Download Print this page
Bosch Performance Line CX BDU3840 Original Operating Instructions
Bosch Performance Line CX BDU3840 Original Operating Instructions

Bosch Performance Line CX BDU3840 Original Operating Instructions

Drive unit
Hide thumbs Also See for Performance Line CX BDU3840:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3D4 (2024.02) T / 54 WEU
Performance Line CX
Drive Unit
BDU3840
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Performance Line CX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Performance Line CX BDU3840 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch Performance Line CX BDU3840

  • Page 1 Drive Unit BDU3840 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D4 (2024.02) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Page 2 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Das eBike kann sich einschalten, wenn Sie das eBike tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts dre- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der hen.
  • Page 4: Montage

    <eBike Alarm> Service zur Verfügung und kann über die Bestimmungsgemäßer Gebrauch App eBike Flow wieder deaktiviert werden. Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das smar- Montage te System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes be- stimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
  • Page 5: Wartung Und Service

    Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- ten über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- gung.
  • Page 6 Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 7: Safety Instructions

    The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Page 8: Technical Data

    Operation Weight, approx. A control unit from the system generation the smart system The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). is required for the starting operation of the eBike. Please ob- Bicycle lights serve the operating instructions of the control unit and, if ne- Voltage approx.
  • Page 9: Maintenance And Servicing

    When changing the bulbs, ensure that they are compatible Electrical and electronic equipment are collected separately with the Bosch eBike system of the generation the smart for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the als are treated and recovered properly, thereby protecting specified voltage.
  • Page 10 English – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Drive Unit : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Page 12: Description Des Prestations Et Du Produit

    Pour la mise en service du vélo à assistance électrique, une Poids (approx.) commande déportée de la génération the smart system (le Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). système intelligent) est requise. Observez la notice d'utili- Éclairage du vélo sation de la commande déportée et des autres composants Tension approx.
  • Page 13: Entretien Et Service Après-Vente

    Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les Bosch de la génération the smart system (le système intel- pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- d’elles-mêmes.
  • Page 14 La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Page 16: Descripción Del Producto Y Servicio

    70 dB(A) y es de 80 dB(A) a 2 m de Utilización reglamentaria distancia de la unidad de accionamiento. El tono de alarma La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del solo está disponible después de activar el servicio <eBike sistema the smart system (el smart system) está destina- Alarm>...
  • Page 17: Mantenimiento Y Servicio

    Si la velocidad cae por debajo Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean de 25 km/h, el accionamiento vuelve a estar disponible au- compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación tomáticamente. the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- Existe una excepción para la función de asistencia de empu-...
  • Page 18 La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Page 20: Componentes Ilustrados

    Funcionamento Peso, aprox. Para a colocação em funcionamento da eBike, é necessária O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). uma unidade de comando da geração de sistema the smart Iluminação da bicicleta system (o sistema inteligente). Observe o manual de Tensão aprox.
  • Page 21: Manutenção E Assistência Técnica

    Se a velocidade descer Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas abaixo dos 25 km/h, o acionamento torna a ficar disponível são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração automaticamente. the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu A única exceção verifica-se na função auxiliar de empurre,...
  • Page 22 A recolha separada de eletrodomésticos serve para classificação prévia por tipo e apoia o tratamento e recuperação adequados das matérias-primas, protegendo assim as pessoas e o ambiente. Sob reserva de alterações. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    – Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Copertura dell'unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- – Caratteristiche di dissipazione del calore del telaio della stema intelligente).
  • Page 24 Utilizzo conforme l’attivazione del servizio <eBike Alarm> e può essere nuova- mente disattivato tramite l’app eBike Flow. L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- Montaggio vamente per azionare l’eBike e non andrà utilizzata per altri scopi.
  • Page 25: Manutenzione E Pulizia

    In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano Il propulsore si disattiva automaticamente a velocità superio- compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the ri a 25 km/h. Quando la velocità scende sotto ai 25 km/h, il smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio propulsore si riattiva.
  • Page 26 Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 27 Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Privacyverklaring heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden eBike gaat uitvoeren.
  • Page 28: Montage

    Alarm> service ter beschikking en Beoogd gebruik kan via de app eBike Flow weer worden gedeactiveerd. De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd Montage voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
  • Page 29: Onderhoud En Service

    Meer informatie over de eBike-componenten Invloeden op het bereik en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Een exacte berekening van het bereik vóór aanvang van een Center.
  • Page 30 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 31: Beregnet Anvendelse

    Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- vejledning, henviser til alle originale Bosch-drivenheder i sy- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- stemgenerationen the smart system (det intelligente sy- telser.
  • Page 32: Tekniske Data

