Table of Contents
  • Русский

    • Знакомство С Посудомоечной Машиной
    • Вторичная Переработка
    • Информация И Рекомендации По Безопасности
    • Информация По Безопасности
    • Соответствие Стандартами Результаты Испытаний
    • Технические Характеристики
    • Наливной Шланг
    • Подсоединение К Водопроводуи Канализации
    • Предметы, Непригодные Для Мойкив Посудомоечной Машине
    • Расположение Машины
    • Рекомендации
    • Сливной Шланг
    • Установка Посудомоечной Машины
    • Важность Декальцинации Воды
    • Заполнение Емкости Солью
    • Перед Первым Использованием Машины
    • Подготовка Машины К Использованию
    • Регулировка Расхода Соли
    • Тест-Полоска
    • Электрическое Подключение
    • Заливка Ополаскивателя И Установка Регулятора Дозировки
    • Заполнение Емкости Для Моющих Средств
    • Использование Моющего Средства
    • Комбинированные Моющие Средства
    • Варианты Загрузки Корзин
    • Верхняя Корзина
    • Загрузка Посудомоечной Машины
    • Нижняя Корзина
    • Описание Программ
    • Стадии Программ
    • Включение Машины
    • Включение Машины И Выбор Программы
    • Выключение Машины
    • Завершение Программы
    • Изменение Программы
    • Отмена Программы В Ходе Ее Выполнения
    • Опция Внутреннего Освещения
    • Разбрызгиватели
    • Фильтр Шланга
    • Фильтры
    • Чистка И Уход
    • Коды Неисправностей И Способы Их Устранения
    • Практичные Советы
  • Українська

    • Знайомство З Посудомийною Машиною
    • Інформація Та Рекомендації Щодо Безпеки
    • Інформація Щодо Безпеки
    • Випробувань
    • Вторинна Переробка
    • Технічні Характеристики
    • Встановлення Посудомийної Машини
    • Зливний Шланг
    • Машині
    • Наливний Шланг
    • Під'єднання До Водопроводу Й Каналізації
    • Рекомендації
    • Розташування Машини
    • Важливість Декальцинації Води
    • Електричне Підключення
    • Заповнення Ємності Сіллю
    • Підготовка Машини До Використання
    • Перед Першим Використанням Машини
    • Регулювання Витрати Солі
    • Тест-Смужка
    • Використання Мийного Засобу
    • Завантаження Посудомийної Машини
    • Заповнення Ємності Для Мийних Засобів
    • Комбіновані Мийні Засоби
    • Регулятора Дозування
    • Варіанти Завантаження Кошиків
    • Регулювання Висоти
    • Опис Програм
    • Вимкнення Машини
    • Завершення Програми
    • Зміна Програми
    • Скасування Програми У Ході Її Виконання
    • Увімкнення Машини
    • Увімкнення Машини Та Вибір Програми
    • Опція Внутрішнього Освітлення
    • Розбризкувачі
    • Фільтр Шланга
    • Фільтри
    • Чищення Та Догляд
    • Коди Несправностей І Способи Їх Усунення
    • Практичні Поради
  • Polski

    • Zapoznanie Się Z Urządzeniem

      • Specyfikacja Techniczna
      • Zgodność Z Normami I Dane Z Badań
    • Informacje Na Temat Bezpieczeństwa Oraz Zalecenia

      • Recykling
      • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Zalecenia
      • Czego Nie Można Myć W Zmywarce
    • Instalacja Urządzenia

      • Miejsce Instalacji Urządzenia
      • Podłączenie Wody
      • Wąż Doprowadzający Wodę
      • Wąż Odprowadzający Wodę
      • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
      • Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia
    • Przygotowanie Urządzenia Do Eksploatacji

      • Waga Odkamieniania Wody
      • Napełnianie Solą
      • Pasek Testowy
      • Regulacja Zużycia Soli
      • Użycie Detergentów
      • Napełnienie Dozownika Detergentu
      • Wielofunkcyjne Środki Myjące
      • Dodawanie Środka Nabłyszczającego Oraz
      • Regulacja Ustawień
    • Wkładanie Naczyń Do Zmywarki

