Hide thumbs Also See for DWI4106:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DISHWASHER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ZMYWARKA
INDAPLOVĖ
User manual
Руководство пользователя
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
Vartotojo vadovas
DWI4106

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWI4106 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freggia DWI4106

  • Page 1 DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ZMYWARKA INDAPLOVĖ User manual Руководство пользователя Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi Vartotojo vadovas DWI4106...
  • Page 2 посудомоечной машины. Сохраните его для использования в будущем. Дякуємо Вам за те, що Ви придбали посудомийну машину компанії Freggia. Будь ласка, уважно прочитайте керівництво з експлуатації, бо в ньому містяться інструкції з безпечної установки, експлуатації та обслуговування посудомийної машини. Зберігайте його для подальшого використання.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE....3 TECHNICAL SPECIFICATIONS.............4 CONFORMITY WITH THE STANDARDS AND TEST DATA..4 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS..4 RECYCLING ....................4 SAFETY INFORMATION................5 RECOMMENDATIONS................7 ITEMS NOT SUITABLE FOR DISHWASHING........7 INSTALLING THE MACHINE..........8 POSITIONING THE MACHINE............8 1.
  • Page 4: Technical Specifications

    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE Important Note for User: For soft- • RINSE AID LACK WARNING INDICATOR In order to check that there is sufficient rinse aid in your machine check rinse aid lack copy of this user manual, please warning light on the display.When rinse aid lack warning light starts coming on , fill in rinse aid chamber.
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS SAFETY INFORMATION • Never use an extension cord or a multiple socket for making a con- • WHEN YOU TAKE DELIVERY OF nection. The plug should be com- YOUR MACHINE fortably accessible after the ma- chine has been installed. •...
  • Page 6 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS ing section any chemical dissolv- • Do not leave your dishwasher’s ing agents such as solvents. door open. Failure to do so may lead to accidents. • Check whether plastic items are heat-resistant before washing • Place knives and other sharp-end- them in the machine.
  • Page 7: Recommendations

    • FOR YOUR CHILDREN’S SAFETY RECOMMENDATIONS • After removing the machine’s • For energy and water saving, re- packaging, make sure that the move coarse residues on your packaging material is out of reach dishes before placing the dishes of children. into the machine.
  • Page 8: Installing The Machine

    INSTALLING THE MACHINE items as they lose their transpar- NOTE: Aquastop water spout is used in some models. ency over time, adhered cutlery In case of using Aquastop, a dangerous tension exists. Do not cut Aquastop water spout. Do not that is not heat-resistant, lead let it get folded or twisted.
  • Page 9: Filling With Salt

    PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING WITH SALT Use softener salt specifically produced for use in dishwashers. To put softener salt, first remove the lower basket and then open the salt compartment cap by turning After resetting your machine, press the program selection button and it counter clockwise.1 2 At first fill the compartment with 1kg salt and water 3 at keep it pressed down.3 overflowing level If available,using the funnel 4 provided will make filling easier;...
  • Page 10: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    PREPARING THE MACHINE FOR USE LOADING YOUR DISHWASHER • When the conditions of use of such products and the machine settings The upper basket has been designed for tea plates, dessert plates, salad bowls, are appropriate, they ensure savings in salt and/or rinse aid consumption. cups and glasses.
  • Page 11: Alternative Basket Loads

    LOADING YOUR DISHWASHER ALTERNATVE BASKET LOADS • TOP BASKET • FAULTY LOADS • LOWER BASKET • IMPORTANT NOTE FOR TEST LABORATORIES For detailed information on performance tests, please contact following address: «dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.
  • Page 12: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME SWITCHING ON THE MACHINE Machine is energized when the On/Off button is pressed, one dashe appears in the program display and the end of program indicator turns on. When you select a program with the program selection button,the program you select (1, 2, etc) appears on the program display and the end of program indicator turns off.
  • Page 13: Switching The Machine Off

