полиамид и ликра) • Дистална капачка (силикон) • Основно тяло (силикон) • Купол (найлон) Омекотяващ протезен чорап Основно тяло Дистална капачка Фиксиращ протезен чорап Купол 4 Функция При използване в съчетание с херметичен ръкав за окачване (само за омекотяващия протезен...
  • Page 26: Почистване На Изделието

    Почистване на изделието Перете вътрешната страна на изделието ежедневно, за да избегнете натрупването на бактерии. Докато изделието е обърнато с вътрешната страна навън, внимавайте по него да не се натрупат прах, песъчинки или други замърсявания, които биха могли да предизвикат дразнене на кожата. Изсушете...
  • Page 27: Избиране На Правилния Размер

    съответства на един от размерите в таблицата, 4 см изберете чорап, който е с един размер по-малък. Ако обиколката на остатъчния крайник е между два размера в таблицата, изберете по-малкия размер. Размер (см) Blatchford Comfort Подколенно 23,5 26,5 Омекотяващ ü ü...
  • Page 28: Поставяне На Изделието

    9 Поставяне на изделието Бъдете внимателни при поставяне и сваляне на изделието, за да не го повредите с нокти, бижута с остри ръбове или закрепващия щифт. НЕ дърпайте и не разтягайте изделието. Навийте изделието така, че вътрешната страна да остане отвън. Уверете...
  • Page 29: Технически Данни

    11 Технически данни Основни материали полиамид, ликра, силикон, найлон Твърдост по Шор 40 shore 00 Тегло на компонента (размер 28) 695 г Ниво на мобилност Предлагани размери 22-40 см (вж. раздел „Избиране на правилния размер“) Дължина 435 мм (Вижте диаграмата по-долу) Вътрешна дължина 420 мм...
  • Page 30: Информация За Поръчка

    12 Информация за поръчка Примерна поръчка: Предлага се в размери от 22 до 40: CTTCP22L до CTTCP40L Blatchford Подко- Омекотяващ Паралелен Размер Светъл CTTLP22L до CTTLP40L COMFORT ленен 26,5 нюанс напр. CTTCP26L За определяне на модела на изделието: Comfort Подколенен...
  • Page 31 Медицинско изделие употреба от един пациент Съвместимост Комбинирането с продукти на Blatchford е одобрено въз основа на изпитвания в съответствие с приложимите стандарти и Регламент (ЕС) 2017/745 за медицинските изделия, включително изпитване на конструкцията, съвместимост относно размерите и проследяване на функционалността в реални условия.
  • Page 32: Sadržaj

    Sadržaj Sadržaj .................................. 32 1 Opis i predviđena namjena ..........................33 2 Informacije o sigurnosti ............................34 3 Izvedba ..................................35 4 Funkcija ..................................35 5 Održavanje................................35 5.1 Čišćenje proizvoda ............................36 5.2 Čišćenje bataljka ............................... 36 6 Ograničenja uporabe ............................36 7 Odabir odgovarajuće veličine ..........................
  • Page 33: Opis I Predviđena Namjena

    Namijenjen je za korisnike umjerenog do visokog stupnja aktivnosti s dobro pokrivenim bataljcima. Silikonski liner Blatchford Comfort služi kao mekano sučelje ležišta i izrađen je od biokompatibilnih materijala. Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije postavljanja proizvoda. Za optimalnu udobnost osigurajte da je korisnik upućen u pravilno rukovanje i postavljanje/ skidanje proizvoda.
  • Page 34: Informacije O Sigurnosti

    Sva pogoršanja stanja bataljka i sve kontaktirajte prodajnog predstavnika promjene u osjetu moraju se prijaviti tvrtke Blatchford. zdravstvenom djelatniku. Ako je na bataljku oštećeno tkivo, potrebno je Ležišta s oštrim proksimalnim rubovima prestati s uporabom proizvoda. mogu razderati proizvod.
  • Page 35: Izvedba

    3 Izvedba Glavni dijelovi • Tkanina (poliamid i likra) • Distalni naglavak (silikon) • Osnovno tijelo (silikon) • Pokrov (najlon) Liner za meko podlaganje Osnovno tijelo Distalni naglavak Liner za blokiranje Pokrov 4 Funkcija Proizvod upotrijebljen u kombinaciji sa zračno nepropusnim ovjesnim rukavom (samo kod linera za meko podlaganje) i komponentama otpornim na koroziju omogućava kontrolu, siguran spoj i meko podlaganje između ekstremiteta i ležišta.
  • Page 36: Čišćenje Proizvoda

