Table of Contents
  • Русский

    • Знакомство С Посудомоечной Машиной
    • И Результаты Испытаний
    • Соответствие Стандартам
    • Технические Характеристики
    • Вторичная Переработка
    • Информация И Рекомендации
    • Информация По Безопасности
    • По Безопасности
    • В Посудомоечной Машине
    • Рекомендации
    • Наливной Шланг
    • Подсоединение К Водопроводуи Канализации
    • Расположение Машины
    • Сливной Шланг
    • Установка Посудомоечной Машины
    • Электрическое Подключение
    • Важность Декальцинации Воды
    • Заполнение Емкости Солью
    • Перед Первым Использованием Машины
    • Подготовка Машины К Использованию
    • Регулировка Расхода Соли
    • Тест-Полоска
    • Заливка Ополаскивателя И Установка Регулятора Дозировки
    • Заполнение Емкости Для Моющих Средств
    • Использование Моющего Средства
    • Комбинированные Моющие Средства
    • Варианты Загрузки Корзин
    • Верхняя Корзина
    • Загрузка Посудомоечной Машины
    • Нижняя Корзина
    • Описание Программ
    • Стадии Программ
    • Включение Машины
    • Включение Машины И Выбор Программы
    • Выключение Машины
    • Завершение Программы
    • Изменение Программы
    • Отмена Программы В Ходе Ее Выполнения
    • Разбрызгиватели
    • Фильтр Шланга
    • Фильтры
    • Чистка И Уход
    • Их Устранения
    • Практичные Советы
  • Українська

    • Знайомство З Посудомийною Машиною
    • Відповідність Стандартам Та Результати Випробувань
    • Технічні Характеристики
    • Інформація Та Рекомендації Щодо Безпеки
    • Інформація Щодо Безпеки
    • Вторинна Переробка
    • Машині
    • Рекомендації
    • Важливість Декальцинації Води
    • Встановлення Посудомийної Машини
    • Електричне Підключення
    • Заповнення Ємності Сіллю
    • Зливний Шланг
    • Наливний Шланг
    • Під'єднання До Водопроводу Й Каналізації
    • Підготовка Машини До Використання
    • Перед Першим Використанням Машини
    • Розташування Машини
    • Використання Мийного Засобу
    • Заповнення Ємності Для Мийних Засобів
    • Комбіновані Мийні Засоби
    • Регулювання Витрати Солі
    • Тест-Смужка
    • Верхній Кошик
    • Завантаження Посудомийної Машини
    • Регулятора Дозування
    • Варіанти Завантаження Кошиків
    • Нижній Кошик
    • Опис Програм
    • Стадії Програм
    • Вимкнення Машини
    • Завершення Програми
    • Зміна Програми
    • Скасування Програми У Ході Її Виконання
    • Увімкнення Машини
    • Увімкнення Машини Та Вибір Програми
    • Розбризкувачі
    • Фільтр Шланга
    • Фільтри
    • Чищення Та Догляд
    • Коди Несправностей І Способи Їх Усунення
    • Практичні Поради
  • Polski

    • Zapoznanie Się Z Urządzeniem
    • Informacje Na Temat Bezpieczeństwa Oraz Zalecenia
    • Specyfikacja Techniczna
    • Zgodność Z Normami I Dane Z Badań
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Recykling
    • Zalecenia
    • Czego Nie Można Myć W Zmywarce
    • Instalacja Urządzenia
    • Miejsce Instalacji Urządzenia
    • Podłączenie Wody
    • Wąż Doprowadzający Wodę
    • Wąż Odprowadzający Wodę
    • Napełnianie Solą
    • Pasek Testowy
    • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
    • Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia
    • Przygotowanie Urządzenia Do Eksploatacji
    • Regulacja Zużycia Soli
    • Waga Odkamieniania Wody
    • Dodawanie Środka Nabłyszczającego Oraz
    • Napełnienie Dozownika Detergentu
    • Regulacja Ustawień
    • Użycie Detergentów
    • Wielofunkcyjne Środki Myjące
    • Wkładanie Naczyń Do Zmywarki
    • Kosz Dolny
    • Kosz Górny
    • Przykłady Załadunku Koszy
    • Opis Programów
    • Programy
    • Anulowanie Programu W Trakcie Jego Realizacji
    • Wyłączanie Urządzenia
    • Włączanie Urządzenia
    • Włączanie Urządzenia Oraz Wybór Programów
    • Zakończenie Programu
    • Zmiana Programu
    • Filtr Węża
    • Filtry
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Ramiona Spryskujące
    • Filtry
    • Kody Usterek I Sposoby ich Usuwania
    • Porady Odnośnie Użytkowania

