Page 2
SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ................S.4 Instruction manual ................S. 7 Gebruiksaanwijzing ................ S. 10 Notice d´utilisation ................S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19 Bruksanvisning.................. S. 22 Használati utasitás ................S. 25 Naudojimo instrukcija ..............S. 28 Instrukcja obsługi ................
Page 3
Grillplatte Surface of the grill Heizkörper Heating element Raclette-Ebene Raclette level Unbeheizte Ablagefl äche für Pfännchen Storage area for pans Drehregler mit Kontrollampe ON/OFF switch with indicator lamp Pfännchen Small pans Kunststoff spachtel Plastic spatula Grillplaat Plaque du gril Verwarmingsstang Surface de pose Raclette niveau Niveau raclette...
- in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Sie die Grilltemperatur entsprechend des jewei- Volt Watt ligen Grillguts einstellen oder Speisen warm halten. • Die Grillplatte eignet sich besonders zum Grillen von 6454 230 ~ 50/60 Fleisch, Fisch und Gemüse. Das Grillgut wird zart, wenn 6458 230 ~...
• Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- Gerät abkühlen lassen. mationen rund um Cloer, finden sie in unserem On- • Grundsätzlich sind die Pfännchen, die Kunststoff- line-Shop. spachtel und die Grillplatte spülmaschinengeeignet.
• The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket –...
• Place the Raclette grill in the middle of the table, on a Type Volt Watt dry, non-slip and flat surface. • Connect the mains plug into the socket. 6454 230 ~ 50/60 • Turn the control (5) to switch the device on. 6458 230 ~...
Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our...
Page 10
– in agrarische bedrijven, – door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
Page 11
• Snij of kras niet in de pannetjes of de grillplaat. Dit kan de anti-aanbaklaag vernietigen. Type volt watt • Gebruik de bijgeleverde plastic spatel (7) om de pan- netjes leeg te maken. 6454 230 ~ 50/60 • U kunt de traploze temperatuurregeling op het apparaat 6458 230 ~ 50/60...
• Maak de pannetjes en de grillplaat daarom schoon schriften. met warm water en een beetje afwasmiddel. Geen Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet schuursponsjes gebruiken. goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. • De behuizing, kabel en stekker met een vochtige Geregistreerde klanten kunnen ook gebruik maken doek afnemen, nooit in water dompelen.
Page 13
– par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
• La plaque de gril (1) et les casseroles (6) sont équi- pées d‘un revêtement antiadhésif, qui empêche les Type voltage watt aliments grillés de coller et facilite le nettoyage. 6454 230 ~ 50/60 • Grâce au revêtement antiadhésif, vous avez besoin de 6458 230 ~...
Nettoyage tives actuelles et aux prescriptions en matière de • Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un le nettoyer dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- • Fondamentalement, les casseroles, la spatule en rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé...
• Il dispositivo deve essere collegato alla presa di corrente con il conduttore di protezione. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio Clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
Tipo Volt Watt solo per mantenere i cibi caldi. • La piastra rigata è particolarmente adatta per grig- 6454 230 ~ 50/60 liare carne, pesce e verdure. Il cibo grigliato sarà più 6458 230 ~...
Cloer. Il nostro servizio di assistenza è dis- lette e degli accessori. La pulizia in lavastoviglie può ponibile per i clienti abituali registrati.
Page 19
– pare clientes en hoteles, moteles y otras viviendas; – en pensiones en las que se sirve desayuno. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
Tipo Voltaje Watt evita que los alimentos se peguen y facilita la limpieza. • El revestimiento antiadherente hace que se necesite 6454 230 ~ 50/60 poco o ningún aceite/grasa para preparar los alimentos. 6458 230 ~...
Page 21
Limpieza Garantía • Antes de la limpieza, desenchufe el aparato y deje Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- que se enfríe. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • Las sartenes, la espátula de plástico y la plancha son se diera el caso de que su aparato tenga un defecto aptas para el lavavajillas.
• Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Dra ut stickkontakten ur uttaget: –...
• Placera Raclettegrillen mitt på bordet på en torr, halk- type volt watt fri och plan yta. • Sätt i kontakten i uttaget. 6454 230 ~ 50/60 • Vrid på reglaget (5) för att starta enheten. 6458 230 ~ 50/60 1200 •...
Garanti Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår...
Page 25
– toimistojen ja liikehuoneistojen sosiaalitiloissa työntekijöiden käytössä, – maatalousyrityksissä, – hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Tekniset tiedot • Grillilevy soveltuu erityisesti lihan, kalan ja vihannes- ten grillaamiseen. Grillaustulos on mehevämpi, kun lisäät päälle hieman öljyä tai marinoit. Malli 6454 230 ~ 50/60 Käyttö 6458 230 ~ 50/60 1200 • Aseta raclettegrilli keskelle pöytää kuivalle, liukumat- tomalle ja tasaiselle pinnalle.
• Pannut, muovilasta ja grillilevy voidaan periaatteessa Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, pestä astianpesukoneessa. Suosittelemme kuitenkin ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- kaikkien osien käsinpesua raclettegrillin ja sen osien kä- spalveluun.
Page 28
• Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės –...
Page 29
šiltą. Tipas voltas vatas • Keptuvo plokštė ypač tinka kepti mėsą, žuvį ir 6454 230 ~ 50/60 daržoves. Kepamas maistas bus minkštas, jeigu jį su- tepsite šiek tiek aliejaus arba pamarinuosite. 6458...
Page 30
Jeigu Jums atrodys, • Indaplovėje galite plauti tik keptuvėles, plastikinę kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia mentelę ir keptuvo plokštę. Vis dėl to dalis reko- netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę...
Page 31
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych lub – w pensjonatach. • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo do tego gasną roszczenia gwarancyjne.
Page 32
• Nigdy nie pozostawiać działającego grilla raclette bez nadzoru. Specyfikacja techniczna UWAGA! Podczas nieużywania i przed każdym czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową. Rodzaj wolt 6454 230 ~ 50/60 Wskazówki obsługi 6458 230 ~ 50/60 1200 • Płyta grillowa (1) i patelenki (6) są wyposażone w powłokę...
Page 33
WE i przepisami sztucznego! bezpieczeństwa. Jeśli kiedykolwiek zdarzy się, że Twoje urządzenie Cloer jest wadliwe lub nie działa Czyszczenie prawidłowo, skontaktuj się z wyspecjalizowanym • Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę sieciową i sprzedawcą. Obsługa klienta fabryki Cloer jest również...
Need help?
Do you have a question about the 6454 and is the answer not in the manual?
Questions and answers