Page 2
Quickstart Guide R.R275X Vous pouvez télécharger le guide de démarrage rapide sur le site web de ROTWILD dans les langues suivantes : You can download the Quickstart Guide on the ROTWILD website in the following lan- guages: Deutsch Français Italiano Español...
Page 3
Quickstart Guide. You find the user manual on the ROTWILD website. You can power on your R.R275X by pushing the display button. If you hold it down for longer than three seconds, you shut down the system.
Page 4
Riding Profiles Vous pouvez utiliser votre vélo ROTWILD avec différents profils de conduite. Vous pouvez passer d'un profil à l'autre en appuyant brièvement sur le bouton du tableau de bord. - Avec le mode Eco, vous pouvez affronter des parcours vallonnés. Le système se désactive en douceur à...
Page 5
Pour le R.R275X, vous pouvez utiliser une fonction spéciale : le Boost Button. Avec lui, vous pouvez toujours obtenir directement la puissance maximale depuis n'im- porte quel profil de conduite. Dans ce cas, le système passe à une puissance maxi- male de 300 watts pour une accélération situationnelle pendant maximum 30...
Page 6
Display L'écran vous fournit les informations suivantes : - Sur la barre horizontale, vous pouvez voir le niveau de charge de votre batterie. Chaque barre représente 10% de charge. - Les points indiquent le niveau de charge de votre Range Extender optionnel. Chaque point représente 20% de la charge du Range Extender.
Page 7
En outre, vous pouvez également coupler votre vélo ROTWILD avec un ordinateur de vélo compatible Bluetooth ou ANT+. Sélectionnez au moins un capteur sur votre ordinateur de vélo et votre R.R275X sera connecté avec succès. You can connect your ROTWILD Bike to the TQ e-bike app.
Page 8
Les informations de sécurité font partie du manuel d'utilisation, dans lequel toutes les informations pertinentes sont décrites. Le manuel d'utilisation numérique peut être téléchargé sur www.rotwild.com. L'utilisateur a le droit de recevoir gratuitement le manuel d'utilisation en version papier. Si nécessaire, le manuel d'utilisation imprimé...
Page 9
I N F O R M A T I O N S D E S É C U R I T É Le non-respect de l'utilisation prévue peut entraîner la défaillance de composants et de matériaux avec risque d'ac- cident et de blessure : Respectez les restrictions de la zone d'utilisation prévue indiquée.
Page 10
Lors du transport de votre vélo, suivez les indications du chapitre 10 « Transport de votre vélo ROTWILD », celles du législateur ou de la société de transport. Avant chaque sortie, vérifiez en particulier le bon fonctionnement des freins, de la direction, de la sus- pension et, le cas échéant, de l'éclairage, la fixation du guidon, de la potence, des roues, des garde-boue et des pé-...
à ce sujet. N'utilisez que des batteries et des chargeurs approuvés par nous. Respectez les consignes du cha- pitre 6 « Détails ROTWILD » concernant le chargement et l'utilisation de la batterie, en particulier en ce qui concerne la température ambiante et le lieu de chargement. N'utilisez que des batteries et des chargeurs non endommagés et non modifiés.
Page 12
Register your new ROTWILD Bike at: www.rotwild.com/en/service/product-registration WWW.ROTWILD.COM ADP Engineering GmbH · Am Bauhof 5 · 64807 Dieburg · Germany...
Need help?
Do you have a question about the R.R275X and is the answer not in the manual?
Questions and answers