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME SWITCHING THE MACHINE OFF When end of program indicator turns on, switch your machine off by using the Power On/Off button. Pull the plug out of the outlet. Turn off the water tap. Note: After the buzzer sound which indicates the end of the program when the washing program comes to an end (end indicator light is on), you can leave the door of your machine ajar in order to hasten the drying.
  • Page 14: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE If the dishes won’t dry up ERROR ERROR CONTROL CODE DESCRIPTION • A programme without a dry operation selected. • Make sure the water input tap is totally open and •...
  • Page 15: Знакомство С Посудомоечной Машиной

    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ..15 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..........16 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ............16 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............16 ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА............16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.........17 РЕКОМЕНДАЦИИ..............20 ПРЕДМЕТЫ, НЕПРИГОДНЫЕ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ............20 Верхняя корзина с направляющими УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ....21 Верхний...
  • Page 16: Технические Характеристики

    ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ ме. Если же вы не хотите использовать эту дополнительную функцию во вновь выбранной программе, снова нажмите кнопку, соответствующую И ДАННЫЕ ТЕСТИРОВАНИЯ / этой функции, и убедитесь, что индикатор погас. • 6. ИНДИКАТОР ОТСУТСТВИЯ СОЛИ ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Page 17: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • НА ЧТО СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬ • Картонная упаковка произве- дена из вторично перерабо- ВНИМАНИЕ ПРИ УСТАНОВКЕ МАШИНЫ танной бумаги; ее утилизацию следует производить путем • Выбирайте для установки посу- помещения в контейнеры для домоечной машины подходя- сбора...
  • Page 18 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ в коем случае не используйте будет нести ответственность за удлинители и многогнездные возможные повреждения ма- розетки. После установки ма- шины. шины вилка сетевого шнура • Вода в посудомоечной машине должна оставаться в свобод- не является питьевой, поэтому ном...
  • Page 19 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ ние царапин и ржавчины на внутренней поверхности кор- • После снятия упаковки с посу- пуса посудомоечной маши- домоечной машины держите ны, которые могут появиться упаковочные материалы в ме- вследствие смещения корзин. стах, недоступных для детей. •...
  • Page 20: Рекомендации

    ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание. Не стойте перед • Предметы в виде глубоких ем- дверцей после того, как про- костей (чашки, стаканы, кастрю- звучит сигнал автоматиче- ли и т. п.) нужно ставить в корзи- ского открытия дверцы. ны перевернутыми. •...
  • Page 21: Установка Посудомоечной Машины

    ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ изделия, которые со временем НАЛИВНОЙ ШЛАНГ могут потерять прозрачность; Не используйте наливной шланг от вашей старой машины, если у вас таковой имеется. Вместо этого используйте новый на- склеенные нетермостойкие ливной шланг, входящий в комплект поставки машины. Перед подключением...
  • Page 22: Электрическое Подключение

    УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Снабженную контактом заземления вилку сетевого шнура вашей посудомоеч- ной машины следует вставлять в заземленную розетку электросети, напряжение и ток в которой соответствуют предъявляемым требованиям. При отсутствии заземления в месте установки машины поручите выполнить его квалифициро- ванному...
  • Page 23: Использование Моющего Средства

    ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Если жесткость воды превышает 90 °dF (по французской шкале) или вы исполь- Другие таблетированные средства содержат моющее средство + ополаскива- зуете воду из скважины, рекомендуется применять фильтр и устройства для тель + соль + различные дополнительные компоненты. смягчения...
  • Page 24: Загрузка Посудомоечной Машины

    ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА Регулятор дозировки ополаскивателя может быть установлен в положения 1 – 6. По умолчанию регулятор дозировки ополаскивателя установлен в положение 3. Необходимо установить регулятор в более высокое положение, если после • ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ТАРЕЛОК мойки...
  • Page 25: Описание Программ

    ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ВАРИАНТЫ ЗАГРУЗКИ КОРЗИН • ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА • НЕВЕРНЫЕ ВАРИАНТЫ ЗАГРУЗКИ • НИЖНЯЯ КОРЗИНА • ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ Для получения подробной информации по эксплуатационным испытаниям обращайтесь по следующему адресу: dishwasher@standardtest.info. В электронном сооб- щении укажите, пожалуйста, название модели и серийный номер (20 цифр), которые можно найти на дверце изделия. ОПИСАНИЕ...
  • Page 26: Включение Машины И Выбор Программы

