Download Print this page
VTech CL1100 User Manual
VTech CL1100 User Manual

VTech CL1100 User Manual

Amplified corded with big buttons
Hide thumbs Also See for CL1100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Scan the QR code for support information
Scannen Sie den QR-Code
für Support-Informationen
Scannez le code QR pour obtenir
des informations sur l'assistance
Escanee el código QR para obtener
información de asistencia
Scansiona il codice QR per ottenere
informazioni sull'assistenza
EN
User's manual
DE
Benutzeranleitung
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de usuario
IT
Manuale d'uso
Schnurgebundenes Telefon mit Klangverstärker
Téléphone filaire avec grosses touches et son amplifié
Teléfono de cable amplificado con botones grandes
Telefono con suono amplificato e tasti grandi
Amplified Corded with Big Buttons
und großen Tasten
CL1100

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VTech CL1100

  • Page 1 Scan the QR code for support information CL1100 Scannen Sie den QR-Code für Support-Informationen Amplified Corded with Big Buttons Scannez le code QR pour obtenir Schnurgebundenes Telefon mit Klangverstärker des informations sur l’assistance und großen Tasten Escanee el código QR para obtener información de asistencia...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Important safety 9. Refer servicing to VTech/distributor any potential negative effects on human under the following conditions: health and the environment. • If the product does not operate For more information about collection instructions normally by following the operating and recycling, please contact your local instructions.
  • Page 3 VTech Telecommunication Ltd. hereby • Avoid putting it near heating appliances (date from which the warranty period declares that this telephone CL1100 is in and devices that generate electrical noise starts), against any defects in materials compliance with the essential require- (for example, motors or fluorescent lamps).
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    9. Wenden Sie sich unter den folgenden Für weitere Informationen über die Sammlung Bedingungen an VTech bzw. den Händler: und die Wiederverwertung wenden Sie sich • Wenn das Produkt unter Beachtung der bitte an Ihre örtliche Gemeinde. Für die un- Bedienungsanweisungen nicht normal sachgemäße Entsorgung dieser Abfälle können...
  • Page 5 Leuchtstofflampen). VTech Telecommunication Ltd. erklärt hiermit, 3. Während der eingeschränkten Garantiefrist • Setzen Sie das Produkt keiner direkten dass dieses Telefon CL1100 den grundlegen- wird der autorisierte Kundendienstmit- Sonneneinstrahlung aus und schützen Sie den Anforderungen und anderen relevanten arbeiter von VTech das Produkt prüfen und es vor Nässe.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Importantes

    à prévenir tout effet négatif potentiel sur de sécurité la santé humaine et l’environnement. 9. Confier l’entretien à Vtech ou à un distribu- teur dans les cas suivants : Pour plus d’informations sur la collecte et le • Si le produit ne fonctionne pas norma- importantes recyclage, veuillez contacter votre municipalité.
  • Page 7 VTech Telecommunication Ltd. déclare par la représentant de service autorisé de VTech • Ne pas l’exposer à la lumière directe du présente que ce téléphone CL1100 est conforme examinera le produit et s’il s’avère qu’il soleil ou à l’humidité. aux exigences essentielles et aux autres dispo- est défectueux en raison d’un défaut de...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones 9. Solicite la reparación a un distribuidor Para más información sobre recogida y recicla- de Vtech en las siguientes condiciones: je, póngase en contacto con su ayuntamiento. Pueden aplicarse sanciones por la eliminación • Si el producto no funciona con normalidad...
  • Page 9 VTech Telecommunication Ltd. declara por la (fecha en la que se inicia la garantía) contra presente que este teléfono CL1100 cumple • Evite ponerlo cerca de aparatos de cale- cualquier defecto de materiales o mano los requisitos esenciales y otras disposiciones facción y dispositivos que generen ruido...
  • Page 10: Istruzioni Importanti

