Olympus DM-10 Instrucciones En Línea

Olympus DM-10 Instrucciones En Línea

Dm-20 instrucciones en l쭥a (espa?ol)
Hide thumbs Also See for DM-10:
Table of Contents

Advertisement

VOICE & MUSIC
DM-20
DM-10
INSTRUCCIONES
EN LÍNEA
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus DM-10

  • Page 1 Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Ejecutar DSS Player ........ 50 como una grabadora de voz Nombres de la ventana (DSS Player) ..52 Importación de archivos de voz a su PC ... 53 Grabación ..........21 Reproducción de un archivo de voz ..55 Uso de la activación por voz de control Transferencia de archivos de voz a la variable (VCVA) .........
  • Page 3 ........90 Copiar Música de un CD ......64 Retención ..........91 Transferir un Archivo de Música a la Grabadora ..65 Formateando la grabadora (FORMAT) ..92 Reproducción de música ......66 6 Uso de la grabadora como Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) .......
  • Page 4: Para Una Utilización Segura Y Correcta

    Antes de usar su nueva grabadora, lea de un vehículo cerrado bajo la luz atentamente este manual para asegurarse directa del sol o en la playa en verano. G No guarde la grabadora en lugares de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto.
  • Page 5 CA estén expuestas a consecuencia de o representante local de Olympus. una caída o cualquier daño; • ... se le haya caído al agua el adaptador de CA, o se haya introducido agua, objetos de metal, sustancias inflamables o cualquier otra cosa extraña;...
  • Page 6: Características Principales

    La grabadora almacena mensajes altamente El paquete incluye el software Olympus comprimidos en los formatos DSS y WMA, Voice & Music DM Series, en el que se en la memoria flash integrada. incluyen el software DSS Player y el software Reproductor de Windows Media La grabadora permite tres modos de ( P.15).
  • Page 7 *2: Formato DSS en los modos de grabacion SP y LP y formato WMA en los modos de grabación SHQ y HQ. *3: Tiempo de grabación disponible para un archivo continuo.
  • Page 8: Identificación De Las Piezas

    2 Micrófono integrado $ Botón INDEX/EQ 3 Piloto de grabación/reproducción % Botón DISPLAY/MENU 4 Botón REC (grabación) ^ Pantalla (panel de cristal líquido) 5 Botón STOP (parada) & Orificio para la correa 6 Botón PLAY (reproducción) * Toma del cable de alimentación 7 Botón FF (avance rápido)
  • Page 9 ! Toma de EAR (auricular) 0 Número total de archivos grabados en la carpeta ! Pantalla de información de Según el producto que ud. ha adquirido, es posible que un control remoto no venga incluído. Para más caracteres información sobre los componentes incluídos, vea...
  • Page 10: Colocación De Las Baterías

    • Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo. Si está grabando en un archivo y se agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo.
  • Page 11: Uso Del Adaptador De Ca

    (DC 3 V) de la grabadora tal como se muestra en la figura. Detenga siempre el funcionamiento de la grabadora Este aparato se puede utilizar como grabadora antes de conectarla.
  • Page 12: Ajuste De La Hora/Fecha (Time&Date)

    Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma ( P.81).
  • Page 13 Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha. Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en “Ajuste de la hora/fecha” ( P.12).
  • Page 14: Sistema Operativo

    Sistema Operativo Sistema operativo básico de DSS Player y Reproductor de Windows Media Pantalla: 800 x 600 píxeles o más, 256 Windows colores o más DSS Player, Reproductor de Windows Media Puerto USB: un puerto libre Terminales de entrada/salida de audio:...
  • Page 15: Instalación De Programas Informáticos

    Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación: • Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando. • Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador. • Si está ejecutando Windows 2000 /XP (Sólo Professional) en una red, tiene que acceder a ésta como un administrador.
  • Page 16 Acuerdo de licencia. Si modo automático. Cuando esto suceda, acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí]. pase al paso 4. De lo contrario, siga las instrucciones de los pasos 2 y 3. Registre la información del usuario.
  • Page 17 Personalizar las opciones de Nota instalación. Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. Ajuste las opciones de instalación. En general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna Copiado de archivos. modificación. La instalación ha finalizado y Espere a que se haya completado la Reproductor de Windows Media se instalación de DSS Player en su ordenador,...
  • Page 18 Inserte “Olympus Voice & Music DM Series Utility Software” en la unidad CD-ROM Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono: (OS 9.x)
  • Page 19: Desinstalación De Programas Informáticos