    Čišćenje proizvoda Svakodnevno perite unutrašnjost proizvoda kako biste izbjegli razmnožavanje bakterija. Pažljivo rukujte proizvodom kada je izokrenut kako biste izbjegli skupljanje prašine, srha i drugog onečišćenja koje bi moglo izazvati nadraživanje kože. Potpuno osušite prije uporabe. Nemojte sušiti u sušilici rublja. Ručno pranje: Okrenite proizvod iznutra prema van tako da silikonska strana bude na vanjskoj strani.
  • Page 37: Odabir Odgovarajuće Veličine

    Ako opseg bataljka odgovara nekoj veličini navedenoj u tablici, odaberite sljedeću nižu veličinu. 4 cm Ako je opseg bataljka između dvije veličine navedene u tablici, odaberite nižu veličinu. Veličina (cm) Blatchford Comfort Potkoljenica 23,5 26,5 Meka podloga ü ü...
  • Page 38: Postavljanje Proizvoda

    9 Postavljanje proizvoda Proizvod je potrebno pažljivo postavljati/skidati kako se ne bi oštetio noktima, oštrim nakitom ili zatikom za blokiranje. NEMOJTE natezati ili razvlačiti proizvod. Podvrnite proizvod unutrašnjom stranom prema van. Osigurajte da je proizvod ispravno položen tako da pristaje na gornji profil. Navucite proizvod vodeći računa o istiskivanju svog zraka.
  • Page 39: Tehnički Podaci

    11 Tehnički podaci Osnovni materijali Poliamid, likra, silikon, najlon Tvrdoća po Shoreu 40 Shore 00 Težina komponente (veličina 28) 695 g Stupanj aktivnosti Raspon veličine 22-40 cm (pogledajte odjeljak Odabir odgovarajuće veličine) Duljina 435 mm (Pogledajte crtež ispod) Unutarnja duljina 420 mm (Pogledajte crtež...
  • Page 40: Informacije Za Naručivanje

    12 Informacije za naručivanje Primjer narudžbe: Dostupno od veličine 22 do veličine 40: CTTCP22L do CTTCP40L Blatchford Transtibijalni Meka Paralelni Veličina Svijetli CTTLP22L do CTTLP40L COMFORT podloga 26,5 npr. CTTCP26L Za određivanje modela proizvoda: Comfort Transtibijalni [TT] Meka podloga [C], Blokiranje [L] Paralelni Veličina...
  • Page 41 Jedan korisnik - višestruka uporaba Medicinski proizvod Kompatibilnost Kombiniranje s proizvodima marke Blatchford odobrava se na temelju ispitivanja u skladu s primjenjivim normama i Uredbom o medicinskim proizvodima (MDR) uključujući ispitivanje strukture, usklađenost dimenzija i nadziranu radnu učinkovitost. Kombiniranje s alternativnim proizvodima s oznakom CE mora se provesti uz dokumentiranu lokalnu procjenu rizika od strane zdravstvenog djelatnika.
  • Page 42: Obsah

    Obsah Obsah ................................... 42 1 Opis a zamýšľaný účel ............................43 2 Informácie o bezpečnosti ............................ 44 3 Konštrukcia ................................45 4 Funkcia ..................................45 5 Údržba ..................................45 5.1 Čistenie pomôcky ............................46 5.2 Čistenie kýpťa ..............................46 6 Obmedzenie používania ............................. 46 7 Výber správnej veľkosti ............................
  • Page 43: Opis A Zamýšľaný Účel

    Je určená jednému používateľovi. Je určená pre používateľov s dobre zakrytými kýpťami, ktorí vyvíjajú strednú až vysokú aktivitu. Silikónová vložka Blatchford Comfort vytvára v lôžku tlmiace rozhranie a je z biokompatibilných materiálov. Pred osadením pomôcky si pozorne prečítajte tento návod.
  • Page 44: Informácie O Bezpečnosti

    Ak sa roztrhne, prestaňte ju používať a obráťte sa Zmenu stavu kýpťa k horšiemu alebo predajcu značky Blatchford. akékoľvek vnemové zmeny treba nahlásiť odborníkovi. Ak je na kýpti Lôžka s ostrými proximálnymi hranami poškodené tkanivo, pomôcku treba môžu pomôcku roztrhnúť.
  • Page 45: Konštrukcia

    3 Konštrukcia Hlavné diely • Látka (polyamid a lycra) • Distálna krytka (silikón) • Hlavná časť (silikón) • Krycia vrstva (nylon) Tlmiaca vložka Hlavná časť Distálna krytka Zamykacia vložka Krycia vrstva 4 Funkcia Pomôcka spolu so vzduchotesným suspenzným návlekom (len tlmiaca vložka) a nehrdzavejúcimi dielmi umožňuje ovládanie, bezpečné...
  • Page 46: Čistenie Pomôcky

    Čistenie pomôcky Každý deň umývajte vnútornú stranu pomôcky, aby sa zamedzilo množeniu baktérií. Pri manipulácii s pomôckou otočenou na ruby si dávajte pozor, aby sa v nej nehromadil prachy a iné nečistoty, ktoré by mohli dráždiť kožu. Pred použitím ju poriadne vysušte. Nesušte v sušičke.
  • Page 47: Výber Správnej Veľkosti