    Potrebbero essere previste sanzioni per importanti lo smaltimento non corretto di tali rifiuti, 9. Rivolgersi all’assistenza di Vtech o del in conformità con la normativa nazionale. distributore nelle seguenti condizioni: VTech  Telecommunication Ltd. è registrata •...
  • Page 11 VTech Telecommunication Ltd. dichiara con la • Evitare di posizionarlo vicino ad apparecchi decorre il periodo di garanzia), contro even- presente che questo telefono CL1100 è con- di riscaldamento e dispositivi che generano tuali difetti di materiale o di lavorazione. forme ai requisiti essenziali e ad altre disposi- disturbi elettrici (ad esempio motori o lam-...
  • Page 12 What’s in the box/Verpackungsinhalt/Contenu de l’emballage/ Qué incluye la caja/Contenuto della confezione User’s manual Benutzer anleitung Manuel d’utilisation Manual de usuario Manuale dell’utente...
  • Page 13 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Connect the handset to the telephone base/Anschließen des Hörers an die Telefon-Basisstation/ Branchement le combiné a la base du téléphone/Conexión del auricular a la base del teléfono/ Collegamento del ricevitore alla base del telefono...
  • Page 14 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Connect the telephone base/Anschließen der Telefon-Basisstation/Branchement de la base du téléphone/Conexión de la base del teléfono/Collegamento della base del telefono The telephone base is powered from the telephone line. No external power supply nor batteries are required. Die Telefon-Basisstation wird über die Tele- fonleitung mit Strom versorgt.
  • Page 15 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Mount the telephone base (optional)/Wandmontage des Telefons (optional)/Montage de la base du téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) On the rear side of the telephone base, press the tabs of the wall-mount...
  • Page 16 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Mount the telephone base (optional)/Montieren der Telefon-Basisstation (optional)/Montage de la base du téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) Flip the wall-mount bracket down and push it into the telephone base until it clicks into place.
  • Page 17 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Mount the telephone base (optional)/Montieren der Telefon-Basisstation (optional)/Montage de la base du téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) The protruding edge of the handset tab holds the corded handset in place when the telephone is mounted on the wall.
  • Page 18: Connect And Install

    Connect and install Wall-mount of the telephone (optional) [EN] CAUTION Do not drill on the wall unless: • The wall can support the weight of the telephone. • There are no wirings or 83mm/100mm plumbings hidden on 83mm 100mm the wall. •...
  • Page 19: Anschließen Und Installieren

    Anschließen und installieren Wandmontage des Telefons (optional) [DE] VORSICHT Vermeiden Sie das Bohren in der Wand, es sei denn: • Die Wand kann das Gewicht des Telefons tragen. • Es befinden sich keine 83mm/100mm 83mm 100mm versteckten Kabel oder Rohrleitungen in der Wand. •...
  • Page 20 Branchement et installation Montage de la base du téléphone (en option) [FR] ATTENTION Percez la paroi uniquement si : • La paroi peut supporter le poids du téléphone. • Il n’y a pas de câbles 83mm/100mm ou de tuyaux cachés dans 83mm 100mm la paroi.
  • Page 21: Conexión E Instalación

    Conexión e instalación Montaje de la base del teléfono (opcional) [ES] PRECAUCIÓN No taladre en la pared a menos que: • La pared pueda soportar el peso del teléfono. • No haya cables ni tuberías 83mm/100mm 100mm 83mm ocultos en la pared. •...
  • Page 22 Connessione e installazione Montaggio della base del telefono (facoltativo) [IT] AVVERTENZE Non forare la parete a meno che: • La parete può sostenere il peso del telefono. • Non ci sono cavi o im- 83mm/100mm 83mm 100mm pianti idraulici nascosti nella parete. •...
  • Page 23 Overview Visual ringer indicator / Line in use LED • Flashes to indicate an incoming call. • On when the telephone is in use. • Store the number to the selected memory key location. • Press to dial the numbers. 3 Dial keys (0-9) •...
  • Page 24 Overview MUTE LED • Adjust the base ringer • The light flashes when MUTE is on. volume while in idle. • Switch to tone dialing • Adjust the listening temporarily during a call. volume during a call. 12 Speaker • Hash key. Handset •...
  • Page 25: Speed Dial

    Setup Speed dial You can store up to 10 telephone numbers in the memory locations (0-9) and to make speed dial calls. We recommend you store contacts that you may need to call them more often. Add/ Store/ Change/ Remove a speed dial number 1.
  • Page 26: Talking Digits

    Setup Dial a speed dial number while offhook Press and then press the desired memory location number (0-9). • The stored number will dial out automatically. Talking digits At the base bottom, you can turn on or off the Talking digits feature. This feature announces the number pressed while offhook or during speed dial number storing.
  • Page 27: Dial Mode