    Desinstalación de programas informáticos El proceso de eliminar programas instalados en su ordenador se conoce por desinstalar. Desinstale los programas que ya no necesite. Windows Salir de DSS Player y Reproductor Cuando la pantalla [Mantenimiento de Windows Media. finalizado] aparezca, haga clic en...
  • Page 20 (OS 9.x) Nota Macintosh HD: Cartella del Sistema: Los archivos de voz y los archivos de música que Preferencias ha creado se encuentran almacenados en la (OS X) carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos.
  • Page 21: Cuando Se Usa La Grabadora Como Una Grabadora De Voz

    Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz Grabación La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;...
  • Page 22 Pausa de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. Pausa • Cuando la capacidad de la memoria o de la Pulse el botón REC durante la grabación. carpeta está llena en la pantalla aparecerá ➥...
  • Page 23: Uso De La Activación Por Voz De Control Variable (Vcva)

    Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la...
  • Page 24 ........................ Notas • El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono seleccionado ( P.28). • Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
  • Page 25: Grabar Con Un Micrófono Externo

    Grabar con un micrófono externo No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular, y un control remoto.
  • Page 26: Para Escuchar Mientras Está Grabando El Audio (Monitor De Grabación)

    Para escuchar mientras está grabando el audio (monitor de grabación) Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de la grabadora, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
  • Page 27: Modos De Grabación (Rec Mode)

    Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración). Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ (Grabación Estéreo de Alta Calidad).
  • Page 28: Sensibilidad Del Micrófono (Mic Sense)

    Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “MIC SENSE”...
  • Page 29: Grabar Desde Otro Dispositivo De Audio

    Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio La grabadora puede grabar el sonido reproducido por otro dispositivo, utilizando un cable conector. Asegúrese de que la grabadora se ha parado. Conecte la grabadora a la toma EAR del otro dispositivo utilizando un cable conector.
  • Page 30 De lo contrario, los ajustes de entrada podrían desactivarse. • Al desconectar o conectar el cable, o al apagar la grabadora, los ajustes de entrada externa se desactivan y regresan al modo de cambio automático. Para grabar sonido utilizando el cable conector,...
  • Page 31: Reproducción

    Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos. Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir.
  • Page 32 índice ( P. 39) durante la reproducción rápida y la reproducción lenta. *2: Si sigue presionando el botón FF o REW en el modo parada, la grabadora saltará continuamente al principio de los archivos (F.SKIP/B.SKIP).
  • Page 33 Cuando utilice otro dispositivo de grabación para grabar el audio reproducido, conecte la toma EAR en el control remoto, y la toma del micrófono en el otro dispositivo de grabación.
  • Page 34: Reproducción Continua (All Play)

    Reproducción Continua (ALL PLAY) Cuando termina la reproducción de un archivo, se reproduce el siguiente archivo sin pararse, hasta que se llegue al último archivo de la carpeta. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43).
  • Page 35: Salto Atrás Automático (Back Space)

    Salto Atrás Automático (BACK SPACE) Si es necesario escuchar repetidamente la última frase, se puede ajustar la función de Salto Atráas Automático a 1 o 2 segundos. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43).
  • Page 36: Reproducción Repetida

    Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta.
  • Page 37 índice, y utilizar la función Cancelar Ruido......................Notas • Si no se determina cuál es el punto finalización, el final del archivo será automáticamente el punto de finalización. Si la reproducción continua está ajustada a “ON”, el final del último archivo en la carpeta se ajusta al punto de finalización, y luego comienza la reproducción...
  • Page 38: Función Cancelar Ruido

    Función Cancelar Ruido Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se escuchará un sonido de mejor calidad. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más...
  • Page 39: Marcas Índice

    Marcas índice Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante. Ajuste de la marca índice Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para ajustar una marca índice.
  • Page 40: Asignación De Comentarios De Archivo (Comment)

    Asignación de comentarios de archivo (COMMENT) A cada archivo grabado es posible asignarle comentarios de hasta 100 caracteres de largo. Si se incluye la fecha, hora y otra información, se pueden encontrar fácilmente los archivos sin reproducirlos. Presione el botón FF o el botón REW para elegir el archivo que desea ajustar para agregar comentarios.
  • Page 41: Información En La Pantalla Lcd (Modo Voice)

    Información en la pantalla LCD (modo VOICE) Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
  • Page 42 Se visualiza 1 y 2 alternativamente. 1 Medidor del nivel de grabación Se visualiza de manera gráfica el nivel de audio recibido, así como el tiempo disponible restante para grabar, en modo de cuenta regresiva. 2 Barras de memoria restante Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, en modo de barra y en modo de cuenta regresiva.
  • Page 43: Índice De Menús (Modo Voice)