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DISHWASHER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ZMYWARKA
User manual
Руководство пользователя
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
DWCI 6159

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWCI 6159 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freggia DWCI 6159

  • Page 1 DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ZMYWARKA User manual Руководство пользователя Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi DWCI 6159...
  • Page 2 посудомоечной машины. Сохраните его для использования в будущем. Дякуємо Вам за те, що Ви придбали посудомийну машину компанії Freggia. Будь ласка, уважно прочитайте керівництво з експлуатації, бо в ньому містяться інструкції з безпечної установки, експлуатації та обслуговування посудомийної машини. Зберігайте його для подальшого використання.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE....3 TECHNICAL SPECIFICATIONS.............4 CONFORMITY WITH THE STANDARDS AND TEST DATA..4 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS..4 RECYCLING ....................5 SAFETY INFORMATION................5 RECOMMENDATIONS................7 ITEMS NOT SUITABLE FOR DISHWASHING........7 INSTALLING THE MACHINE..........8 POSITIONING THE MACHINE............8 1.
  • Page 4: Technical Specifications

    This product meets the requirements of all applicable EU directives with the corresponding harmonised standards, which provide for CE marking. Important Note for User: You can- download soft-copy of-this user manual on company's oficial website www.freggia.com. SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS...
  • Page 5: Recycling

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS RECYCLING • THE POINTS TO PAY ATTEN- TION DURING MACHINE INSTALLATION • Certain components and the packaging of your machine have • Choose a suitable, safe and level been produced from recyclable place to install your machine. materials.
  • Page 6 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS • IN DAILY USE the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • This machine is for household Cleaning and user maintenance use; do not use it for any oth- shall not be made by children er purpose.
  • Page 7: Recommendations

    • FOR YOUR CHILDREN’S SAFETY RECOMMENDATIONS • After removing the machine’s • For energy and water saving, re- packaging, make sure that the move coarse residues on your packaging material is out of reach dishes before placing the dishes of children. into the machine.
  • Page 8: Installing The Machine

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS ter the first wash; certain crystal WATER INLET HOSE items as they lose their transpar- Do not use the water inlet hose of your old machine, if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If ency over time, adhered cutlery you are going to connect a new or long-unused water inlet hose to your machine, run water through it for a while before making...
  • Page 9: Preparing The Machine For Use

    PREPARING THE MACHINE FOR USE THE IMPORTANCE OF WATER DECALCIFICATION TESTING STRIP The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For a good washing function, the dishwasher needs soft, i.e. less calcareous water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness Otherwise, white lime residues will remain on the dishes and the interior equipment.
  • Page 10: Filling The Detergent Compartment

    PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE DETERGENT COMPARTMENT To put rinse aid, remove the rinse aid compartment cap by turning it. (1) Fill the rinse aid compartment with rinse aid until the rinse aid level indicator becomes dark; (2) Push the latch to open the detergent container as shown refit the cap and close it by turning it in a way that the in the image.
  • Page 11: Lower Basket

    LOADING YOUR DISHWASHER ALTERNATVE BASKET LOADS • TOP BASKET HEIGHT ADJUSTMENT WHILE IT IS FULL Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed • LOWER BASKET to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without removing it from your machine when it is full, and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.
  • Page 12: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME DESCRIPTIONS • PROGRAMME ITEMS Extra Hygiene (Prewash + Programme No Auto Intensive Auto Normal Auto Delicate Hygiene Daily 55’60°C Eco ( reference ) Quick Prewash Hygiene 60°C) Programme names and 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C ( P3) 60°C (P4) 60°C ( P5) 50°C ( P6)
  • Page 13: Programme Follow-Up

