Cloer 6425 Operating Instructions Manual

Cloer 6425 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 6425:
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Consignes de Sécurité Fondamentales
  • Problème / Cause / Solution
  • Service Après-Vente
  • Conditions de Garantie
  • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Smaltimento Ecologico
  • Instalación
  • Temel Güvenlik Uyarıları
  • Указания По Обслуживанию
  • Alapvető Biztonsági Előírások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

6425
6420

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6425 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cloer 6425

  • Page 1 6425 6420...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. Notice d´utilisation · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Gebruiksaanwijzing Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 3 Grillfläche spritzt. 1-2 gelbe oder rote Paprika · · Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. Ihr Raclette Grill (6425) ist mit einer Antihaftbe- 1-2 Stück Auberginen in Scheiben 0,5 cm Aufkleber, nicht das Typenschild. schichtung ausgestattet, diese verhindert das ACHTUNG! 1-2 Stück Zucchini in Scheiben 0,5 cm...
  • Page 4 Ihren Händler. Kratzer auf Durch schnei- Keine Beein- · Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by autho- der Natur- den auf der trächtigung rized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service. Impro- In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver-...
  • Page 5: Safety Information

    1. Clean the stone as described under „Cleaning“. Cloer grants you, the private end user, a li- Safety information mited manufacturer’s warranty. Assuming 2. Dry the stone by rubbing with a towel thoroughly.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    · ASTUCE: Pour que la viande ne caramélise pas de produit à vaisselle et de l‘eau chaude. deurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Clo- · Lors de la première mise en chauffe, l‘appareil sur la plaque, répandez un peu de sel sur la pierre.
  • Page 7: Problème / Cause / Solution

    · de l’usure naturelle, Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer cuits, le basse à l‘aide du · d’effets extérieurs (par ex. dégâts de transport, présente un défaut, veuillez vous adresser à vo-...
  • Page 8 Dit apparaat is niet geschikt om door een (externe) timer te worden · Gebruik zachte doeken of sponzen, nooit met Uw Raclette grill (6425) is voorzien van een an- harde pannensponzen of staalwol reinigen. bediend. Het apparaat nooit onder stromend water reinigen of onder- tiaanbaklaag, deze voorkomt dat het grillmate- ·...
  • Page 9 Verwarmings- Apparaat Steek de net- · Älä vedä johtoa terävien reunojen yli. Älä kanna laitetta johdosta. tot de Cloer importeur in uw land. Op onze inter- staaf wordt niet aange- stekker in de · net site http://www.cloer.de vindt U de adressen Suojaa johto kuumuudelta (keittolevy / avotuli).
  • Page 10 Käyttövihjeitä sen jälkeen! Asiakaspalvelu · Raclettegrillissä (6425) on tarttumisenestopin- Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myy- noite, joka estää grillattavan materiaalin tart- jän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. tumisen ja helpottaa puhdistamista. Ruokaa Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja valmistettaessa tarvitaan vain vähän tai ei ollen- turvallisuusmääräysten vaatimukset.
  • Page 11 Cloer fagforhand- er fare for forbrenning og · Forvarm Raclette grillen i noen minutter. ler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. brann! Berør pannene kun på · Nå kan De legge maten på grillen.
  • Page 12 ødelagte komponentene. Delene for tykke lag mindre säljare eller av Cloer-kundservicen. Om apparat repareras på ej fack- som skiftes ut blir firma Cloer’s eiendom. Ytter- porsjoner ligere krav, uansett av hvilken art, spesielt ska- mässigt sätt finns risk att den som använder den skadas allvarligt.
  • Page 13 Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med · i vatten. Din raclettegrill (6425) är utrustad med en non- Cloers egen kundtjänstavdelning. · Använd mjuka trasor eller svampar, aldrig hårda stickbeläggning, som förhindrar att grillgodset *Vattenkokare / Kaffebryggare / Tebryggare grytskrubbar eller stålull.
  • Page 14 Nu kan du skyde de små pander ind i det ne- Dæk aldrig grillfladen med alufolie. Stil ikke denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhand- derste trin for at lune dem, eller lægge dem på gryder eller pander på grillfladen, den opsam- ler eller af Cloers kundeservice, for at undgå...
  • Page 15: Miljøvenlig Bortskaffelse

    - bed and breakfast. ter. Udskiftede dele er Cloers ejendom. Yder- Retterne er Skær retterne · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da riven- ligerekrav, uanset af hvilken type, i særdeleshed for store/for i mindre styk- erstatningskrav er udelukket.
  • Page 16: Smaltimento Ecologico