    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ Включение машины осуществляется с помощью кнопки «Вкл/Выкл»; при этом на дисплее программ появляется черточка и загорается индикатор программы. После того как вы задали программу с помо- щью кнопки выбора программ, на дисплее появится обозначение выбранной вами про- граммы...
  • Page 27: Выключение Машины

    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ После того как загорится индикатор окончания программы, выключите машину, нажав кнопку «Вкл/Выкл». Выньте вилку сетевого шнура из розетки. Закройте кран подачи воды. Примечание. После звукового сигнала, сообщающего об окончании программы мойки (при этом также загорается индикатор окончания программы), можно открыть...
  • Page 28: Коды Неисправностей И Способы

    • Разбрызгиватель засоряется остатками пищи. внутри машины. • Засорение фильтров. • Неверная установка фильтров. • Засорение сливного насоса. *В связи с постоянным усовершенствованием продукции ТМ Freggia технические характеристики изделия могут изменяться без предварительного уведомления. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ...
  • Page 29: Знайомство З Посудомийною Машиною

    ЗМІСТ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ..29 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ............30 ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ТА РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ..................30 ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ..30 ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА..............30 ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ.............31 РЕКОМЕНДАЦІЇ................33 ПРЕДМЕТИ, НЕПРИДАТНІ ДЛЯ МИТТЯ У ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ.....................34 ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ...35 Верхній кошик з тримачами для тарілок Верхній...
  • Page 30: Технічні Характеристики

    ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ І 6. ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ СОЛІ Індикатор відсутності солі на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі машини ДАНІ ТЕСТУВАННЯ / ДЕКЛАРА- достатня кількість солі для пом’якшування води. Коли він засвічується, це озна- чає, що необхідно додати сіль у відповідний дозатор. ЦІЯ...
  • Page 31: Інформація Щодо Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ • Усі згадані вище матеріали не • Встановлення і ремонт маши- слід викидати у звичайні кон- ни повинні виконуватися тільки тейнери для сміття. Натомість робітниками авторизованого їх треба здавати до центрів вто- сервісного центру. ринної переробки. •...
  • Page 32 ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ • Після встановлення машини ви- • Прилад може використовува- конайте перший цикл миття без тися дітьми не молодше 8 років, посуду. особами з обмеженими фізич- ними, сенсорними або розу- мовими здібностями, а також • ПОВСЯКДЕННА ЕКСПЛУАТА- особами...
  • Page 33 • БЕЗПЕКА ДІТЕЙ • При розміщенні ножів та інших загострених предметів у ко- • Після зняття упаковки з посудо- шику для столових приборів мийної машини тримайте паку- кладіть їх вістрям донизу. вальні матеріали у місцях, недо- • Цей пристрій не призначе- ступних...
  • Page 34: Рекомендації

    ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ розподільному щиті або витяг- перламутровими й дерев’яни- ніть вилку з розетки (при цьому ми ручками. не тягніть за шнур). Переконай- • Склеєні предмети. теся, що ви закрили кран подачі • Предмети, забруднені абразив- води. ними речовинами або хіміката- ми, що...
  • Page 35: Встановлення Посудомийної Машини

    ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ РОЗТАШУВАННЯ МАШИНИ ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ Приймаючи рішення про місце встановлення посудомийної машини, обирайте Зливний шланг можна під’єднати безпо- місце, яке забезпечить зручність її завантаження/розвантаження. середньо до каналізаційного стоку або до сифона. При використанні спеціального Не встановлюйте машину у приміщенні, температура в якому може опуститися U-подібного...
  • Page 36: Підготовка Машини До Використання

    ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ ВАЖЛИВІСТЬ ДЕКАЛЬЦИНАЦІЇ ВОДИ Для отримання хороших результатів миття в посудомийній машині необхідна м’яка (така, що не містить надмірної кількості солей кальцію) вода. Інакше як на посуді, так і на внутрішніх компонентах машини буде утворюватися вапня- ний наліт. Це негативно позначиться на якості миття, сушіння і надання блиску посуду, які...
  • Page 37: Використання Мийного Засобу

    Встановіть на пристрої пом’якшування води рівень жорсткості, що відповідає • АСПЕКТИ, ЯКІ СЛІД БРАТИ ДО УВАГИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЗАСОБІВ ЦЬОГО ТИПУ жорсткості вашої водопровідної води. • Завжди перевіряйте властивості засобу, аби переконатися у тому, що він комбінований. • Переконайтеся, що мийний засіб відповідає жорсткості водопровід- ної...
  • Page 38: Завантаження Посудомийної Машини

    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ НИЖНІЙ КОШИК Правильне розташування посуду в машині забезпечує оптимальну якість миття та сушіння, а також оптимізацію енергоспоживання. • СКЛАДАНІ ТРИМАЧІ Для розміщення посуду в машині служать два кошики. У нижній кошик можна Складані тримачі нижнього кошика, що мають дві частини, призначені для по- поміщати...
  • Page 39: Опис Програм

    ОПИС ПРОГРАМ • ТАБЛИЦЯ Назва програми Гігієнічна Інтенсивна Експрес 50 хв. Eсо (еталонна) Швидка Попереднє миття Номер програми і температура миття 70 °C 65 °C 65 °C 50 °C 40 °C – Виконайте попереднє миття для відокрем- Посуд, в якому були: лення...
  • Page 40: Завершення Програми

    УВІМКНЕННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ Не відчиняйте дверцята до закінчення Після закінчення виконання заданої програми на виконання програми. панелі керування засвічується індикатор закінчення програми і 5 разів подається звуковий сигнал. ЗМІНА ПРОГРАМИ Якщо ви хочете змінити програму миття під час її виконання. Після...
  • Page 41: Чищення Та Догляд

    ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ РЕГУЛЯРНЕ ЧИЩЕННЯ МАШИНИ СПРИЯЄ ЗБІЛЬШЕННЮ ТЕР- КОД НЕ- ОПИС НЕСПРАВ- ПЕРЕВІРКА МІНУ ЇЇ СЛУЖБИ СПРАВНОСТІ НОСТІ • Переконайтеся, що кран повністю відкри- тий і вода у водопроводі не перекрита. • У БАКУ МАШИНИ МОЖУТЬ НАКОПИЧУВАТИСЯ ЖИР І НАКИП. У ЦЬОМУ •...
  • Page 42: Практичні Поради

    Звертайтеся до сервісного центру, якщо несправність залишається після зазначених перевірок, а також у разі несправностей, які не описані вище. *У зв’язку з постійним удосконаленням продукції ТМ Freggia технічні характеристики виробів можуть змінюватися без попередження. КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ...
  • Page 43: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    SPIS TREŚCI ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM.......43 SPECYFIKACJA TECHNICZNA............44 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ.......44 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.....44 RECYKLING...................44 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......45 ZALECENIA....................47 PRZEDMIOTY, KTÓRE NIE NADAJĄ SIĘ DO MYCIA W ZMYWARCE DO NACZYŃ...............48 INSTALACJA URZĄDZENIA............48 Kosz górny z prowadnicami USTAWIENIE URZĄDZENIA...............48 Górne ramię...
  • Page 44: Specyfikacja Techniczna

    ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I 6. WSKAŹNIK OSTRZEŻENIA O BRAKU SOLI Aby upewnić się, że w urządzeniu jest wystarczająca ilość soli zmiękczającej, należy DANE Z BADAŃ / DEKLARACJA sprawdzić na wyświetlaczu diodę ostrzeżenia o braku soli. Gdy dioda ostrzeżenia o braku soli świeci, należy u zupełnić...
  • Page 45: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Materiały te nie nadają się do wy- • Stosować wyłącznie oryginalne rzucania do pojemników na śmie- części zamienne. ci. Należy je dostarczyć do odpo- • Przed instalacją, upewnić się, że wiednich punktów recyklingu. urządzenie jest odłączone od sie- •...
  • Page 46 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nie stawać, siadać ani nie obcią- • Dzieci nie powinny bawić się żać drzwiczek zmywarki, może to urządzeniem. Czyszczenie, ani spowodować ich wyłamanie. żadne czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez • Nigdy nie wlewać do dozowni- dzieci bez nadzoru.
  • Page 47: Zalecenia

    • W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA wanymi przez osoby odpowiada- jące za ich bezpieczeństwo. USTERKI • Wszelkie usterki urządzenia po- • Jeśli kabel zasilający jest uszko- winny być usuwane wyłącznie dzony, musi on zostać wymie- przez wykwalifikowane osoby. niony przez producenta, auto- ryzowany serwis lub osoby o •...
  • Page 48: Przedmioty, Które Nie Nadają Się Do Myciaw Zmywarce Do Naczyń

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEDMIOTY, KTÓRE NIE • Przedmioty wchłaniające płyny, NADAJĄ SIĘ DO MYCIA W takie jak gąbki i ściereczki do na- ZMYWARCE DO NACZYŃ czyń, nie nadają się do mycia w zmywarce. • Przedmioty zabrudzone UWAGA: Przy zakupie naczyń, piołem z papierosów, woskiem zwrócić...
  • Page 49: Wąż Odprowadzający Wodę

    INSTALACJA URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO UŻYTKU WĄŻ ODPROWADZAJĄCY WODĘ NAPEŁNIANIE SOLĄ Wąż odprowadzający wodę może być Stosować sól do zmiękczania wyprodukowaną specjalnie do użycia w zmywarkach. podłączony albo bezpośrednio do otworu Aby wsypać sól do zmiękczania, wyjąć, jako pierwsze dolny kosz, a następnie odkręcić odprowadzającego wodę...
  • Page 50: Użycie Detergentu

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO UŻYTKU Jeżeli twardość używanej wody przekracza 90 dF (francuskich stopni twardości • NA CO NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ PODCZAS KORZYSTANIA Z TEGO RODZAJU DETERGENTÓW: wody) lub jeżeli używana jest woda pochodząca ze studni, zaleca się stosowanie filtrów oraz urządzeń uzdatniających wodę. •...
  • Page 51: Wkładanie Naczyń Do Zmywarki

    WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI DOLNY KOSZ UWAGA: Należy stosować wyłącznie środki nabłyszczające przeznaczone do użytku w zmywarkach do naczyń. Ponieważ pozostałości środka nabłyszczającego pozostałe w wyniku użycia zbyt dużej ilości • SKŁADANE PODPÓRKI środka nabłyszczającego powodują powstanie obfitej piany i tym Składane podpórki obejmujące dwie części umieszczone w dolnym koszu maszyny samym zmniejszają...
  • Page 52: Opis Programów

    OPIS PROGRAMÓW • TABELA PROGRAMÓW Nazwa programu Dodatkowa higiena Intensywny Super 50 min. Eco (referencyjny) Szybki Mycie wstępne Numer programu i temperatury 70°C (P1) 65°C (P2) 65°C (P3) 50°C (P4) 40°C (P5) - (P6) Wykonaj zmywanie wstępne, aby pozbyć się uporczywych Zupy, sosy, makaron, Naczynia mocno zabrudzone, resztek jedzenia.
  • Page 53: Po Uruchomieniu Programu