    Zmerajte obvod kýpťa 4 cm nad distálnym koncom. Ak sa obvod zhoduje s niektorou z veľkostí v tabuľke, vyberte si o číslo menšiu. Ak obvod kýpťa medzi jednou z veľkostí v tabuľke, vyberte si menšiu. 4 cm Veľkosť (cm) Blatchford Comfort Transtibiálne 23,5 26,5 Tlmenie ü ü...
  • Page 48: Nasadzovanie Pomôcky

    9 Nasadzovanie pomôcky Počas nasadzovania/snímania pomôcky si treba dávať pozor, aby ste ju nepoškodili nechtami, ostrou bižutériou alebo zaisťovacím kolíkom. Pomôcku NEŤAHAJTE a nenaťahujte. Zrolujte pomôcku do vonkajšej strany. Dávajte si pozor na jej správne priloženie k hornému profilu. Zrolujte pomôcku, pričom si dávajte pozor, aby ste z nej vytlačili vzduch.
  • Page 49: Technické Údaje

    11 Technické údaje Hlavné materiály polyamid, lycra, silikón, nylon Tvrdosť výstuže 40 výstuž 00 Hmotnosť dielu (veľkosť 28) 695 g Úroveň aktivity 3 – 4 Veľkostný rozsah 22 – 40 cm (Pozri časť Výber správnej veľkosti) Dĺžka 435 mm (pozri nákres nižšie) Vnútorná...
  • Page 50: Informácie Pri Objednávaní

    12 Informácie pri objednávaní Príklad objednávky: K dispozícii od veľkosti 22 do 40: CTTCP22L až CTTCP40L Blatchford Transtibiálne Tlmenie Paralelné Veľkosť Svetlý CTTLP22L až CTTLP40L COMFORT 26,5 odtieň napr. CTTCP26L Spresnenie modelu pomôcky: Comfort Transtibiálny [TT] [C], Zamykací [L] Tlmiaci Paralelný...
  • Page 51 Jeden pacient – viacnásobné použitie Zdravotnícka pomôcka Kompatibilnosť Kombinovanie s produktmi značky Blatchford je schválené na základe testovania v súlade s príslušnými normami a MDR vrátane štrukturálnej skúšky, rozmerovej kompatibility a vlastností v monitorovanej oblasti. Kombinovanie s alternatívnymi produktmi so značkou CE treba vykonávať s ohľadom na zdokumentované...
  • Page 52: Tartalom

    Tartalom Tartalom................................52 1 Leírás és tervezett felhasználás ......................... 53 2 Biztonsági információk ............................54 3 Felépítés ..................................55 4 Működés ..................................55 5 Karbantartás ................................55 5.1 Az eszköz tisztítása ............................56 5.2 A megmaradt végtag tisztítása ........................56 6 A használatot érintő...
  • Page 53: Leírás És Tervezett Felhasználás

    Egyetlen felhasználónál való használatra szolgál. Közepes és magas aktivitású, alapos borítással ellátott megmaradt végtaggal rendelkező felhasználók számára. A Blatchford Comfort szilikonbélés párnázott érintkezési felületet kínál a tokhoz, és biokompatibilis anyagokból készül. Kérjük, hogy az eszköz illesztésének elvégzése előtt figyelmesen olvassa végig az útmutatót.
  • Page 54: Biztonsági Információk

    Ha a szövet elszakadt, A megmaradt végtag bármilyen ne használja tovább, és vegye fel állapotromlását, illetve az érzékelés a kapcsolatot a Blatchford értékesítési bármilyen megváltozását jelenteni kell képviselőjével. az orvos számára. Ha szövetkárosodás érte a megmaradt végtagot, abba kell Az éles proximális élű tokok hagyni az eszköz használatát.
  • Page 55: Felépítés

    3 Felépítés Fő alkatrészek • Szövet (poliamid és lycra) • Disztális sapka (szilikon) • Fő részegység (szilikon) • Korong (nejlon) Párnabélés Fő részegység Disztális sapka Rögzítőbélés Korong 4 Működés A légmentesen záró felfüggesztő hüvellyel (kizárólag párnabéléssel ellátva) és korrózióálló alkatrészekkel együtt használt eszköz szabályozhatóságot, szoros csatlakozást és párnázást biztosít a végtag és a tok között.
  • Page 56: Az Eszköz Tisztítása

    Az eszköz tisztítása A baktériumtelepek kialakulásának elkerülése érdekében naponta mossa meg az eszköz belsejét. A kifordított eszköz használatakor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön por, homokszem és egyéb szennyeződés az eszközre, mert ezek bőrirritációt okozhatnak. Használat előtt alaposan szárítsa meg. Ne szárítsa szárítógépben. Kézi mosás: Fordítsa meg az eszközt úgy, hogy a szilikonos oldala kifelé...
  • Page 57: Megfelelő Méret Kiválasztása