      • Kosz Górny
      • Kosz Dolny
      • Przykłady Załadunku Koszy
    • Opis Programów

      • Programy
    • Włączanie Urządzenia Oraz Wybór Programów

      • Włączanie Urządzenia
      • Zakończenie Programu
      • Zmiana Programu
      • Anulowanie Programu W Trakcie Jego Realizacji
      • Wyłączanie Urządzenia
      • Opcja Oświetlenia Wewnętrznego
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Filtry
      • Ramiona Spryskujące
      • Filtr Węża
    • Kody Usterek I Sposoby ich Usuwania

    • Porady Odnośnie Użytkowania

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DISHWASHER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ZMYWARKA
User manual
Руководство пользователя
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
DWI6159

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWI6159 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freggia DWI6159

  • Page 1 DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ZMYWARKA User manual Руководство пользователя Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi DWI6159...
  • Page 2 посудомоечной машины. Сохраните его для использования в будущем. Дякуємо Вам за те, що Ви придбали посудомийну машину компанії Freggia. Будь ласка, уважно прочитайте керівництво з експлуатації, бо в ньому містяться інструкції з безпечної установки, експлуатації та обслуговування посудомийної машини. Зберігайте його для подальшого використання.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE....3 TECHNICAL SPECIFICATIONS.............4 CONFORMITY WITH THE STANDARDS AND TEST DATA..4 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS..4 RECYCLING ....................4 SAFETY INFORMATION................4 RECOMMENDATIONS................5 ITEMS NOT SUITABLE FOR DISHWASHING........5 INSTALLING THE MACHINE..........5 POSITIONING THE MACHINE............5 1.
  • Page 4: Technical Specifications

    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Note : If you will only make pre-washing, select prewash program with RECYCLING program selection button. • Certain components and the packaging of your machine have been • 7. ½ HALF LOAD BUTTON produced from recyclable materials.
  • Page 5: Recommendations

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with Make sure that the water inlet and outlet hoses do not get squeezed while positioning reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience the machine.
  • Page 6: Prior To Using The Machine

    INSTALLING THE MACHINE programme is fi nished. TESTING STRIP Running in low voltage will cause a decline in washing quality. The washing eff ectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. When disconnecting your machine from the mains supply, always pull from the plug. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness Never pull the cord itself.
  • Page 7: Filling The Detergent Compartment

    PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE DETERGENT COMPARTMENT To put rinse aid, remove the rinse aid compartment cap by turning it. (1) Fill the rinse aid compartment with rinse aid until the rinse aid level indicator becomes dark; (2) Push the latch to open the detergent container as shown refi t the cap and close it by turning it in a way that the in the image.
  • Page 8: Lower Basket

    LOADING YOUR DISHWASHER • TOP BASKET HEIGHT ADJUSTMENT WHILE IT IS FULL ALTERNATVE BASKET LOADS Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed • LOWER BASKET to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without removing it from your machine when it is full, and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.
  • Page 9: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME DESCRIPTIONS • PROGRAMME ITEMS Extra Hygiene (Prewash + Programme No Auto Intensive Auto Normal Auto Delicate Hygiene Daily 55’60°C Eco ( reference ) Quick Prewash Hygiene 60°C) Programme names and 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C ( P3) 60°C (P4) 60°C ( P5) 50°C ( P6)
  • Page 10: Programme Follow-Up

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME PROGRAM FOLLOW-UP End of program indicator on the control panel turns on when Do not open the door before the program ends. the selected washing program is completed .Your machine also gives a buzzer sound for “5 times” when the program is completed.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MACHINE IN REGULAR INTERVALS PROLONGS To remove and clean the fi lter combination, turn it counter THE MACHINE’S SERVICE LIFE. clockwise and take it out by lifting upwards. 1 Pull and remove the • OIL AND LIME MAY ACCUMULATE IN THE MACHINE’S WASHING SECTION. metal/plastic fi lter.
  • Page 12: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE • Salt compartment cap not closed well. ERROR ERROR CONTROL CODE DESCRIPTION If the dishes won’t dry up • Make sure the water input tap is totally open and • A programme without a dry operation selected.
  • Page 13: Знакомство С Посудомоечной Машиной