    WŁĄCZANIE ZMYWARKI I WYBIERANIE PROGRAMU PO URUCHOMIENIU PROGRAMU Nie otwierać drzwi przed ukończeniem Wskaźnik zakończenia programu na panelu sterowania programu. włącza się po ukończeniu wybranego programu zmywania. Po zakończeniu programu urządzenie emituje również 5-krotny sygnał dźwiękowy. ZMIANA PROGRAMU Aby zmienić program podczas wykonywania programu zmywania: Otworzyć...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KODY BŁĘDÓW I CO ZROBIĆ W PRZYPADKU AWARII REGULARNE CZYSZCZENIE URZĄDZENIA WYDŁUŻA JEGO KOD BŁĘDU OPIS BŁĘDU POSTĘPOWANIE ŻYWOTNOŚĆ • Upewnić się, czy zawór jest odkręcony i że nie ma przerwy w dostawie wody. • Zamknąć zawór wody, odłączyć wąż od •...
  • Page 55: Porady Odnośnie Użytkowania

    Jeżeli problem nadal występuje lub w przypadku jakiejkolwiek awarii, którą nie opisano powyżej, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Z uwagi na nieustanne procesy mające na celu doskonalenie produktów marki Freggia, dane techniczne urządzeń mogą ulec zmianie bez powiadomienia. KODY BŁĘDÓW I CO ZROBIĆ W PRZYPADKU AWARII...
  • Page 56: Gaminio Aprašymas

    TURINYS GAMINIO APRAŠYMAS GAMINIO APRAŠYMAS............56 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS............57 STANDARTŲ ATITIKIMAS IR BANDYMŲ DUOMENYS....57 SAUGOS INFORMACIJA IR REKOMENDACIJOS....57 PERDIRBIMAS..................57 SAUGOS INFORMACIJA..............58 REKOMENDACIJOS................60 KO NEGALIMA PLAUTI INDAPLOVĖJE..........60 PRIETAISO MONTAVIMAS............60 PRIETAISO PASTATYMAS..............60 Viršutinis krepšys su pertvaromis JUNGIMAS Į VANDENTIEKĮ............60 Viršutinis purkštuvas Apatinis krepšys VANDENS TIEKIMO ŽARNA............61 Apatinis purkštuvas VANDENS IŠLEIDIMO ŽARNA............61 Filtrai...
  • Page 57: Techninės Specifikacijos

    GAMINIO APRAŠYMAS STANDARTŲ IR BANDYMŲ DUO- 6. ĮSPĖJIMO, KAD TRŪKSTA DRUSKOS, INDIKATORIUS Norėdami sužinoti, ar įrenginyje pakanka minkštinimo druskos, ar ne, patikrinkite, ar MENŲ ATITIKTIS / ES ATITIKTIES ekrane nešviečia įspėjimo, kad trūksta druskos, lemputė. Kai užsidega įspėjimo, kad trūksta druskos, lemputė, į druskos skyrių reikia įpilti druskos. DEKLARACIJA ĮSPĖJIMO, KAD TRŪKSTA SKALAVIMO PRIEMONĖS, INDIKATORIUS Norėdami sužinoti, ar įrenginyje pakanka skalavimo priemonės, patikrinkite, ar ekra-...
  • Page 58: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA IR REKOMENDACIJOS SAUGOS INFORMACIJA prietaiso maitinimo laido šakutė turi būti lengvai prieinama. • PARSIVEŽĘ PRIETAISĄ NAMO • Po montavimo pirmą kartą prietai- są paleiskite tuščią. • Patikrinkite, ar prietaisas ar jo pa- kuotė nėra pažeisti. Jokiu būdu • KASDIENIS NAUDOJIMAS nejunkite pažeisto prietaiso: būti- nai susisiekite su įgaliotuoju tech- •...
  • Page 59 SAUGOS INFORMACIJA IR REKOMENDACIJOS • VAIKŲ SAUGUMAS so valymo ir priežiūros negalima patikėti vaikams be priežiūros. • Išpakavę prietaisą, pasirūpinkite, • Nedėkite netinkamų ir sunkių kad pakavimo medžiagų nepa- daiktų, viršijančių nurodytą prie- siektų vaikai. taiso krepšio išlaikomą svorį. • Neleiskite vaikams žaisti su prie- •...
  • Page 60: Rekomendacijos