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME PROGRAM FOLLOW-UP End of program indicator on the control panel turns on when Do not open the door before the program ends. the selected washing program is completed .Your machine also gives a buzzer sound for “5 times” when the program is completed.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MACHINE IN REGULAR INTERVALS PROLONGS To remove and clean the filter THE MACHINE’S SERVICE LIFE. combination, turn it counter clockwise and take it out by lifting upwards. 1 Pull and remove the • OIL AND LIME MAY ACCUMULATE IN THE MACHINE’S WASHING SECTION. metal/plastic filter.
  • Page 15: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE If the dishes won’t dry up ERROR ERROR CONTROL CODE DESCRIPTION • A programme without a dry operation selected. • Make sure the water input tap is totally open and •...
  • Page 16: Знакомство С Посудомоечной Машиной

    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ..16 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..........17 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ............17 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..............17 ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА............18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.........18 РЕКОМЕНДАЦИИ..............21 ПРЕДМЕТЫ, НЕПРИГОДНЫЕ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.............21 Верхняя корзина с держателями для тарелок УСТАНОВКА...
  • Page 17: Технические Характеристики

    ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИ- НОЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ 7. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА» ХАРАКТЕРИСТИКИ Если вы хотите вымыть в машине небольшое количество посуды, то в некоторых программах можете использовать дополнительную функцию «Половинная загрузка». Если посуда размещена в обеих 15 комплектов по- корзинах, нажимая...
  • Page 18: Информация И Рекомендации

    зователей: Скачать электронную пунктов приема отходов об- копию данной инструкции ращайтесь в соответствующие организации. Вы можете на официальном сайте компании www.freggia.ru. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАС- НОСТИ • ДЕЙСТВИЯ ПРИ ДОСТАВКЕ МАШИНЫ • Проверьте машину и ее упа- ковку на отсутствие поврежде- ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 19 • Установка и ремонт машины шина надежно закреплена. должны выполняться только • После установки машины вы- работниками авторизованного полните первый цикл мойки сервисного центра. без посуды. • При замене каких-либо дета- лей машины следует использо- • ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТА- вать только оригинальные зап- ЦИЯ...
  • Page 20 ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Перед тем как мыть в машине случае устройства блокировки пластмассовые изделия, убе- обеспечивают выключение ма- дитесь в том, что они устойчи- шины при открывании дверцы. вы к воздействию высокой тем- • Не оставляйте дверцу посудо- пературы.
  • Page 21: Рекомендации

    • Убедитесь, что ваша старая по- машину после того, как она бу- судомоечная машина не пред- дет полностью загружена. ставляет какой-либо опасности • Используйте программу «Пред- для детей. Известны случаи, варительная мойка» только в когда дети оказывались запер- случае необходимости. тыми...
  • Page 22: Установка Посудомоечной Машины

    ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Изделия из особо хрупкого рые могут быть принесены водой через водопровод. Это предотвратит также пожелтение посуды и образование на ней налета после мойки. стекла; посуда из расписного НАЛИВНОЙ ШЛАНГ фарфора (роспись может по- Не используйте наливной шланг от вашей старой машины, если блекнуть...
  • Page 23: Перед Первым Использованием Машины

    УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ В случае использования таблетированной соли заполняйте емкость водой не до конца. Мы рекомендуем использовать мелкозернистую или порошковую соль для посудомоечных машин. Не используйте в машине поваренную соль, иначе • Убедитесь, что характеристики сети электропитания и водопровода эффективность...
  • Page 24: Использование Моющего Средства

    ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Если такое средство представляет собой таблетки, никогда не поме- щайте их внутрь машины или в корзинку для столовых приборов. Их нужно класть только в емкость для моющих средств. Для сброса установок нажмите кнопку выбора программы и дер- •...
  • Page 25: Загрузка Посудомоечной Машины

    ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Правильное размещение посуды в машине обеспечивает оптимальное каче- Выдвинуть ее из посудомоечной машины полностью – легко, поэтому вы може- ство мойки и сушки, а также оптимизацию энергопотребления. те загрузить или разгрузить корзину в любое время. Для размещения посуды в машине служат две корзины. В нижнюю корзину мож- но...
  • Page 26: Описание Программ