    Setup Dial mode At the base bottom, you can select the dial mode by sliding the switch - Pulse dialing [PULSE] or Touch tone [TONE]. • If you need to temporarily switch to Touch tone mode, you can press in offhook mode. Flash time You can set the length of flash time.
  • Page 28: Make A Call

    Operate Make a call Answer a call / End a call -OR- -OR- To answer a call, press or lift Press or lift the corded handset. the corded handset. To end a call, press again or hang up the corded handset. Speakerphone While using the corded handset, press on the Dial the telephone...
  • Page 29 Operate Volume - Speaker / Ringer Slide the VOL control Slide the Ringer control to to adjust the corded adjust the ringer volume level. handset or the speaker • You cannot change volume level when on the ringer tone. a call. CAUTION CAUtIoN •...
  • Page 30: Call Waiting

    Operate Call waiting Redial When you subscribe to call waiting The last dialed telephone number is service from your telephone service stored in the telephone base. provider, you hear an alert tone if there is an incoming call while you are already on a call.
  • Page 31 Übersicht LED für optische Anrufanzeige / Leitung belegt • Blinkt zur Anzeige eines eingehenden Anrufs. • Leuchtet, wenn das Telefon in Gebrauch ist. • Speichern Sie die Nummer auf der ausgewählten Speichertaste. • Drücken, um Nummern zu wählen. 3 Wähltasten (0-9) •...
  • Page 32 Übersicht MUTE-LED • Passen Sie die Ruftonlautstärke der Basisstation im • Die LED blinkt, wenn Stummschaltung Ruhezustand an. (MUTE) eingeschaltet ist. • Wechseln Sie während eines • Passen Sie die Hörlautstärke Anrufs vorübergehend während eines Gesprächs an. zu  Tonwahl. Lautsprecher •...
  • Page 33 Einstellungen Kurzwahl Sie können bis zu 10 Telefonnummern auf den Speicherplätzen (0-9) speichern und Kurzwahlanrufe tätigen. Wir empfehlen Ihnen, Kontakte zu speichern, die Sie gegebenenfalls häufiger anrufen müssen. Hinzufügen/ Speichern/ Ändern/ Entfernen einer Kurzwahlnummer 1. Drücken Sie • Die LED für Leitung belegt leuchtet auf. 2.
  • Page 34 Einstellungen Wählen einer Kurzwahlnummer bei abgehobenem Hörer Drücken Sie und drücken Sie anschließend die gewünschte Speicherplatznummer (0-9). • Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt. Ziffernansage Auf der Unterseite der Basisstation können Sie die Funktion Ziffernansage ein- oder ausschalten. Diese Funktion sagt die Nummer an, die bei abgehobenen Hörer gewählt oder beim Speichern einer Kurzwahlnummer gedrückt wird.
  • Page 35 Einstellungen Wählmodus Auf der Unterseite der Basisstation können Sie den Wählmodus durch Verschieben des Schalters auswählen - Impulswahl [PULSE] oder Tonwahl [TONE]. • Wenn Sie vorübergehend in den Tonwahlmodus wechseln möchten, können Sie abgehobenem Hörer drücken. Flashzeit Sie können die Länge der Flashzeit einstellen. Die Standardeinstellung ist mittel (250 ms). 1.
  • Page 36: Bedienung

    Bedienung Einen Anruf annehmen / Einen Anruf tätigen Einen Anruf beenden -ODER- -ODER- Drücken Sie oder heben Um einen Anruf anzunehmen, drücken Sie oder Sie den schnurgebundenen heben Sie den schnurgebundenen Hörer ab. Hörer ab. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie erneut oder legen Sie den schnurgebundenen Hörer auf.
  • Page 37 Bedienung Lautstärke - Lautsprecher / Klingelton Verschieben Sie den Verschieben Sie den Regler Regler VOL, um die Laut- Klingelton, um die Lautstärke stärke des schnurgebun- des Klingeltons anzupassen. denen Hörers oder des • Sie können den Lautsprechers während Klingelton nicht ändern. eines Anrufs anzupassen.
  • Page 38 Bedienung Anklopfen Wahlwiederholung Wenn Sie den Anklopfdienst Ihres Tele- Die zuletzt gewählte Rufnummer ist in fondienstanbieters abonniert haben, der Telefon-Basisstation gespeichert. hören Sie einen Benachrichtigungston, wenn ein Anruf eingeht, während Sie bereits ein Gespräch führen. -ODER- Um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, drücken Sie den Lautsprecher oder heben 1.
  • Page 39: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Indicateur visuel de sonnerie / LED d’utilisation en cours de la ligne • Clignote pour indiquer un appel entrant. • S’allume lorsque le téléphone est en cours d’utilisation. • Mémoriser le numéro à l’emplacement de la touche de mémorisation sélectionnée. Touches de nu- •...
  • Page 40 Vue d’ensemble VOYANT MUTE (SOURDINE) • Régler le volume de la sonnerie • Le voyant clignote lorsque MUTE est activé. de la base en mode veille. • Passer temporairement à la numérotation par tonalité • Régler le volume d’écoute pendant un appel. pendant un appel.
  • Page 41: Mise En Place