    Amennyiben a megmaradt végtag kerülete megegyezik a táblázatban feltüntetett méretek 4 cm valamelyikével, az eggyel kisebb méretet válassza. Ha a megmaradt végtag kerülete a táblázatban feltüntetett méretek közé esik, a kisebb méretet válassza. Méret (cm) Blatchford Comfort Transztibiális 23,5 26,5 Párnázat ü ü ü...
  • Page 58: Az Eszköz Felvétele

    9 Az eszköz felvétele Fel- és levétel közben ügyeljen arra, hogy a körmei, éles ékszerek vagy a rögzítőcsap ne okozzon kárt az eszközben. NE húzza meg és NE feszítse túl az eszközt. Kifelé göngyölje le az eszközt. Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelelően igazodik a felső...
  • Page 59: 11 Műszaki Adatok

    11 Műszaki adatok Főbb anyagok poliamid, lycra, szilikon, nejlon Shore-keménység 40 Shore 00 keménységi skála Az alkatrész tömege (28-as méret) 695 g Aktivitási szint 3–4 Mérettartomány 22–40 cm (lásd A megfelelő méret kiválasztása című részt) Hossz 435 mm (Lásd az alábbi ábrát) Belső...
  • Page 60: Rendelési Információk

    12 Rendelési információk Megrendelési példa: Kapható 22-es mérettől 40-es méretig: CTTCP22L–CTTCP40L Blatchford Transzti- Párnázat Párhuza- Méret Világos CTTLP22L–CTTLP40L COMFORT biális 26,5 árnyalatú pl. CTTCP26L Az eszköz modellváltozatának meghatározása: Comfort Transztibiális [TT] [C], Rögzítés [L] Párnázat Párhuzamos Méret 22–40 Világos árnyalatú [L]...
  • Page 61 Egy beteg – többszöri felhasználás Orvostechnikai eszköz Összeférhetőség A Blatchford márkájú termékekkel való összeállítás a vonatkozó szabványok és az orvostechnikai eszközökre vonatkozó rendelet (MDR) szerint végzett tesztelés alapján engedélyezett, ideértve a szerkezeti vizsgálatot, a méretek összeférhetőségét és az ellenőrzött helyszíni teljesítményt.
  • Page 62: Περιεχόμενα

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα ............................... 62 1 Περιγραφή και σκοπός για τον οποίο προορίζεται ..................63 2 Πληροφορίες για την ασφάλεια ........................64 3 Κατασκευή ................................65 4 Λειτουργία ................................65 5 Συντήρηση................................65 5.1 Καθαρισμός της συσκευής ..........................66 5.2 Καθαρισμός του κολοβώματος ........................66 6 Περιορισμοί...
  • Page 63: Περιγραφή Και Σκοπός Για Τον Οποίο Προορίζεται

    Προορίζεται για έναν μόνο χρήστη. Προορίζεται για χρήστες μέτριας έως υψηλής δραστηριότητας με καλά καλυμμένα κολοβώματα. Η επένδυση σιλικόνης Blatchford Comfort παρέχει μια διεπαφή με τη θήκη με απόσβεση κραδασμών και κατασκευάζεται από βιοσυμβατά υλικά. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες...
  • Page 64: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Οποιαδήποτε επιδείνωση της χρήση του και επικοινωνήστε με έναν κατάστασης του κολοβώματος ή εκπρόσωπο πωλήσεων της Blatchford. οποιαδήποτε αλλαγή στην αίσθηση θα πρέπει να αναφέρεται στον ιατρό. Οι θήκες με αιχμηρά εγγύς άκρα μπορεί Αν το κολόβωμα έχει βλάβη σε ιστούς, να...
  • Page 65: Κατασκευή

    3 Κατασκευή Κύρια μέρη • Ύφασμα (πολυαμίδιο και λύκρα) • Περιφερικό καπάκι (σιλικόνη) • Κυρίως σώμα (σιλικόνη) • Ομπρέλα (νάιλον) Επένδυση απόσβεσης κραδασμών Κυρίως σώμα Περιφερικό καπάκι Επένδυση ασφάλισης Ομπρέλα 4 Λειτουργία Η συσκευή, που χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με αεροστεγές περίβλημα ανάρτησης (μόνο επένδυση...
  • Page 66: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Καθαρισμός της συσκευής Πλένετε το εσωτερικό της συσκευής καθημερινά για να αποφύγετε τυχόν συσσώρευση βακτηριδίων. Προσέξτε όταν πιάνετε τη συσκευή ενώ είναι γυρισμένη το μέσα έξω, για να αποφύγετε τη συλλογή σκόνης, χαλικιών και άλλων ξένων σωμάτων που θα μπορούσε να προκαλέσουν...
  • Page 67: Επιλογή Του Κατάλληλου Μεγέθους