    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ..13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..........14 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ............14 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............14 ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА............14 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.........14 РЕКОМЕНДАЦИИ..............15 ПРЕДМЕТЫ, НЕПРИГОДНЫЕ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.............15 Верхняя корзина с держателями для тарелок УСТАНОВКА...
  • Page 14: Технические Характеристики

    ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИ- ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗО- НОЙ ПАСНОСТИ 7. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА» ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА • Некоторые компоненты и упаковка вашей посудомоечной машины Если вы хотите вымыть в машине небольшое количество посуды, выполнены из материалов, пригодных для вторичной переработки. то...
  • Page 15: Рекомендации

    ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗО- УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПАСНОСТИ посудомоечной машины, которые могут появиться вследствие сме- РАСПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ щения корзин. Принимая решение о месте установки посудомоечной машины, выбирайте ме- • Ввиду опасности выброса горячей воды ни в коем случае не откры- сто, которое...
  • Page 16: Электрическое Подключение

    УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Снабженную контактом заземления вилку сетевого шнура вашей посудомоеч- ной машины следует вставлять в заземленную розетку электросети, напряжение и ток в которой соответствуют предъявляемым требованиям. При отсутствии заземления в месте установки машины поручите выполнить его квалифициро- ванному...
  • Page 17: Использование Моющего Средства

    ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке используемых вами средств. • Если такое средство представляет собой таблетки, никогда не поме- щайте их внутрь машины или в корзинку для столовых приборов. Их Для сброса установок нажмите кнопку выбора программы и дер- нужно...
  • Page 18: Загрузка Посудомоечной Машины

    ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Правильное размещение посуды в машине обеспечивает оптимальное каче- Выдвинуть ее из посудомоечной машины полностью – легко, поэтому вы може- ство мойки и сушки, а также оптимизацию энергопотребления. те загрузить или разгрузить корзину в любое время. Для размещения посуды в машине служат две корзины. В нижнюю корзину мож- но...
  • Page 19: Описание Программ

    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ • НЕВЕРНЫЕ ВАРИАНТЫ ЗАГРУЗКИ • ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ Для получения подробной информации по эксплуатационным испытаниям обращайтесь по следующему адресу: dishwasher@standardtest.info. В электронном сооб- щении укажите, пожалуйста, название модели и серийный номер (20 цифр), которые можно найти на дверце изделия. СТАДИИ...
  • Page 20: Включение Машины И Выбор Программы

    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Выберите программу мойки, соответствующую ва- шей посуде, с помощью кнопки выбора программ. Включение машины осуществляется с помощью При желании выберите ту или иную дополнитель- кнопки «Вкл/Выкл»; при этом на дисплее про- ную...
  • Page 21: Опция Внутреннего Освещения

    ЧИСТКА И УХОД Чтобы снять блок фильтров, по- Регулярная чистка машины способствует увеличению срока ее службы верните его по часовой стрелке и, приподняв, выньте. • В БАКЕ МАШИНЫ МОГУТ СКАПЛИВАТЬСЯ ЖИР И НАКИПЬ. В СЛУЧАЕ Потяните металлический/пла- ТАКОГО СКОПЛЕНИЯ: стиковый фильтр и выньте его. •...
  • Page 22: Коды Неисправностей И Способы Их Устранения

    внутри машины. • Разбрызгиватель засоряется остатками пищи. • Засорение фильтров. • Неверная установка фильтров. • Засорение сливного насоса. *В связи с постоянным усовершенствованием продукции ТМ Freggia технические характеристики изделия могут изменяться без предварительного уведомления. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ...
  • Page 23: Знайомство З Посудомийною Машиною