    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ • НЕВЕРНЫЕ ВАРИАНТЫ ЗАГРУЗКИ • ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ Для получения подробной информации по эксплуатационным испытаниям обращайтесь по следующему адресу: dishwasher@standardtest.info. В электронном сооб- щении укажите, пожалуйста, название модели и серийный номер (20 цифр), которые можно найти на дверце изделия. СТАДИИ...
  • Page 27: Включение Машины И Выбор Программы

    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Выберите программу мойки, соответствующую ва- шей посуде, с помощью кнопки выбора программ. Включение машины осуществляется с помощью При желании выберите ту или иную дополнитель- кнопки «Вкл/Выкл»; при этом на дисплее про- ную...
  • Page 28: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД РЕГУЛЯРНАЯ ЧИСТКА МАШИНЫ СПОСОБСТВУЕТ УВЕЛИЧЕ- Чтобы снять блок фильтров, по- верните его по часовой стрелке НИЮ СРОКА ЕЕ СЛУЖБЫ и, приподняв, выньте. Потяните металлический/пла- • В БАКЕ МАШИНЫ МОГУТ СКАПЛИВАТЬСЯ ЖИР И НАКИПЬ. В СЛУЧАЕ стиковый фильтр и выньте его. ТАКОГО...
  • Page 29: Их Устранения

    внутри машины. • Разбрызгиватель засоряется остатками пищи. • Засорение фильтров. • Неверная установка фильтров. • Засорение сливного насоса. *В связи с постоянным усовершенствованием продукции ТМ Freggia технические характеристики изделия могут изменяться без предварительного уведомления. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ...
  • Page 30: Знайомство З Посудомийною Машиною

    ЗМІСТ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ..30 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ............31 ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ТА РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ..................31 ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ..32 ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА..............32 ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ............32 РЕКОМЕНДАЦІЇ................35 ПРЕДМЕТИ, НЕПРИДАТНІ ДЛЯ МИТТЯ У ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ.....................35 ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ.....36 Верхній кошик з тримачами для тарілок Верхній...
  • Page 31: Технічні Характеристики

    вачів: Завантажити електронну - посуду копію інструкції з експлуатації- 820 мм – 870 Висота Ви можете на сторінці продукту мм офіційного сайта виробника Ширина 598 мм www.freggia.ua Глибина 550 мм Вага нетто 38 кг Електроживлен- 220-240 В, 50 ня Гц Повна потуж- 1900 Вт...
  • Page 32: Інформація Та Рекомендації Щодо Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА • Зніміть упаковку відповідно до наведених вказівок та утилізуй- • Деякі компоненти та упаковка те її згідно з чинними нормати- вашої посудомийної машини вами. виготовлені з матеріалів, при- датних для вторинної перероб- • АСПЕКТИ, ЯКИМ СЛІД ПРИ- ки.
  • Page 33 • Зверніть особливу увагу на те, ополіскувачів, спеціально при- щоб машина не стояла на ме- значених для посудомийних ма- режевому шнурі. шин. Інакше компанія-виробник не нестиме відповідальності за • При виконанні електричного можливе пошкодження маши- з’єднання машини в жодному ни. разі...
  • Page 34 ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ відповідальності за появу под- • Не дозволяйте дітям грати з ряпин та іржі на внутрішній по- машиною чи вмикати її. верхні корпусу посудомийної • Зберігайте мийні засоби та машини, які можуть з’явитися ополіскувач у недоступних для внаслідок...
  • Page 35: Рекомендації

    РЕКОМЕНДАЦІЇ • Вироби з нетермостійкого пла- стику, мідний та олов’яний по- • Для економії води та електро- суд. енергії видаляйте великі за- • Вироби зі срібла та алюмінію лишки їжі з посуду, перш ніж (вони можуть втратити колір і покласти її до посудомийної потьмяніти).
  • Page 36: Встановлення Посудомийної Машини

    ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ РОЗТАШУВАННЯ МАШИНИ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Приймаючи рішення про місце встановлення посудомийної машини, обирайте Забезпечену контактом заземлення вилку мережевого шнура вашої посудомий- місце, яке забезпечить зручність її завантаження/розвантаження. ної машини слід вставляти у заземлену розетку електромережі, напруга і струм у...
  • Page 37: Тест-Смужка

    ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ При першому використанні заповнюйте ємність для солі лише водою. Для скидання налаштувань натисніть кнопку вибору програм і не відпускайте її протягом 5 секунд (3). Утримуючи кнопку вибору програм, увімкніть посудомийну маши- ну, натиснувши кнопку «Увімк/Вимк» (1). Тримайте...
  • Page 38: Регулятора Дозування

    ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ • Якщо такий засіб являє собою таблетки, ніколи не кладіть їх усереди- Правильне розташування посуду в машині забезпечує оптимальну якість миття ну машини або у кошик для столових приборів. Таблетки треба класти та сушіння, а також оптимізацію енергоспоживання. тільки...
  • Page 39: Нижній Кошик

    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ Висунути його з посудомийної машини повністю – легко, тому ви можете заван- тажити або розвантажити кошик у будь-який час. Верхній кошик для столових приборів складається з двох частин; у будь-який момент можна зняти праву чи ліву його частину, щоб звільнити місце для вели- кого...
  • Page 40: Опис Програм

    ОПИС ПРОГРАМ • НЕПРАВИЛЬНІ ВАРІАНТИ ЗАВАНТАЖЕННЯ • ВАЖЛИВА ПРИМІТКА ДЛЯ ВИПРОБУВАЛЬНИХ ЛАБОРАТОРІЙ Для отримання детальної інформації щодо експлуатаційних випробувань звертайтеся за цією адресою: dishwasher@standardtest.info. В електронному повідомленні вкажіть, будь ласка, назву моделі та серійний номер (20 цифр), які можна знайти на дверцятах виробу. СТАДІЇ...
  • Page 41: Увімкнення Машини Та Вибір Програми

    УВІМКНЕННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ УВІМКНЕННЯ МАШИНИ Натисніть кнопку «Увімк/Вимк». Оберіть програму миття, що відповідає ва- Увімкнення машини здійснюється за допомогою шому посуду, за допомогою кнопки вибору кнопки «Увімк/Вимк»; при цьому на дисплеї програм. програм з’являються дві рисочки й засвічується індикатор...
  • Page 42: Чищення Та Догляд

    ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД фільтр Щоб зняти блок фільтрів, по- РЕГУЛЯРНЕ ЧИЩЕННЯ МАШИНИ СПРИЯЄ ЗБІЛЬШЕННЮ ТЕР- верніть його за годинниковою МІНУ ЇЇ СЛУЖБИ стрілкою та, трохи піднявши, витягніть. • У БАКУ МАШИНИ МОЖУТЬ НАКОПИЧУВАТИСЯ ЖИР І НАКИП. У ЦЬОМУ Потягніть металевий/пласти- РАЗІ: ковий...
  • Page 43: Коди Несправностей І Способи Їх Усунення

    редині машини. • Обрано недостатньо інтенсивну програму миття. • Розбризкувач засмічується рештками їжі. • Засмічення фільтрів. • Неправильне встановлення фільтрів. *У зв’язку з постійним удосконаленням продукції ТМ Freggia технічні характеристики виробів можуть змінюватися без попередження. КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ...
  • Page 44: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    SPIS TREŚCI ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM.......44 SPECYFIKACJA TECHNICZNA............45 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ.......45 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA................45 RECYKLING..................46 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......46 ZALECENIA....................48 CZEGO NIE MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE......49 INSTALACJA URZĄDZENIA............50 Kosz górny z prowadnicami MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA..........50 Górne ramię...
  • Page 45: Specyfikacja Techniczna

    820 mm – 870 Wysokość użytkownika: Instrukcja w formie Szerokość elektronicznej do pobrania z 598 mm Głębokość 550 mm oficjalnej strony internetowej Waga netto firmy www.freggia.pl. 38 kg Przyłącze 220–240 V, 50 Hz elektryczne 1900 W znamionowa Moc grzałki 1800 W Moc pompy 100 W ZAPOZNANIE SIĘ...
  • Page 46: Recykling

    INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA RECYKLING przypadku, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem • Niektóre części składkowe oraz serwisowym. opakowanie urządzenia zostały • Opakowanie usunąć w podany wyprodukowane z materiałów, sposób i wyrzucić je zgodnie z które mogą zostać ponownie przepisami.
  • Page 47 podłączenia. Po zainstalowaniu • Ze względu na niebezpieczeń- urządzenia, wtyczka powinna być stwo wybuchu, nie umieszczać łatwo dostępna. w części myjącej urządzenia żadnych chemicznych środków • Proszę wykonać montaż zmywar- rozpuszczających, takich jak roz- ki, która jest wsunięta pod lub puszczalniki.
  • Page 48: Zalecenia

    INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA • Szczególnie ze względu na moż- • Nie pozwalać dzieciom na prze- liwość wypłynięcia gorącej wody, bywanie w pobliżu otwartego pod żadnym pozorem, nie wolno urządzenia, ponieważ wewnątrz otwierać drzwiczek urządzenia urządzenia mogą wciąż znajdo- podczas jego pracy.
  • Page 49: Czego Nie Można Myć W Zmywarce

    • Przedmioty takie jak miski, szklan- przedmioty z kryształu – mycie ki oraz garnki umieszczać w urzą- w zmywarce powoduje z czasem dzeniu dnem do góry. utratę przeźroczystości, sztućce z naklejanymi elementami nieod- • Zalecamy, aby nie wkładać do pornymi na działanie temperatu- zmywarki żadnych innych naczyń...
  • Page 50: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA WĄŻ DOPROWADZAJĄCY WODĘ Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy pamiętać o tym, aby umożliwiało Nie używać węża doprowadzającego wodę ze starej zmywarki, ono łatwe wkładanie i wyjmowanie naczyń. jeżeli taki mamy. Zamiast tego, zastosować nowy wąż Nie instalować...
  • Page 51: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Nie dodawać do urządzenia soli kuchennej. W przeciwnym wypadku parametry pracy komory zmiękczacza mogą się pogarszać wraz z upływem Wtyczka z bolcem uziemienia powinna być włożona do gniazdka z odpowiednim czasu. Podczas uruchamiania zmywarki komora uziemieniem, napięciem oraz częstotliwością...
  • Page 52: Użycie Detergentów

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Szybkość rozpuszczania się detergentów w tabletkach może być różna w zależności Twardość wody można dostosować za pomocą przycisku wyboru od temperatury wody. W przypadku krótkich programów zaleca się stosowanie programu (3) zgodnie z tabelą ustawień stopnia twardości wody. tradycyjnych środków myjących, tj.
  • Page 53: Kosz Górny

    WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI i krawędziach, np. widelce do mięs, noże do chleba itp., trzonkami do góry lub poziomo w koszykach. Ostrzeżenie: Naczynia umieszczać w urządzeniu w taki sposób, aby nie blokować obrotu górnego i dolnego ramienia spryskującego. KOSZ GÓRNY •...
  • Page 54: Opis Programów

    WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI • WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA BADAŃ LABORATORYJNYCH Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest.info”. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć na drzwiach urządzenia. OPIS PROGRAMÓW • PROGRAMY Nazwa Intensywny Normalny...
  • Page 55: Włączanie Urządzenia Oraz Wybór Programów

    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMÓW WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Nacisnąć przycisk Wł./Wył. Zmywarkę włącza się poprzez naciśnięcie przycisku Wł./Wył. Na wyświetlaczu programów Za pomocą przycisku wyboru programu pojawiają się wtedy dwa myślniki i włącza się wybrać odpowiedni program. wskaźnik programu. Po wybraniu programu na wyświetlaczu W razie potrzeby można wybrać...
  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE REGULARNE CZYSZCZENIE URZĄDZENIA WYDŁUŻA JEGO Przepłukać go dużą ilością wody pod bieżącą wodą. Zamontować ponowie filtr metalowo/plastikowy. ŻYWOTNOŚĆ Wstawić filtr zgrubny do mikrofiltru zgodnie z oznaczeniami. Zamocować mikrofiltr na filtrze metalowo/plastikowym i obrócić go zgodnie z kierunkiem strzałki. Filtr jest •...
  • Page 57: Kody Usterek I Sposoby Ich Usuwania

    • Ramiona spryskujące są zatkane resztkami jedzenia. • Filtry są zatkane. • Nieprawidłowo zamontowano filtry. • Zatkana pompa spustowa wody. Z uwagi na nieustanne procesy mające na celu doskonalenie produktów marki Freggia, dane techniczne urządzeń mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Page 58 This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Sticker place Место для наклейки...

Table of Contents