    από τα μεγέθη του πίνακα, επιλέξτε το επόμενο 4 cm μέγεθος προς τα κάτω. Αν η περιφέρεια του κολοβώματος είναι ανάμεσα σε δύο μεγέθη στον πίνακα, επιλέξτε το μικρότερο μέγεθος. Μέγεθος (cm) Blatchford Comfort Διακνημιαία 23,5 26,5 Cushion (Με απόσβεση ü ü...
  • Page 68: Προσάρτηση Της Συσκευής

    9 Προσάρτηση της συσκευής Πρέπει να προσέξετε κατά την προσάρτηση/αφαίρεση, ώστε να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή με νύχια, αιχμηρά κοσμήματα ή με τον πείρο ασφάλισης. ΜΗΝ τραβάτε και μην τεντώνετε τη συσκευή. Κυλήστε τη συσκευή ώστε να γυρίσει το μέσα έξω. Βεβαιωθείτε...
  • Page 69: Τεχνικά Στοιχεία

    11 Τεχνικά στοιχεία Κύρια υλικά πολυαμίδιο, λύκρα, σιλικόνη, νάιλον Σκληρότητα Shore 40 Shore 00 Βάρος εξαρτημάτων (μέγεθος 28) 695 g Επίπεδο σωματικής δραστηριότητας 3–4 Εύρος μεγεθών 22-40 cm (Βλ. ενότητα Επιλογή του κατάλληλου μεγέθους.) Μήκος 435 mm (Βλ. το παρακάτω διάγραμμα) Εσωτερικό...
  • Page 70: Πληροφορίες Παραγγελίας

    12 Πληροφορίες παραγγελίας Παράδειγμα παραγγελίας: Διατίθεται από μέγεθος 22 έως μέγεθος 40: ΤΤ CTTCP22L έως CTTCP40L Blatchford Διακνη- Cushion Παράλ- Μέγεθος Ανοικτό- CTTLP22L έως CTTLP40L COMFORT μιαίο (Με από- ληλο 26,5 χρωμο σβεση κραδα- σμών) π.χ. CTTCP26L Για καθορισμό του μοντέλου συσκευής: Comfort Διακνημιαίο...
  • Page 71 Πολλαπλή χρήση – σε έναν μόνο ασθενή Ιατροτεχνολογικό προϊόν Συμβατότητα Ο συνδυασμός με προϊόντα επωνυμίας Blatchford εγκρίνεται βάσει δοκιμών σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα και την οδηγία περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων δομικών δοκιμών, συμβατότητας διαστάσεων και παρακολουθούμενης απόδοσης πεδίου.
  • Page 72: Saturs

    Saturs Saturs ..................................72 1 Apraksts un paredzētais mērķis ........................73 2 Drošības informācija ............................. 74 3 Uzbūve ..................................75 4 Funkcija ..................................75 5 Apkope ..................................75 5.1 Ierīces tīrīšana ..............................76 5.2 Ekstremitātes atlikušās daļas tīrīšana ......................76 6 Lietošanas ierobežojumi ............................
  • Page 73: Apraksts Un Paredzētais Mērķis

    Ierīce ir paredzēta lietotājiem ar mērenu un augstu aktivitātes līmeni un ar labi nosegtu ekstremitātes atlikušo daļu. Blatchford Comfort silikona odere nodrošina amortizētu saskares virsmu ar uzmavu un ir ražota no bioloģiski saderīgiem materiāliem. Pirms ierīces pielāgošanas rūpīgi izlasiet šo pamācību Lai sasniegtu optimālu komfortu, pārliecinieties, ka lietotājam ir sniegti norādījumi par to, kā...
  • Page 74: Drošības Informācija

    Ja audums Par ekstremitātes atlikušās daļas ir saplēsts, pārtrauciet tā lietošanu un stāvokļa vai jutības izmaiņām jāziņo sazinieties ar Blatchford tirdzniecības speciālistam. Ja ekstremitātes pārstāvi. atlikušajai daļai ir audu bojājumi, šīs ierīces lietošana ir jāpārtrauc. Uzmavas ar asām proksimālajām malām var saplēst ierīci.
  • Page 75: Uzbūve

    3 Uzbūve Galvenās daļas • Audums (poliamīds un likra) • Distālais vāciņš (silikons) • Galvenais korpuss (silikons) • Uztvērējs (neilons) Amortizējošā odere Galvenais Distālais vāciņš korpuss Fiksējošā odere Uztvērējs 4 Funkcija Ierīce, kuru lieto kopā ar hermētisku balstiekārtas uzmavu (tikai amortizējošai oderei) un pret koroziju izturīgām sastāvdaļām, nodrošina kontroli, drošu savienojumu un amortizāciju starp ekstremitāti un balstiekārtu.
  • Page 76: Ierīces Tīrīšana

