Download Print this page
Bosch Performance SX Series Operating Instructions Manual

Bosch Performance SX Series Operating Instructions Manual

Drive unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3D3 (2024.01) T / 54 WEU
Performance Line SX
Drive Unit
BDU3142 | BDU3143 | BDU3144 | BDU3145
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Performance Line SX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Performance SX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch Performance SX Series

  • Page 1 Drive Unit BDU3142 | BDU3143 | BDU3144 | BDU3145 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D3 (2024.01) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Page 2 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Das eBike kann sich einschalten, wenn Sie das eBike tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts dre- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der hen.
  • Page 4: Montage

    Normalbetrieb < 70 dB(A). Wenn das eBike un- Bestimmungsgemäßer Gebrauch autorisiert bewegt wird, generiert die Antriebseinheit im Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das smar- Rahmen des <eBike Alarm> Service einen Alarm-Ton. Die- te System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes be- ser Alarm-Ton kann den Emissionsschallpegel von 70 dB(A)
  • Page 5: Wartung Und Service

    über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- gung. te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das...
  • Page 6 Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 7: Safety Instructions

    The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Page 8: Product Description And Specifications

    Intended use vice is that the drive unit will emit an alarm tone in response The Bosch drive unit of the system generation the smart to unauthorised movement of the eBike. This alarm tone can system is intended exclusively for driving your eBike and exceed a noise emission level of 70 dB(A) and measures...
  • Page 9: Maintenance And Servicing

    When changing the bulbs, ensure that they are compatible less assistance than if you apply a lot of force or a higher ca- with the Bosch eBike system of the generation the smart dence. This applies irrespective of the riding mode.
  • Page 10 Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Drive Unit : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Page 12: Description Des Prestations Et Du Produit

    Pour la mise en service du vélo à assistance électrique, une Poids (approx.) commande déportée de la génération the smart system (le Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). système intelligent) est requise. Observez la notice d'utili- Éclairage du vélo sation de la commande déportée et des autres composants Tension approx.
  • Page 13: Entretien Et Service Après-Vente

    Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les Bosch de la génération the smart system (le système intel- pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- d’elles-mêmes.
  • Page 14 La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Page 16: Descripción Del Producto Y Servicio

    El nivel sonoro de emisión ponderado con A de la unidad de accionamiento es de < 70 dB(A) en funcionamiento normal. La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del Si la eBike se mueve sin autorización, la unidad de acciona- sistema the smart system (el smart system) está...
  • Page 17: Mantenimiento Y Servicio

    Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean tomáticamente. compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación Existe una excepción para la función de asistencia de empu- the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- je, en la que la eBike puede desplazarse a poca velocidad sin blecimiento especializado) y la tensión especificada coinci-...
  • Page 18 La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Page 20: Componentes Ilustrados

    Funcionamento Peso, aprox. Para a colocação em funcionamento da eBike, é necessária O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). uma unidade de comando da geração de sistema the smart Iluminação da bicicleta system (o sistema inteligente). Observe o manual de Tensão aprox.
  • Page 21: Manutenção E Assistência Técnica

    Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas O acionamento desliga-se automaticamente com são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração velocidades superiores a 25 km/h. Se a velocidade descer the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu abaixo dos 25 km/h, o acionamento torna a ficar disponível...
  • Page 22 A recolha separada de eletrodomésticos serve para classificação prévia por tipo e apoia o tratamento e recuperação adequados das matérias-primas, protegendo assim as pessoas e o ambiente. Sob reserva de alterações. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    – Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Copertura dell'unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- – Caratteristiche di dissipazione del calore del telaio della stema intelligente).
  • Page 24 è < 70 dB(A). Se l’eBike viene Utilizzo conforme spostata in modo non autorizzato, l’unità motrice emette un L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the suono di allarme nell’ambito del servizio <eBike Alarm>. Ta- smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- le suono di allarme può...
  • Page 25 In caso di forza o frequenza di pedalata ridotta, l’assistenza risulterà inferiore rispetto a forze o frequenze di pedalata più In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the intense. Questo vale indipendentemente dal livello di peda- lata assistita.
  • Page 26 Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 27 Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Privacyverklaring heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden eBike gaat uitvoeren.
  • Page 28: Montage

    Dit alarmsignaal kan boven het emissiegeluidsniveau Beoogd gebruik van 70 dB(A) komen en ligt bij 80 dB(A) op een afstand van De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the 2 m van de aandrijfeenheid. Het alarmsignaal staat pas na smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd activering van de <eBike Alarm>...
  • Page 29: Onderhoud En Service

    Voer de factoren in de actieradius-calculator in om de uit- Meer informatie over de eBike-componenten werkingen op het bereik beter te kunnen inschatten. en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Scan de aangegeven code om de actieradius- Center.
  • Page 30 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 31: Beregnet Anvendelse

    Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- vejledning, henviser til alle originale Bosch-drivenheder i sy- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- stemgenerationen the smart system (det intelligente sy- telser.
  • Page 32: Tekniske Data