    Mise en place Numérotation rapide Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros de téléphone dans les emplacements de mémoire (0-9) et effectuer des appels en numérotation rapide. Nous vous recommandons de conserver les contacts dont vous avez le plus souvent besoin. Ajouter/ Mémoriser/ Modifier/ Supprimer un numéro d’appel abrégé 1.
  • Page 42 Mise en place Composer un numéro abrégé en mode décroché Appuyez sur la touche puis sur le numéro de l’emplacement mémoire souhaité (0-9). • Le numéro enregistré est composé automatiquement. Chiffres parlants Dans la partie inférieure de la base, vous pouvez activer ou désactiver la fonction « chiffres parlants ». Cette fonction permet d’annoncer le numéro appuyé...
  • Page 43: Mode De Numérotation

    Mise en place Mode de numérotation En bas de la base, vous pouvez sélectionner le mode de numérotation en faisant glisser le commutateur - Numérotation par impulsions [PULSE] ou par tonalité tactile [TONE]. • Si vous devez passer temporairement en mode de tonalité tactile, vous pouvez appuyer sur la touche en mode décroché.
  • Page 44: Faire Un Appel

    Fonctionner Répondre à un appel / Faire un appel Terminer un appel -OU- -OU- Appuyez sur la touche Pour répondre à un appel, appuyez sur la ou décrochez le combiné touche ou décrochez le combiné filaire. filaire. Pour mettre fin à un appel, appuyez à nouveau sur la touche ou raccrochez le combiné...
  • Page 45 Fonctionner Volume - Haut-parleur / Sonnerie Faites glisser la com- Faites glisser la commande mande VOL pour régler Sonnerie pour régler le le volume du combiné niveau du volume de la filaire ou du haut-parleur sonnerie. lorsque vous êtes en •...
  • Page 46: Appel En Attente

    Fonctionner Appel en attente Recomposition Lorsque vous souscrivez au service d’ap- Le dernier numéro de téléphone composé pel en attente auprès de votre opérateur est mémorisé dans la base du téléphone. téléphonique, vous entendez une tona- lité d’alerte en cas d’appel entrant alors que vous êtes déjà...
  • Page 47: Vista General

    Vista general Indicador visual de timbre / LED de línea en uso • Parpadea para indicar una llamada entrante. • Encendido cuando el teléfono está en uso. • Almacene el número en la posición seleccionada de la tecla de memoria. Teclas de •...
  • Page 48 Vista general LED MUTE • Ajusta el volumen del tim- • La luz parpadea cuando MUTE bre de la base en reposo. (silenciar) está activado. • Cambia temporalmente • Ajusta el volumen de escu- a marcación por tonos cha durante una llamada. durante una llamada.
  • Page 49: Marcación Rápida

    Configuración Marcación rápida Puede almacenar hasta 10 números de teléfono en las posiciones de memoria (0-9) y realizar llamadas de marcación rápida. Le recomendamos que guarde los contactos a los que pueda llamar más a menudo. Añadir/ Guardar/ Cambiar/ Eliminar un número de marcación rápida 1.
  • Page 50 Configuración Marcar un número de marcación rápida con el teléfono descolgado Pulse y, a continuación, pulse el número de posición de memoria deseado (0-9). • El número almacenado se marcará automáticamente. Dígitos parlantes En la parte inferior de la base, puede activar o desactivar la función de dígitos parlantes.
  • Page 51: Modo De Marcación