    Ierīces tīrīšana Ierīces iekšpusi mazgājiet katru dienu, lai novērstu baktēriju vairošanos. Rīkojieties piesardzīgi, kad ierīce ir izgriezta uz āru, lai nepieļautu putekļu, smilšu un citu ādu kairinošu piesārņotāju pielipšanu. Pirms lietošanas rūpīgi nožāvējiet. Nežāvēt veļasmašīnā/centrifūgā. Mazgāšana ar rokām: Izgrieziet ierīci uz āru tā, lai silikona virsma būtu vērsta uz āru. Silikonu un distālo vāciņu tīriet ar ūdenī...
  • Page 77: Pareizā Izmēra Izvēle

    Ja ekstremitātes atlikušās daļas apkārtmērs atbilst vienam no izmēriem tabulā, izvēlieties par vienu izmēru mazāku ierīci. 4 cm Ja ekstremitātes atlikušās daļas apkārtmērs atrodas diapazonā starp tabulā norādītajiem izmēriem, izvēlieties mazāko izmēru. Izmērs (cm) Blatchford Comfort Zemceļa 23,5 26,5 Amortizēšana ü ü ü...
  • Page 78: Ierīces Uzvilkšana

    9 Ierīces uzvilkšana Ierīce jāuzvelk/jānovelk rūpīgi, lai to nesabojātu ar nagiem, asiem juvelierizstrādājumiem vai bloķēšanas tapu. Ierīci NEDRĪKST vilkt vai stiept. Izritiniet ierīci uz āru. Pārliecinieties, ka ierīce ir novietota pareizi, lai atbilstu augšējam profilam. Uzritiniet ierīci, pievēršot uzmanību tam, lai tajā...
  • Page 79: Tehniskie Dati

    11 Tehniskie dati Galvenie materiāli poliamīds, likra, silikons, neilons Šora cietība 40 šoru 00 Sastāvdaļas svars (28. izmērs) 695 g Aktivitātes līmenis 3.–4. Izmēru diapazons 22–40 cm (skatiet sadaļu Pareizā izmēra izvēle) Garums 435 mm (skatīt zemāk esošo diagrammu) Iekšējais garums 420 mm (skatīt zemāk esošo diagrammu) Matricas garums (tikai fiksējošā...
  • Page 80: Pasūtīšanas Informācija

    12 Pasūtīšanas informācija Pasūtījuma piemērs. Pieejamas no 22. līdz 40. izmēram: CTTCP22L līdz CTTCP40L Blatchford Zemceļa Amortizēšana Paralēla Izmērs Gaišs CTTLP22L līdz CTTLP40L COMFORT 26,5 tonis piem., CTTCP26L Lai precīzi norādītu ierīces modeli: Comfort Zemceļa [TT] Amortizējoša [C], Fiksējoša [L] Paralēla Izmērs...
  • Page 81 Viens pacients — atkārtota lietošana Medicīniskā ierīce Saderība Kombinācija ar Blatchford zīmola izstrādājumiem ir apstiprināta, pamatojoties uz testēšanu saskaņā ar attiecīgajiem standartiem un MDR, tostarp attiecībā uz konstrukcijas pārbaudi, izmēru saderību un uzraudzītu lauka veiktspēju. Kombinēšana ar alternatīviem CE marķētiem izstrādājumiem jāveic, ņemot vērā dokumentētu vietējā...
  • Page 82: Turinys

    Turinys Turinys .................................. 82 1 Aprašas ir numatyta paskirtis ..........................83 2 Saugos informacija ..............................84 3 Konstrukcija ................................85 4 Veikimas ..................................85 5 Priežiūra ..................................85 5.1 Priemonės valymas ............................86 5.2 Likusios galūnės dalies valymas........................86 6 Naudojimo apribojimai ............................86 7 Tinkamo dydžio parinkimas ..........................
  • Page 83: Aprašas Ir Numatyta Paskirtis

    Ji skirta naudotojams, kurių mobilumo lygis yra nuo vidutinio iki aukšto, o ant likusios galūnės dalies yra daug audinio. „Blatchford“ silikono įdėklas „Comfort“ sudaro paminkštintą bigės ėmiklio sandūrą; jis gaminamas iš biologiškai suderinamų medžiagų. Prieš pritaikydami priemonę, atidžiai perskaitykite instrukciją.
  • Page 84: Saugos Informacija

    įplėšti audinį. Jei audinys įplyšo, nebenaudokite priemonės ir Pablogėjus likusios galūnės dalies susisiekite su „Blatchford“ pardavimo būklei arba pakitus pojūčiams reikia atstovu. kreiptis į gydytoją. Jei likusios galūnės dalies audiniai sužalojami, priemonę Priemonę gali įplėšti bigės ėmiklis su reikia nustoti naudoti.
  • Page 85: Konstrukcija