    IP55 hed i systemgenerationen the smart system (det intelli- Vægt, ca. gente system). Følg betjeningsvejledningen til betjenings- Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). enheden og eventuelt andre komponenter i systemgenera- tionen the smart system (det intelligente system). Cykellys Spænding ca.
  • Page 33: Vedligeholdelse Og Service

    Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne Iht. det europæiske direktiv er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the 2012/19/EU skal kasseret el-værktøj og iht. smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- det europæiske direktiv 2006/66/EF skal de-...
  • Page 34 Dansk – 4 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 35 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Page 36 Produkt- och prestandabeskrivning av <eBike Alarm> service och kan avaktiveras igen via appen eBike Flow. Ändamålsenlig användning Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system Montage (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din eBike och får inte användas för andra syften.
  • Page 37: Underhåll Och Service

    Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the batterier samlas in separat och tillföras en smart system (det smarta systemet) (fråga din miljöanpassad avfallshantering.
  • Page 38 Svensk – 4 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 39 Personvernerklæring repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med originale reservedeler. Du er da garantert at Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved drivenhetens sikkerhet opprettholdes. Garantien gjelder utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om ikke ved uautorisert åpning av drivenheten.
  • Page 40: Forskriftsmessig Bruk

    2 m fra drivenheten. Alarmlyden utløses bare når <eBike Alarm>-tjenesten er aktivert, og den kan Forskriftsmessig bruk deaktiveres igjen via appen eBike Flow. Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system Montering (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din eBike og må ikke brukes til andre formål.
  • Page 41: Service Og Vedlikehold

    Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer Iht. det europeiske direktivet til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. (smartsystemet) (spør sykkelforhandleren) og at det europeiske direktivet 2006/66/EC må...
  • Page 42 Norsk – 4 behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed både mennesker og miljø. Rett til endringer forbeholdes. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 43 Tietosuojaohje huollossa vain alkuperäisiä varaosia. Näin taataan, että eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai toriyksikkö avataan ohjeiden vastaisesti. eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet...
  • Page 44 Flow kautta. Määräyksenmukainen käyttö Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- Asennus telmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBikeen eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. Nopeusanturin tarkastaminen (katso kuva A) Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi ohjelmistoon saatetaan koska tahansa tehdä muutoksia virheiden poistamiseksi ja Speedsensor (slim) toimintojen muuttamiseksi.
  • Page 45: Hoito Ja Huolto

    (älykäs järjes- rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan telmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele polku- vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täy- pyörämyyjältä) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyörään tyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- saa vaihtaa vain saman jännitteisiä...
  • Page 46 Suomi – 4 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 47 á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr skoðun, viðgerðir, samsetning, viðhald, vinna við fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun.
  • Page 48: Tæknilegar Upplýsingar

    Varnarflokkur IP55 notendahandbókina fyrir stjórnbúnaðinn og e.t.v. annan Þyngd, u.þ.b. búnað sem tilheyrir kynslóðinni the smart system. Bosch eBike Systems notar FreeRTOS (sjá www.freertos.org). Upplýsingar um hvernig hjólað er á rafhjólinu Ljós á hjóli Hvenær vinnur drifið? Spenna u.þ.b. Drifið aðstoðar þig við að hjóla þegar þú stígur á fótstigin.
  • Page 49 Prófaðu drægi rafhjólsins við mismunandi skilyrði áður en þú ferð að skipuleggja lengri og meira krefjandi ferðir. Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Áhrif á drægi Center. Ekki er hægt að reikna drægið út nákvæmlega áður lagt er af stað...
  • Page 50 Íslenska – 4 0 275 007 3D3 | (25.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 51: Υποδείξεις Ασφαλείας

    βλημα. μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε Οι θερμοκρασίες, που μπορεί να εμφανιστούν στο περίβλη- όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- μα της μονάδας κίνησης, επηρεάζονται από τους ακόλου- στήματος the smart system. θους παράγοντες: –...
  • Page 52: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    έναν ήχο συναγερμού. Αυτός ο ήχος συναγερμού μπορεί να υπερβεί τη στάθμη εκπομπής θορύβου των 70 dB(A) και είναι Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the 80 dB(A) στα 2 m από τη μονάδα μετάδοσης της κίνησης. Ο smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του...
  • Page 53: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες Μια εξαίρεση ισχύει για τη λειτουργία της βοήθειας ώθησης, συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the στην οποία το eBike μπορεί να σπρωχτεί χωρίς πετάλισμα με μι- smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) κρή...
  • Page 54 Ελληνικά – 4 Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του eBike και τις λειτουργίες τους θα βρείτε στο Bosch eBike Help Center. Απόσυρση και υλικά σε προϊόντα Στοιχεία για ουσίες σε προϊόντα μπορείτε να βρείτε στον ακόλουθο σύνδεσμο (link): www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Μην πετάτε το eBike και τα εξαρτήματά του στα οικιακά απορ- ρίμματα!

This manual is also suitable for:

Bdu3142Bdu3143Bdu3144Bdu3145