    Índice de menús (modo VOICE) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. REC MODE Se elije entre modos HQ, SP y LP. Ajuste de sensibilidad del micrófono ( P.28). Se elije MIC SENSE entre CONFERENCE (modo de alta sensibilidad) y DICTATION (modo de baja sensibilidad).
  • Page 44: Administración De Archivos En Su Pc

    Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. • Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador. Posteriormente, podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora.
  • Page 45: Uso De La Ayuda En Línea

    Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
  • Page 46: Conexión A Su Pc

    Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB Libere el interruptor HOLD. Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexión de USB.
  • Page 47 Desconexión de su PC Windows 98/98 SE Confirme que la lámpara indicadora de grabación/reproducción en el grabadora no está destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My Computer y seleccione [Eject]. Desconecte el cable de conexión USB. Windows...
  • Page 48 • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará destruida. • Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de conexión de USB en su PC.
  • Page 49 ................................. Notas • No toque innecesariamente el punto de conexión en la parte delantera del soporte (en el extremo inferior), porque esto puede causar daños que conduzcan a una conexión incorrecta. • La base no cuenta con la función de recarga.
  • Page 50: Ejecutar Dss Player

    • No podrá ejecutar simultáneamente el programa DSS Player 2002 suministrado y DSS 3.0/3.1/3.5/2000 para DS-150/320. • Si conecta la grabadora antes de instalar DSS Player, entonces aparece el cuadro de diálogo “Asistente para actualización de hardware”. Si esto sucede, haga clic en [Cancelar] para cerrar el asistente e instale,...
  • Page 51 Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player for Mac” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono ................................. Nota DSS Player para Mac no cuenta con la función de arranque automático.
  • Page 52: Nombres De La Ventana (Dss Player)

    2 Ventana de carpeta de dictado 4 Lista de archivos de voz Muestra las carpetas seleccionadas en 2 y 3. Muestra la estructura del directorio de archivos con formato DSS, WMA, WAVE (sólo Windows) y AIFF (sólo Macintosh) almacenados en el...
  • Page 53: Importación De Archivos De Voz A Su Pc

    Importación de archivos de voz a su PC La acción de importar archivos de voz desde la grabadora hasta su ordenador se denomina bajar. Con DSS Player, hay tres modos de bajar a su ordenador los archivos de voz: • Bajar archivos seleccionados Se baja uno o varios archivos de voz a su ordenador.
  • Page 54 (Ejemplo: un archivo de voz bajado de la carpeta A (Folder A) será almacenado en la bandeja de bajada A de su ordenador). • Si, en su ordenador, ya existe un archivo de voz con el mismo nombre, fecha y hora de grabación, entonces no se bajará el nuevo archivo.
  • Page 55: Reproducción De Un Archivo De Voz

    También están disponibles los botones Rebobinado, Avance rápido, Detener, Reproducción rápida, Volumen, Control de tiempo y Saltar a la marca de índice siguiente. Para más detalles, véase la Ayuda en línea. Nombre de archivo Los nombres de archivo se asignan de la siguiente forma: DM20 0004.dss...
  • Page 56: Transferencia De Archivos De Voz A La Grabadora

    Transferencia de archivos de voz a la grabadora Con DSS Player, usted puede subir archivos de voz con formato DSS desde su ordenador a la grabadora. Elija la carpeta. Elija la carpeta que contiene el archivo de voz que le gustaría subir en la ventana de carpeta de dictado.
  • Page 57 Cuando se cierra la pantalla de transmisión y el piloto de grabación/reproducción se apaga en la grabadora, se ha realizado el envío.* * Para completar el envío, por lo general, son necesarios más de cinco segundos (más de 12 segundos con Windows 2000/XP) después de que la ventana de transmisión se cierra.
  • Page 58: Envío De Archivos De Voz Por Correo Electrónico

    Envío de archivos de voz por correo electrónico Los archivos de audio están almacenados en la carpeta Mensaje, en el disco duro. Si desea enviar un archivo de voz adjuntándolo a un correo electrónico, seleccione el archivo de la carpeta Mensaje.
  • Page 59: Cambio Del Nombre De Una Carpeta

    Edición de comentarios de archivo Usted puede usar un ordenador para crear o editar sus comentarios en DSS Player en la ventana [Editar Comentarios] y transferirlos desde el ordenador a la grabadora. También puede editar comentarios de archivo importados desde la grabadora al ordenador.
  • Page 60: Edición De Una Plantilla

    Edición de una plantilla Usted puede editar plantillas de nombre de archivo y de comentarios de archivo en DSS Player en la ventana [Editar y subir plantilla] y transferirlos luego a la grabadora. También pueden editarse las plantillas descargadas desde la grabadora.
  • Page 61: Uso De La Grabadora Como Reproductor De Música