    3 Konstrukcija Pagrindinės dalys • Audinys (poliamidas ir laikra) • Distalinis dangtelis (silikonas) • Rankovė (silikonas) • Kūgis (nailonas) Paminkštintas įdėklas Rankovė Distalinis dangtelis Fiksuojamasis įdėklas Kūgis 4 Veikimas Priemonė (tik paminkštintas įdėklas), naudojama kartu su orui nelaidžia laikančiąja mova ir korozijai atspariais komponentais, suteikia daugiau kontrolės, sudaro saugią...
  • Page 86: Priemonės Valymas

    Priemonės valymas Kasdien nuplaukite priemonės vidų, kad nesikauptų bakterijos. Kai priemonė išversta, saugokite, kad prie jos neprikibtų dulkių, smėlio ir kitų nešvarumų, kurie gali dirginti odą. Prieš naudodami gerai išdžiovinkite. Nedžiovinkite džiovyklėje. Plovimas rankomis Išverskite priemonę silikono puse į išorę. Nuvalykite silikoną...
  • Page 87: Tinkamo Dydžio Parinkimas

    Jei likusios galūnės dalies apimtis sutampa su kuriuo nors lentelėje nurodytu dydžiu, parinkite vienu dydžiu mažesnę priemonę. 4 cm Jei likusios galūnės dalies apimtis yra tarp dviejų lentelėje nurodytų dydžių, parinkite mažesnįjį. Dydis (cm) „Blatchford Comfort“ Žemiau kelio 23,5 26,5 Paminkštintas ü ü...
  • Page 88: Priemonės Užsidėjimas

    9 Priemonės užsidėjimas Užsidedant ir nusiimant priemonę reikia saugotis, kad nepažeistumėte jos nagais, aštriais papuošalais arba fiksavimo kaiščiu. NETRAUKITE ir NETEMPKITE priemonės. Suvyniodami išverskite priemonę. Nustatykite priemonę padėtyje, kuri atitiktų viršutinį profilį. Užvyniokite priemonę išleisdami pakliuvusį orą. Uždėję priemonę, paprašykite naudotojo pabūti su ja 10 minučių.
  • Page 89: Techniniai Duomenys

    11 Techniniai duomenys Pagrindinės medžiagos poliamidas, laikra, silikonas, nailonas Šoro kietis 40 pagal Šoro 00 skalę Komponento svoris (28 dydžio) 695 g Mobilumo lygis 3–4 Dydžių diapazonas 22–40 cm (žr. skyrių Tinkamo dydžio parinkimas) Ilgis 435 mm (Žr. toliau pateiktą schemą) Vidinis ilgis 420 mm (Žr.
  • Page 90: Informacija Apie Užsakymą

    12 Informacija apie užsakymą Užsakymo pavyzdys Galima užsakyti 22–40 dydžio: nuo CTTCP22L iki CTTCP40L „Blatchford Žemiau Paminkštintas Lygiagretus Dydis Šviesus nuo CTTLP22L iki CTTLP40L COMFORT“ kelio 26,5 atspalvis Pavyzdžiui, CTTCP26L Priemonės modelio nurodymas: „Comfort“ Žemiau kelio [TT] [C], fiksuojamasis [L] Paminkštintas...
  • Page 91 Vienas pacientas – daugkartinis naudojimas Medicinos priemonė Suderinamumas Derinimas su „Blatchford“ gaminiais patvirtintas remiantis bandymais, įskaitant konstrukcijos bandymą, atliktais pagal susijusius standartus ir Medicinos priemonių reglamentą (MPR), matmenų suderinamumu ir stebimomis eksploatacinėmis savybėmis. Derinimas su alternatyviais CE ženklu pažymėtais gaminiais turi būti atliekamas atsižvelgiant į gydytojo atliktą...
  • Page 92: Sisukord

    Sisukord Sisukord ................................92 1 Kirjeldus ja kasutusotstarve ..........................93 2 Ohutusteave ................................94 3 Konstruktsioon ................................ 95 4 Otstarve ..................................95 5 Hooldus ..................................95 5.1 Seadme puhastamine ............................ 96 5.2 Köndi puhastamine ............................96 6 Kasutuspiirangud ..............................96 7 Sobiva suuruse valimine ............................
  • Page 93: Kirjeldus Ja Kasutusotstarve

