Download Print this page

Rotwild R.X275 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for R.X275:

Advertisement

Quick Links

R.X275
Quick Start Guide
IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R.X275 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotwild R.X275

  • Page 1 R.X275 Quick Start Guide...
  • Page 2 Quickstart Guide R.X275 Puoi scaricare la guida rapida dalla pagina web di ROTWILD nelle seguenti lingue: You can download the Quickstart Guide on the ROTWILD website in the following languages: Deutsch Français Italiano Español Nederlands...
  • Page 3 Puoi trovare il manuale di istruzioni sul sito web di ROTWILD. Per accendere il tuo R.X275, premi il pulsante del display. Se lo tieni premuto per più di tre secondi, spegni il sistema. Quando la batteria è...
  • Page 4 Riding Profiles Puoi utilizzare la tua bicicletta ROTWILD con profili di guida diversi. Passi tra i pro- fili di guida con una breve pressione del pulsante sul display. - Con Eco affronti percorsi collinari. Il sistema si spegne dolcemente a 20 km/h.
  • Page 5 Nel R.X275 puoi fare affidamento su una funzione speciale: il pulsante Boost. Puoi richiamare con esso in qualsiasi momento e da qualsiasi profilo di guida la massima potenza. In questo modo, il sistema attiva un'accelerazione situazionale per un massimo di 30 secondi a 300 watt, e i punti del profilo di guida iniziano a lampeggiare.
  • Page 6 Display Il display fornisce le seguenti informazioni: - Le barre orizzontali indicano lo stato di carica della batteria. Una barra corri- sponde al 10% di carica. - I punti indicano lo stato di carica del tuo Range Extender opzionale. Un punto corrisponde al 20% di carica del Range Extender.
  • Page 7 With the Motor Tuning setting, you can completely adapt the motor to your needs in every riding profile. You can also pair your ROTWILD bike with a Bluetooth or ANT+ ca- pable bike computer. Select at least one sensor on your bike computer and your R.X275 is successfully connected.
  • Page 8 Le informazioni sulla sicurezza sono parte integrante del manuale di istruzioni, in cui sono descritte tutte le infor- mazioni rilevanti. Il manuale di istruzioni digitale può essere scaricato su www.rotwild.com. L'utente ha il diritto di ricevere gratuitamente il manuale di istruzioni in formato cartaceo. Se necessario, il manuale di istruzioni stampato può...
  • Page 9 I N F O R M A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A Il mancato rispetto dell'uso previsto può portare al fallimento di componenti e materiali con rischio di incidenti e lesioni: Rispetta i limiti dell'area di utilizzo specificata.
  • Page 10 When transporting your bike, follow the instructions in Chapter 10 "Trans- porting Your ROTWILD Bike," as well as those of the authorities or the transport company. Before each ride, check the proper functioning of the brakes, steering, suspension, and if applicable, the lights, ensure the handlebars, stem, wheels, mudguard, and pedals are securely fastened, and check the tire pressure.
  • Page 11: Appendix I "Inspection Notes" To Avoid Hazards, Such As Those Caused By Wear. Observe The Specified Torque Values

    Rispetta i momenti di coppia specificati (Nm) per il montaggio dei componenti. Il tuo rivenditore specializzato può aiutarti in questo. Utilizza solo batterie e caricatori approvati da noi. Segui le indicazioni nel capitolo 6 "Dettagli ROTWILD" per la carica e l'uso della batteria, in particolare per quanto riguarda la temperatura ambiente e il luogo di ricarica.
  • Page 12 Register your new ROTWILD Bike at: www.rotwild.com/en/service/product-registration WWW.ROTWILD.COM ADP Engineering GmbH · Am Bauhof 5 · 64807 Dieburg · Germany...