    DRM limita el archivo a la copia o a la distribución de archivos de música que son convertidos a partir de un CD, o descargados a partir de un servicio de distribución de música. Para transferir a la grabadora un archivo WMA que contiene DRM, se necesita seguir procedimientos apropiados, tales como el uso de Reproductor de Windows Media.
  • Page 62 ➢ Nota sobre el soporte de Java. Puede ser que el SOFTWARE ofrezca soporte para programas escritos en Java. La tecnología Java no tolera errores y no ha sido diseñada, fabricada ni prevista para ser usada o revendida como un equipo de control en línea en ambientes peligrosos que requieran un funcionamiento exento de fallos, tales como el funcionamiento en plantas nucleares, sistemas de navegación aérea o sistemas de comunicación, control de tráfico aéreo, máquinas de protección directa de personas ni...
  • Page 63: Nombres De La Ventana (Reproductor De Windows Media)

    Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) 3 4 56 ! 1 Área de la barra de 4 Detener 9 Avance rápido 5 Anterior 0 Volumen tareas Características 2 Área del cuadro de 6 Siguiente ! Silencio 7 Buscar acceso rápido...
  • Page 64: Copiar Música De Un Cd

    Haga clic en [Copiar música] en el recuadro de acceso rápido. Los archivos copiados en un ordenador se almacenan en formato WMA. Los archivos de música copiados se categorizan según el artista, el álbum, el género musical, etc., y se añaden a la lista de reproducciones.
  • Page 65: Transferir Un Archivo De Música A La Grabadora

    El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de música se visualiza en elementos en el dispositivo................................. Nota Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en línea, a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
  • Page 66: Reproducción De Música

    Reproducción de música La grabadora tiene 2 carpetas de música para almacenar archivos transferidos desde un ordenador: música A y música B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo del género de los archivos de música. Inserte el auricular estéro o el control remoto en la toma de la grabadora.
  • Page 67 Funciones de reproducción Notas • La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los Saltar un archivo de música durante la reproducción formatos MP3 y WMA. Pulse el botón FF mientras reproduce un •...
  • Page 68 → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Usted puede configurar el ecualizador a su gusto personal usando la función (USER EQ) ( P.71). • Si no realiza ninguna acción durante 2 segundos después de pulsar el botón EQ, la pantalla volverá a la visualización normal.
  • Page 69: Aumento Del Efecto Wow (Wow Effect)

    La grabadora incorpora WOW (efecto de “lloro”), una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
  • Page 70 3......................Notas • En el ajuste estándar de WOW, el efecto envolvente y el de los bajos están fijados en OFF. • Si no tiene lugar ninguna acción durante 8 segundos al ajustar el efecto WOW, la grabadora reanudará...
  • Page 71: Cambio Del Ecualizador De Usuario (User Eq)

    Cambio del ecualizador de usuario (USER EQ) Usted puede configurar su propio ecualizador cambiando los ajustes de USER EQ. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.76). Pulse el botón FF o REW para abrir...
  • Page 72 4. Pulse el botón STOP para cerrar el menú......................Notas • El ajuste estándar de USER EQ es FLAT. • Incluso cuando cambia las baterías o reinicia la grabadora, sus ajustes de USER EQ se guardan en la memoria.
  • Page 73: Información En La Pantalla Lcd (Modo Music)

    Información en la pantalla LCD (modo MUSIC) Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
  • Page 74 Al estar en Modo de Reproducción Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 3. Si el número de caracteres en el nombre de una pieza musical o de un artista es demasiado grande y no se puede visualizar en un solo renglón, el nombre avanza hacia la izquierda.
  • Page 75: Cambiar El Orden De Reproducción De Archivos De Música

    NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en P.47. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con éxito.
  • Page 76: Índice De Menús (Modo Music)

    Índice de menús (modo MUSIC) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los WOW EFFECT bajos ( P.69). Registra sus ajustes de ecualización ( P.71). USER EQ Ajuste de bloqueo de archivos ( P.80).
  • Page 77: Características Comunes A La Grabadora De Voz Y Al Reproductor De Música

    Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar.
  • Page 78 Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados ( P.78). Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos.
  • Page 79 Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Si no pulsa el botón ERASE durante los 8 segundos después de empezar a destellar “FILE ERASE?” o “ALL ERASE?”, la grabadora volverá al estado de parada. • Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se podrían corromper los datos.
  • Page 80: Bloqueo De Archivos (Lock)

    Bloqueo de archivos (LOCK) El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta ( P.78). Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
  • Page 81: Función De Reproducción De Alarma (Alarm)