    1 Kirjeldus ja kasutusotstarve Käesolev juhend on mõeldud proteesimeistrile. Palun lugege käesolev juhend enne seadme sobitamist tähelepanelikult läbi. Termin seade viitab käesolevas kasutusjuhendis Comfort-sarja pehmenduse/lukustusega silikoonhülsile. Veenduge, et kasutaja on kõik kasutusjuhised endale selgeks teinud, pöörates erilist tähelepanu hooldus- ja ohutusteabele. Kasutamine Seade on liideskomponent, mis on mõeldud kasutamiseks üksnes osana alajäsemeproteesist.
  • Page 94: Ohutusteave

    2 Ohutusteave Selle hoiatussümboliga on esile tõstetud oluline ohutusteave. Kui kasutaja seisund muutub, peaks ta Ärge kangast tõmmake ega venitage. sellest viivitamatult proteesimeistrile Küüned, teravad ehted ja lukustuse teada andma. tikk-kruvi võivad kangast rebida. Kui kangas on rebendeid, lõpetage Köndi seisundi halvenemisest või seadme kasutamine ja võtke ühendust tundlikkuse muutumisest tuleks Blatchfordi...
  • Page 95: Konstruktsioon

    3 Konstruktsioon Peamised osad • Kangas (polüamiid ja Lycra) • Distaalne otsakork (silikoon) • Põhiosa (silikoon) • Kruviliitmik (nailon) Pehmenduse silikoonhülss Põhiosa Distaalne otsakork Lukustusega silikoonhülss Kruviliitmik 4 Otstarve Kui seadet kasutatakse koos õhukindla ümbrissukaga (ainult pehmenduse silikoonhülss) ja korrosioonikindlate komponentidega, pakub see kontrolli, kindlat ühendust ning pehmendust köndi ja kõvahülsi vahel.
  • Page 96: Seadme Puhastamine

    Seadme puhastamine Peske seadet iga päev, et vältida bakterite paljunemist. Käidelge pahempidi pööratud seadet ettevaatlikult, et vältida saastumist tolmu, puru jt võõrkehadega, mis võiks põhjustada nahaärritust. Laske enne kasutamist täielikult kuivada. Ärge kuivatage trummelkuivatis. Käsitsipesu Pöörake seade pahempidi, et silikoonkülg oleks väljaspool. Puhastage silikoonpinda ja distaalset otsakorki lõhnaaineteta neutraalse pH-ga seebi vesilahusega.
  • Page 97: Sobiva Suuruse Valimine

    Mõõtke köndi ümbermõõt 4 cm kauguselt distaalsest otsast. Kui köndi ümbermõõt on võrdne tabelis toodud suurusega, valige ühe võrra väiksem suurus. Kui köndi ümbermõõt on kahe tabelis toodud 4 cm suuruse vahel, valige väiksem suurus. Suurus (cm) Blatchford Comfort Transtibiaalne 23,5 26,5 Pehmendus ü ü ü...
  • Page 98: Seadme Pealepanek

    9 Seadme pealepanek Seadme pealepanekul/äravõtmisel tuleb olla ettevaatlik, et vältida selle kahjustamist küünte, teravate ehete või lukustuse tikk-kruviga. ÄRGE seadet tõmmake ega venitage. Rullige seade pahempidi. Veenduge, et seade on köndil õiges asendis. Rullige seade köndile, olles hoolikas, et see jääks hermeetiliselt naha vastu. Kui olete seadme peale pannud, laske kasutajal seda 10 minutit kanda.
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    11 Tehnilised andmed Peamised materjalid Polüamiid, Lycra, silikoon, nailon Shore’i kõvadus 40 Shore 00 Komponendi mass (suurus 28) 695 g Aktiivsusgrupp III–IV Suurused 22–40 cm (vt jaotist Sobiva suuruse valimine) Pikkus 435 mm (vt järgmist joonist) Sisepikkus 420 mm (vt järgmist joonist) Maatriksi pikkus (ainult lukustusega tüüp) Ligik.
  • Page 100: Tellimisteave

    12 Tellimisteave Näidistellimus Saadaval suurused 22 kuni 40. CTTCP22L kuni CTTCP40L Blatchford Transtibiaalne Pehmendus Paralleelne Suurus Hele CTTLP22L kuni CTTLP40L COMFORT 26,5 toon nt CTTCP26L Seadme mudeli täpsustamine Comfort Transtibiaalne [TT] [C], lukustusega [L] Pehmendus Paralleelne Suurus 22–40 Hele toon...
  • Page 101 Kõrvaldage see vastutustundlikult üldjäätmetena kooskõlas kohalike jäätmekäitluseeskirjadega. Pakendi etiketi säilitamine Teil soovitatakse pakendi etikett alles hoida ning seda säilitada selle seadme tarnimise dokumendina. Tootja registriaadress Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Ühendkuningriik. Kaubamärgid Blatchford on ettevõtte Blatchford Products Limited registreeritud kaubamärk. 938335PK2/2-1121...
  • Page 102 Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Email: post@ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2021. All rights reserved. 938335PK2/2-1121...

Table of Contents