    Følg betjeningsvejledningen til betjenings- Kapslingsklasse IP55 enheden og eventuelt andre komponenter i systemgenera- Vægt, ca. tionen the smart system (det intelligente system). Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). Cykellys Anvisninger på kørsel med din eBike Spænding ca. Hvornår arbejder drevet? Maksimal effekt Drevet understøtter dig under kørsel, så...
  • Page 33: Vedligeholdelse Og Service

    Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne stofferne bliver genvundet til gavn for mennesker og miljø. er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding.
  • Page 34 Dansk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 35 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Page 36 Produkt- och prestandabeskrivning Montage Ändamålsenlig användning Kontrollera hastighetssensorn (se bild A) Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system Speedsensor (slim) (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din Hastighetssensorn (2) och tillhörande CenterLock- eBike och får inte användas för andra syften.
  • Page 37: Underhåll Och Service

    är skonsam för människa och miljö. Underhåll och rengöring Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det smarta systemet) (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens.
  • Page 38 Svensk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 39 Personvernerklæring repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med originale reservedeler. Du er da garantert at Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved drivenhetens sikkerhet opprettholdes. Garantien gjelder utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om ikke ved uautorisert åpning av drivenheten.
  • Page 40: Forskriftsmessig Bruk

    Produktbeskrivelse og deaktiveres igjen via appen eBike Flow. ytelsesspesifikasjoner Montering Forskriftsmessig bruk Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system Kontrollere hastighetssensoren (se bilde A) (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din Speedsensor (slim) eBike og må ikke brukes til andre formål. Hastighetssensoren (2) og den tilhørende CenterLock- I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst...
  • Page 41: Service Og Vedlikehold

    Den sorterte innsamlingen av elektroverktøy fungerer som Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer forhåndssortering. Dette bidrar til forskriftsmessig til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed (smartsystemet) (spør sykkelforhandleren) og at både mennesker og miljø.
  • Page 42 Norsk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 43 Tietosuojaohje eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- toriyksikkö avataan ohjeiden vastaisesti. Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken eBike-pyörään liittyviä...
  • Page 44 Määräyksenmukainen käyttö Nopeusanturin tarkastaminen (katso kuva A) Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- Speedsensor (slim) telmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBikeen Nopeusanturi (2) ja sen CenterLock-magneetti (4) tai pinna- eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. magneetti (3) on asennettu tehtaalla niin, että magneetti kul- Tässä...
  • Page 45: Hoito Ja Huolto

    Siten jätteiden kierrätyk- järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. telmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele polku- pyörämyyjältä) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyörään saa vaihtaa vain saman jännitteisiä polttimoita. Kaikki moottoriyksikköön asennetut osat ja muut moottorin osat (esim.
  • Page 46 Suomi – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 47 á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr skoðun, viðgerðir, samsetning, viðhald, vinna við fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun.
  • Page 48: Tæknilegar Upplýsingar

    Sjá notendahandbókina fyrir stjórnbúnaðinn og e.t.v. annan Þyngd, u.þ.b. búnað sem tilheyrir kynslóðinni the smart system. Bosch eBike Systems notar FreeRTOS (sjá www.freertos.org). Ljós á hjóli Upplýsingar um hvernig hjólað er á rafhjólinu Spenna u.þ.b. Hvenær vinnur drifið? Hámarksafl...
  • Page 49 Mælt er með því að byrjað sé á því að kynnast rafhjólinu utan fjölfarinna gatna. Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Prófaðu mismunandi akstursstillingar. Byrjaðu á Center. akstursstillingu með minni stuðningi. Um leið og þér finnst þú...
  • Page 50 Íslenska – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Page 51: Υποδείξεις Ασφαλείας

    βλημα. μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε Οι θερμοκρασίες, που μπορεί να εμφανιστούν στο περίβλη- όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- μα της μονάδας κίνησης, επηρεάζονται από τους ακόλου- στήματος the smart system. θους παράγοντες: –...
  • Page 52: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    έναν ήχο συναγερμού. Αυτός ο ήχος συναγερμού μπορεί να υπερβεί τη στάθμη εκπομπής θορύβου των 70 dB(A) και είναι Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the 80 dB(A) στα 2 m από τη μονάδα μετάδοσης της κίνησης. Ο smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του...
  • Page 53: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες Μια εξαίρεση ισχύει για τη λειτουργία της βοήθειας ώθησης, συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the στην οποία το eBike μπορεί να σπρωχτεί χωρίς πετάλισμα με μι- smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) κρή...
  • Page 54 Η χωριστή συλλογή ηλεκτρικών συσκευών χρησιμεύει για την εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...