Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GTH64S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTH64S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Glem GTH64S

  • Page 1 GTH64S...
  • Page 3 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 4: Table Of Contents

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ...........................
  • Page 5: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 6: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à...
  • Page 7: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Etendre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Page 8: Autres Protections

    Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
  • Page 9: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type GTH64S Puissance Totale 6000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 180.7 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 190 mm Puissance nominale 1800 W Catégorie de la casserole standard* Consommation d’énergie EC 183.9 Wh/kg Foyer arrière gauche...
  • Page 10: Affichage

    Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage La table est sécurisée MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation...
  • Page 11: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    • Arrêt de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] [ 7 ] clignote avec [ A ] (par exemple « 7 ») Sélectionner niveau appuyer sur [ - ] ou [ + ] Niveau sélectionné...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. •...
  • Page 13: Instructions D'installation

    • Découpe du plan de travail : Appareil Dimension de découpe GTH64S 490 x 560 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des...
  • Page 14: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 15 Dear customers, Thank you for having chosen our ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for later consulting. SUMMARY SAFETY ............................. 13 ....................
  • Page 16: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by installation or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 17: Precautions Not To Damage The Appliance

    • Do not place any metallic object on the hob except for pans or cooking utensils. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This could become very hot and catch fire.
  • Page 18: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. All cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off at the main electrical supply.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type GTH64S Total power 6000 W Energy consumption for the hob EC 180.7 Wh/kg Front left heating zone Ø 190 mm Nominal power 1800 W Standardised cookware category* Energy consumption EC 183.9 Wh/kg Rear left heating zone Ø...
  • Page 20: Display

    Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated 1…9 Power level Selection of the cooking level Heat accelerator Automatic cooking Error message Electronic failure Residual heat The heating zone is hot Locking The control panel is locked STARTING UP THE APPLIANCE Before using your new hob Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly.
  • Page 21: Control Panel Locking

    • Switching off the automatic cooking: Action Control panel Display Zone selection press key [ + ] [ 7 ] is blinking with [A] (for example « 7 ») Power level selection press key [ - ] or [ + ] Level selected Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular with within the framework of...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Switch-off the appliance before cleaning Do not clean the hob if the glass is hot: risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. •...
  • Page 23: Installation Instructions

    • The cut out sizes are: Reference Cut-size GTH64S 490 x 560 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Page 24: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical system should be entrusted only to a qualified electrician. • Protection against the parts under tension must be ensured after installation. • The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.
  • Page 25 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................23 ................... 23 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ’...
  • Page 26: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il Fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. •...
  • Page 27: Recauzioni Onde Non Danneggiare Lapparecchio

    • Non piazzare alcun oggetto metallico, tranne le pentole, sull’apparecchio. In caso di accensione involontaria, o di presenza di calore residuo dopo la cottura, questi potrebbero sciogliersi o anche incendiarsi. • Non coprire mai l’apparecchio con un panno o telo protettivo, perché...
  • Page 28: Recauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell Apparecchio

    • Non piazzare mai un contenitore bollente sul pannello di controllo. • Se sotto il piano cottura incassato c’è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contenuto dello stesso e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm). Questo è essenziale per garantire una corretta ventilazione.
  • Page 29: Escrizione Dell'apparecchio

    ESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Tipo GTH64S Potenza totale 6000 W Consumo di energia del piano cottura EChob* 180.7 Wh/kg Posizione anteriore sinistra Ø 190 mm Potenza nominale 1800 W Categoria standard di pentola * Consumo di energia ECcw* 183.9 Wh/kg Posizione posteriore sinistra Ø...
  • Page 30: Display

    Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza Accelerator riscaldamento Cottura automatica Messaggio di errore Difetto elettronico Calore residuo La piastra è calda Blocco Blocco del pannello di controllo PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Pulire l’apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuratamente.
  • Page 31: Blocco Del Pannello Di Controllo

    • Spegnere la cottura automatica Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra Premere tasto [ + ] [ 7 ] lampeggia assieme (ad esempio « 7 ») al simbolo [ A ] Selezione del livello di potenza Premere tasto [ - ] o [ + ] livello selezionato Blocco del pannello di controllo Per evitare di modificare inavvertitamente la regolazione delle piastre di cottura, in particolare in...
  • Page 32: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. Non pulire l’apparecchio se il vetro è troppo caldo: rischio di ustioni! • Rimuovere segni leggeri con uno straccio umido con liquido detergente diluito in acqua. Risciacquare con acqua fredda e asciugare accuratamente la superficie. •...
  • Page 33: Istruzioni Di Installazione

    Inserimento – installazione • Le misure di incasso sono: Tipo Foro incasso GTH64S 490 x 560 mm • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Idealmente l’apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati.
  • Page 34: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita. •...
  • Page 35 Estimado/a cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESUMEN SEGURIDAD ..........................
  • Page 36: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Page 37: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Page 38: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Page 39: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Page 40: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo GTH64S Potencia total 6000 W Consumo de energía de la placa de cocina EChob* 180.7 Wh/kg Fuego delantero izquierdo Ø 190 mm Potencia nominal 1800 W Categoría de la cacerola estándar* Consumo de energía ECcw* 183.9 Wh/kg...
  • Page 41: Indicaciones

    Indicaciones Indicación Designación Función Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción Acelerador de calor Cocción automática Mensaje de error Fallo electrónico Calor residual La zona de cocción aún caliente Bloqueo La placa de cocción está protegida PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo.
  • Page 42: Programación De La Cocción Automática

    Programación de la cocción automática Todas las zonas de cocción están equipadas de un dispositivo de cocción automática. La zona de cocción se pone en funcionamiento a plena potencia durante cierto tiempo, luego reduce automáticamente la potencia hasta el nivel preseleccionado. •...
  • Page 43: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor...
  • Page 44: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden : • La placa está mal conectada a la red eléctrica • Ha saltado el fusible de protección • Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles •...
  • Page 45: Instrucciones De Instalación

    2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3). Encaje Modelo Medida de corte GTH64S 490 x 560 mm • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. •...
  • Page 46: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Page 48 23128-1...

Table of Contents