    ЗМІСТ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ..23 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ............24 ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ТА РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ..................24 ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ..24 ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА..............24 ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ............24 РЕКОМЕНДАЦІЇ................25 ПРЕДМЕТИ, НЕПРИДАТНІ ДЛЯ МИТТЯ У ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ.....................25 ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ.....25 Верхній кошик з тримачами для тарілок Верхній...
  • Page 24: Технічні Характеристики

    ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО МАШИНОЮ БЕЗПЕКИ 7. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ» ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в де- • Деякі компоненти та упаковка вашої посудомийної машини виготов- яких програмах можна використовувати додаткову функцію «Поло- лені...
  • Page 25: Рекомендації

    ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ БЕЗПЕКИ • Не залишайте дверцята посудомийної машини відчиненими – мож- РОЗТАШУВАННЯ МАШИНИ ливі травми. Приймаючи рішення про місце встановлення посудомийної машини, обирайте • При розміщенні ножів та інших загострених предметів у кошику для місце, яке...
  • Page 26: Електричне Підключення

    ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Забезпечену контактом заземлення вилку мережевого шнура вашої посудомий- ної машини слід вставляти у заземлену розетку електромережі, напруга і струм у якій відповідають висунутим вимогам. За відсутності заземлення у місці вста- новлення машини доручіть виконати його кваліфікованому електрику. У разі експлуатації...
  • Page 27: Використання Мийного Засобу

    ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ • Якщо такий засіб являє собою таблетки, ніколи не кладіть їх усереди- ну машини або у кошик для столових приборів. Таблетки треба класти тільки в ємність для мийних засобів. • Вони забезпечують хороші результати лише за певних умов застосу- Для...
  • Page 28: Регулювання Висоти

    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ Правильне розташування посуду в машині забезпечує оптимальну якість миття Висунути його з посудомийної машини повністю – легко, тому ви можете заван- та сушіння, а також оптимізацію енергоспоживання. тажити або розвантажити кошик у будь-який час. Для розміщення посуду в машині служать два кошики. У нижній кошик можна поміщати...
  • Page 29: Опис Програм

    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ • НЕПРАВИЛЬНІ ВАРІАНТИ ЗАВАНТАЖЕННЯ • ВАЖЛИВА ПРИМІТКА ДЛЯ ВИПРОБУВАЛЬНИХ ЛАБОРАТОРІЙ Для отримання детальної інформації щодо експлуатаційних випробувань звертайтеся за цією адресою: dishwasher@standardtest.info. В електронному повідомленні вкажіть, будь ласка, назву моделі та серійний номер (20 цифр), які можна знайти на дверцятах виробу. ОПИС...
  • Page 30: Увімкнення Машини Та Вибір Програми

    УВІМКНЕННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ УВІМКНЕННЯ МАШИНИ Натисніть кнопку «Увімк/Вимк». Оберіть програму миття, що відповідає ва- Увімкнення машини здійснюється за допомогою шому посуду, за допомогою кнопки вибору кнопки «Увімк/Вимк»; при цьому на дисплеї програм. програм з’являються дві рисочки й засвічується індикатор...
  • Page 31: Опція Внутрішнього Освітлення

    ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Щоб зняти блок фільтрів, по- Регулярне чищення машини сприяє збільшенню терміну її служби. верніть його за годинниковою стрілкою та, трохи піднявши, • У БАКУ МАШИНИ МОЖУТЬ НАКОПИЧУВАТИСЯ ЖИР І НАКИП. У ЦЬОМУ витягніть. РАЗІ: Потягніть металевий/пласти- • не...
  • Page 32: Коди Несправностей І Способи Їх Усунення

    Обрано недостатньо інтенсивну програму миття. • Розбризкувач засмічується рештками їжі. • Засмічення фільтрів. • Неправильне встановлення фільтрів. • Засмічення зливного насоса. *У зв’язку з постійним удосконаленням продукції ТМ Freggia технічні характеристики виробів можуть змінюватися без попередження. КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ...
  • Page 33: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    SPIS TREŚCI ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM.......33 SPECYFIKACJA TECHNICZNA............34 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ.......34 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA................34 RECYKLING..................34 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......34 ZALECENIA....................35 CZEGO NIE MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE......35 INSTALACJA URZĄDZENIA............35 Kosz górny z prowadnicami MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA..........35 Górne ramię...
  • Page 34: Specyfikacja Techniczna

    ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA 6) NAMACZANIE RECYKLING Program namaczania pomaga w poprawie rezultatów zmywania przy korzystaniu z • Niektóre części składkowe oraz opakowanie urządzenia zostały głównych programów. wyprodukowane materiałów, które mogą zostać ponownie przetworzone. UWAGA: W przypadku wyboru programu niezgodnego z programem •...
  • Page 35: Zalecenia

    INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA URZĄDZENIA ORAZ ZALECENIA • Nie pozostawiać otwartych drzwiczek zmywarki. Może to spowodować MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA wypadek. Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy pamiętać o tym, aby umożliwiało • Noże i inne ostro zakończone przybory umieszczać w koszyku na sztućce ono łatwe wkładanie i wyjmowanie naczyń.
  • Page 36: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    INSTALACJA URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Nie dodawać do urządzenia soli kuchennej. W przeciwnym wypadku parametry pracy komory zmiękczacza mogą się pogarszać wraz z upływem Wtyczka z bolcem uziemienia powinna być włożona do gniazdka z odpowiednim czasu.
  • Page 37: Użycie Detergentów

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Szybkość rozpuszczania się detergentów w tabletkach może być różna w zależności Twardość wody można dostosować za pomocą przycisku wyboru od temperatury wody. W przypadku krótkich programów zaleca się stosowanie programu (3) zgodnie z tabelą ustawień stopnia twardości wody. tradycyjnych środków myjących, tj.
  • Page 38: Kosz Górny

    WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI i krawędziach, np. widelce do mięs, noże do chleba itp., trzonkami do góry lub poziomo w koszykach. Ostrzeżenie: Naczynia umieszczać w urządzeniu w taki sposób, aby nie blokować obrotu górnego i dolnego ramienia spryskującego. KOSZ GÓRNY •...
  • Page 39: Opis Programów

    WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI • WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA BADAŃ LABORATORYJNYCH Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest.info”. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć na drzwiach urządzenia. OPIS PROGRAMÓW • PROGRAMY Nazwa Intensywny Normalny...
  • Page 40: Włączanie Urządzenia Oraz Wybór Programów

    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMÓW WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Nacisnąć przycisk Wł./Wył. Zmywarkę włącza się poprzez naciśnięcie Za pomocą przycisku wyboru programu przycisku Wł./Wył. Na wyświetlaczu programów pojawiają się wtedy dwa myślniki i włącza się wybrać odpowiedni program. wskaźnik programu. Po wybraniu programu na wyświetlaczu W razie potrzeby można wybrać...
  • Page 41: Opcja Oświetlenia Wewnętrznego

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Regularne czyszczenie urządzenia wydłuża jego żywotność. Przepłukać go dużą ilością wody pod bieżącą wodą. Zamontować ponowie fi ltr metalowo/plastikowy. Wstawić fi ltr zgrubny do mikrofi ltru zgodnie z oznaczeniami. Zamocować mikrofi ltr • W CZĘŚCI MYJĄCEJ URZĄDZENIA MOŻE GROMADZIĆ SIĘ KAMIEŃ ORAZ na fi ltrze metalowo/plastikowym i obrócić...
  • Page 42: Kody Usterek I Sposoby Ich Usuwania

    • Filtry są zatkane. • Nieprawidłowo zamontowano fi ltry. • Zatkana pompa spustowa wody. Z uwagi na nieustanne procesy mające na celu doskonalenie produktów marki Freggia, dane techniczne urządzeń mogą ulec zmianie bez powiadomienia. KODY USTEREK I SPOSOBY ICH USUWANIA...
  • Page 44 This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Sticker place Место для наклейки...

Table of Contents