    Configuración 1. Pulse para guardar la selección. Oirá un tono de confirmación. Modo de marcación En la parte inferior de la base, puede seleccionar el modo de marcación deslizando el interruptor - Marcación por pulsos [PULSE] o Tono táctil [TONE]. •...
  • Page 52: Hacer Una Llamada

    Funcionamiento Contestar una llamada / Hacer una llamada Finalizar una llamada Para responder una llamada, pulse Pulse o descuelgue o descuelgue el microteléfono. el microteléfono. Para finalizar una llamada, pulse de nuevo o cuelgue el microteléfono. Altavoz Mientras utiliza el microte- léfono con cable, pulse Marque el número en la base del teléfono para...
  • Page 53 Funcionamiento Volumen - Altavoz / Timbre Deslice el control del Timbre Deslice el control VOL para ajustar el nivel de para ajustar el nivel de volumen del timbre. volumen del microteléfo- no con cable o del alta- • No puede cambiar voz durante una llamada.
  • Page 54: Llamada En Espera

    Funcionamiento Llamada en espera Rellamada Cuando se suscribe al servicio de El último número de teléfono marcado llamada en espera de su proveedor de se almacena en la base del teléfono. servicios telefónicos, escucha un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras usted ya está...
  • Page 55: Informazioni Generali

    Informazioni generali LED indicatore visivo di squillo / Linea in uso • Lampeggia per indicare una chiamata in arrivo. • Acceso quan- do il telefono è in uso. • Memorizza il numero nella posizione del tasto di memoria selezionato. Tasti di compo- •...
  • Page 56 Informazioni generali LED Disattivazione microfono • Regola il volume della suo- neria della base quando il • La spia lampeggia quando il microfono telefono non è in uso. è disattivato. • Passa temporaneamente alla • Regola il volume di ascolto composizione a toni durante durante una chiamata.
  • Page 57: Chiamata Rapida

    Configurazione Chiamata rapida È possibile memorizzare fino a 10 numeri telefonici nelle posizioni di memoria (0-9) per effettuare chiamate rapide. Consigliamo di memorizzare i contatti che si potrebbe aver bisogno di chiamare più spesso. Aggiungere/memorizzare/cambiare/rimuovere un numero di chiamata rapida 1. Premere •...
  • Page 58: Lettura Numeri

    Configurazione Composizione di un numero di chiamata rapida con il ricevitore sganciato Premere e quindi premere il numero della posizione di memoria desiderata (0-9). • Il numero memorizzato verrà chiamato automaticamente. Lettura numeri Nella parte inferiore della base, è possibile attivare o disattivare la funzione di lettura numeri. Questa funzionalità...
  • Page 59 Configurazione Modalità di composizione Nella parte inferiore della base, è possibile selezionare la modalità di composizione facendo scorrere l’interruttore: composizione a impulsi [PULSE] o a toni [TONE]. • Se è necessario passare temporaneamente alla modalità Toni, è possibile premere quando il ricevitore è sganciato. Tempo di Flash È...
  • Page 60: Effettuare Una Chiamata

    Operazioni Rispondere a una chiamata / Effettuare una chiamata Terminare una chiamata -OPPURE- -OPPURE- Per rispondere a una chiamata, premere Premere o sollevare il o sollevare il ricevitore con cavo. ricevitore con cavo. Per terminare una chiamata, premere di nuovo o riagganciare il ricevitore con cavo. Vivavoce Mentre si utilizza il ricevitore con cavo, premere...
  • Page 61 Operazioni Volume - Altoparlante / Suoneria Far scorrere il controllo Far scorrere il controllo della VOL per regolare il livello Suoneria per regolare il livello del volume del ricevitore del volume della suoneria. con cavo o dell’altopar- • Non è possibile modificare lante durante una chia- il tono della suoneria.
  • Page 62: Chiamata In Attesa

    Operazioni Chiamata in attesa Ricomposizione Quando ci si abbona a un servizio di avvi- L’ultimo numero telefonico composto so di chiamata presso il proprio fornitore viene memorizzato nella base del telefono. di servizi telefonici, si sente un tono di avviso se c’è una chiamata in arrivo men- tre si è...
  • Page 63 Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. ©2023 VTech Telecommunications Ltd. All rights reserved./Alle Rechte vorbehalten./Tous droits réservés./ Todos los derechos reservados./Tutti i diritti riservati.