    Función de reproducción de alarma (ALARM) La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea...
  • Page 82 Pulse el botón PLAY para aceptar los minutos. 8,10 Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Sonará el tono de alarma a la hora programada. Pulse cualquier botón mientras suena la alarma para reproducir el archivo asociado con la alarma.
  • Page 83 • Cuando la alarma se activa a la hora pre- detendrá. ajustada, el sonido se detiene al presionar • Si la grabadora está en uso a la hora programada, cualquier botón. la alarma se activará después de finalizar la operación.
  • Page 84: Ajuste De Contraste De Lcd (Contrast)

    Ajuste de contraste de LCD (CONTRAST) Si resulta difícil visualizar la pantalla debido a las condiciones y temperatura ambientales, es posible ajustar el contraste usando esta función para visualizar fácilmente la pantalla de LCD (contraste de la pantalla). El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
  • Page 85: Iluminación (Backlight)

    Iluminación (BACKLIGHT) La iluminación de la grabadora se activará aproximadamente 10 segundos cada vez que se pulsa el botón. Usted puede elegir si desea que se encienda o no la iluminación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más.
  • Page 86: Sonidos Del Sistema (Beep)

    Sonidos del sistema (BEEP) La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43,76).
  • Page 87: Asignación De Nombres De Carpeta (Folder Name)

    Asignación de nombres de carpeta (FOLDER NAME) A cada una de las cinco carpetas A a E se le puede dar un nombre de hasta 12 caracteres. Palabras usadas frecuentemente como “dictado (DICT.)”, “reunión (MEETING)”, y “programa (SCHEDULE)” están preconfiguradas en una plantilla.
  • Page 88 (Carácter visualizado actualmente) = (Espacio) = DICT. = TO DO = A = F = K = P = U = Z = a = f = k = p = u = z = 1 = 6 = , = ( = # = ^ = (Espacio) = DICT. = TO DO...
  • Page 89 O = P = Q = R = S = T = U = V = W = X = Y = Z a = b = c = d = e = f = g = h = i = j = k = l = m = n = o = Minúsculas...
  • Page 90: Transferencia De Archivos Entre Carpetas

    • Si la carpeta de destino está llena (máximo de 199 archivos), aparece “FOLDER FULL” (carpeta llena) en la pantalla y no pueden transferirse archivos a esa carpeta. • El proceso de transferencia de archivo se detiene cuando pulse el botón STOP o deja la grabadora sin funcionar durante 8 segundos.
  • Page 91: Retención

    *1: Presionar cualquier botón hace que la pantalla del reloj parpadee durante 2 segundos, pero la grabadora no se enciende. *2: La grabadora se para cuando se interrumpe la reproducción o la grabación debido a una falta de espacio en la memoria.
  • Page 92: Formateando La Grabadora (Format)

    * Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes. ** Los archivos bloqueados también serán borrados.
  • Page 93 • Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluídos los archivos bloqueados. • Una vez que la grabadora ha sido formateada, los archivos de música con DRM no podrán ser transferidos de nuevo a la grabadora.
  • Page 94: Uso De La Grabadora Como Grabadora/Reproductor

    Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder Arranque Windows. Conecte la grabadora a su PC. En el apartado “Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB” ( P.46), verá el modo de realizar la conexión. Abra la ventana del Explorador.
  • Page 95: Lista De Mensajes De Alarma

    IC de Olympus. MEMORY Error en la Error en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR memoria flash la tienda donde adquirió la interna grabadora o a un servicio Olympus para repararla.
  • Page 96 SYSTEM Error del sistema Error del sistema detectado en Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR la grabadora. la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus...
  • Page 97: Resolución De Fallos

    ( P.39). El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo ( P.80). No funciona con Se está usando un adaptador de CA no Use el adaptador de CA (opcional) el adaptador de estándar. A321 de Olympus (para los EE. UU. y Canadá) o el A322 (Para Europa...
  • Page 98: Accesorios (Opcional)

    DM-20 (128 MB) Puede recargar simultáneamente de 1 a 6 Modo SHQ: 4 horas 20 minutos baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03), Modo HQ: 8 horas 45 minutos utilizando energía doméstica de cualquier Modo SP: 20 horas 55 minutos lugar en el mundo.
  • Page 99 * Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones...
  • Page 100: Asistencia Y Ayuda Técnica

    Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. N Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 N Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: distec@olympus.com...
  • Page 101 Das „CE“ Zeichen bestätigt die übereinstimmug mit den Europäischen Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz. Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore.

This manual is also suitable for:

Dm-20

Table of Contents