    SAUGOS INFORMACIJA IR REKOMENDACIJOS REKOMENDACIJOS tais, kurie nublunka jau po pirmo plovimo; kai kurių kristalinių daik- • Norėdami sutaupyti energijos tų, kurie ilgainiui praranda skai- ir vandens, prieš dėdami indus į drumą; klijuotų stalo įrankių, ku- indaplovę, nuvalykite stambius rie neatsparūs karščiui, krištolinių maisto likučius.
  • Page 61: Vandens Tiekimo Žarna

    PRIETAISO MONTAVIMAS MAŠINOS PARUOŠIMAS NAUDOTI VANDENS TIEKIMO ŽARNA PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ • Patikrinkite, ar elektros ir tiekiamo vandens specifikacijos atitinka prietai- Nenaudokite vandens tiekimo žarnos iš senos indaplovės. so montavimo instrukcijoje nurodytas vertes. Geriau naudokite naują, esančią prie jūsų įsigytos indaplovės. •...
  • Page 62: Druskos Sąnaudų Nustatymas

    PRIETAISO MONTAVIMAS DRUSKOS SĄNAUDŲ NUSTATYMAS NUSTOJĘ NAUDOTI KOMBINUOTUOSIUS PLOVIKLIUS • Įpilkite druskos ir skalavimo priemonės. • VANDENS KIETUMO LYGIO NUOSTATŲ LENTELĖ • Nustatykite vandens kietį į didžiausią padėtį ir įjunkite plovimo programą, Jei naudojamo vandens kietumas yra didesnis nei 90 °dF (prancūziškas vandens kie- nepridėję...
  • Page 63: Indų Sudėjimas Į Indaplovę

    INDŲ SUDĖJIMAS Į INDAPLOVĘ INDŲ SUDĖJIMAS Į INDAPLOVĘ INDŲ SUDĖJIMAS Į KREPŠIUS • APATINIS KREPŠYS Tinkamai į indaplovę sudėjus indus, gaunamas didžiausias energijos sąnaudų, plovi- mo ir džiovinimo efektyvumas. Indaplovėje yra du atskiri krepšiai dėti indams. Į apatinį krepšį dėkite apvalius ir gilius indus, tokius kaip puodai su ilgomis rankenomis, puodų...
  • Page 64: Programų Aprašymai

    PROGRAMŲ APRAŠYMAI PROGRAMŲ ELEMENTAI Ekonomiškoji Programos Nr. Itin higieniška Intensyvioji Super 50 °C 65 °C Greitoji Nuplovimas (standartinė) Programų pavadinimai ir temperatūros vertės 70 °C 65 °C 65 °C 50 °C 40 °C – Paleiskite nuplovimo sriubos, padažai, programą, kad atmirktų makaronai, kiaušiniai, pridžiūvę...
  • Page 65: Programos Pakeitimas

    ĮRENGINIO ĮJUNGIMAS IR PROGRAMOS PASIRINKIMAS PROGRAMOS PAKEITIMAS Jeigu norite pakeisti veikiančią plovimo programą. Atidarykite dureles ir pasirinkite naują programą, paspausdami Uždarius dureles, naujai pradėta Pastaba. Norint sustabdyti dar nepasibaigusią plovimo programą ati- programos pasirinkimo mygtuką. programa tęs senos programos eigą. darant įrenginiodureles, pirmiausiai reikia jas šiek tiek praverti, kad ne- išsilietų...
  • Page 66: Trikčių Kodai Ir Ką Daryti Įvykus Trikčiai

    TRIKČIŲ KODAI IR KĄ DARYTI ĮVYKUS TRIKČIAI • Netinkamai įstatyti filtrai. KLAIDOS ERROR (procedūros VEIKSMAI KODAS klaida) APRAŠYMAS • Užsikimšusi vandens išleidimo žarna. • Patikrinkite, ar iki galo atsuktas vandentiekio čiaupas ir ar sistemoje yra vandens. Jei ant indų lieka balkšvų dėmių •...
  • Page 68 This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Instrukcijos elektronine forma gali būti Parsisiųsti www.freggia.com svetainė...

Table of Contents