    · Utilizzare stracci morbidi o spugne, non pulire · consumo o usura naturali, La Vostra griglia Raclette (6425) è provvista di mai con spugne dure o pagliette di metallo per · influssi esterni (ad es. danni per il trasporto, urti,...
  • Page 17 El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante espe- cializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. ·...
  • Page 18: Instalación

    Plancha de piedra natural en agua caliente con rias primas. Por favor lleve también el artefacto Retire todas las piezas del embalaje y posibles Su Raclette Grill (6425) está dotada de un recubri- un poco de líquido lavavajillas. desechado al reciclaje reconocido. Su admini- pegatinas, pero no la placa de características.
  • Page 19 · O aparelho está equipado com um cabo de ligação do tipo “Y”. Se es- tiver danificado, deve ser substituído por um representante autoriza- do Cloer ou pelo serviço de assistência da Cloer para evitar possíveis perigos. · Tire a ficha de rede da tomada –...
  • Page 20 · ra no aparelho a temperatura da grelha pode ser Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um de- Limpe a placa de grill e as frigideirazinhas com Problema / Causa / Solução regulada ao grelhado que está a ser preparado e feito, dirija-se por favor ao seu revendedor Cloer um pano húmido, eventualmente com um pou-...
  • Page 21: Temel Güvenlik Uyarıları

    Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. * Jarro eléctrico / máquina de café / máquina de chá Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. ·...
  • Page 22 · Cihazdaki kademesiz termostatla ızgara Izgara plakasını ve mini pişirme kaplarını nemli Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üre- sıcaklığını kızartılacak malzemeye göre ayarla- tici garantisi vermektedir. Kullanma talimatına bir bez ve gerektiğinde biraz deterjan ile sıcak Sorun Olası...
  • Page 23 · Grill Raclette (6425), nabyty przez Państwo, po- zmywania i ciepłej wody. specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy prze- · kryty jest warstwą antyadhezyjną, która zapo- W czasie pierwszego rozgrzewania urządzenie prowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla biega przyleganiu grillowanej potrawy i ułatwia...
  • Page 24 · Do czyszczenia należy używać miękkich ścierek Cloer w Państwa kraju. Na naszej stronie interne- Usuwanie przyjazne dla lub gąbki, w żadnym wypadku nie wolno czyścić towej http://www.cloer.de znajdą Państwo adres środowiska urządzenia twardymi gąbkami do garnków lub...
  • Page 25 Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. · Nyní vložte grilované pokrmy. požáru! Berte pánvičky pouze Je-li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo · Své pánvičky si obložte podle své chuti. za tepelně izolované rukojeti! ·...
  • Page 26 - σε πανσιόν που σερβίρουν πρωινό. nerozpouští nastavte výše se zavazujeme, že přístroj bezplatně opravíme, · Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε pokud se jedná o vadu materiálu nebo výrobní Pokrmy jsou Pokrmy αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή...
  • Page 27 υλικά γκριλ Οδηγίες χρήσης · Καθαρίστε την πλάκα του γκριλ και τα Καθαρισμός · Το ρακλέτ γκριλ σας (6425) είναι εξοπλισμένο με τηγανάκια με ένα υγρό πανί, κατ ανάγκη με ένα Τα τηγανάκια Γεμίστε με · ένα στρώμα αντιπροσκόλλησης, αυτό εμποδίζει...
  • Page 28 напряжения в Вашей электросети. σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα · Прибор оснащен соединительным проводом типа „Y“. При της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας повреждении, во избежании опасности, он подлежит ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://www.cloer.de βρίσκετε την διεύθυνση και τον αρ. τηελφώνου...
  • Page 29: Указания По Обслуживанию

    стать причиной пожара. Не ставьте гриль · приборе фирмы Cloer, просьба обращаться Дайте прибору прогреться в течение неско- вблизи легковоспламеняющихся жидкостей Кусочки Измельчите в специализированный магазин Cloer или в льких минут. или материалов. продуктов кусочки сервисную службу Cloer. · ·...
  • Page 30: Alapvető Biztonsági Előírások

    A készülék egy „Y“-típusú csatlakozó vezetékkel van felszerelve. Ha ez service-ru@cloer.de megrongálódna, akkor azonnal cseréltesse azt egy feljogosított Cloer Для подтверждения гарантийного права szakboltban vagy a Cloer gyári vevőszolgálatával ki, hogy megelőzze a следует обязательно приложить в оригинале veszélyes helyzeteket. квитанцию о покупке с датой покупки и...
  • Page 31 A készülék most forró lesz. tapadásgátló bevonatot. vastagok kisebb · Sohase tegyen sütőpapírt vagy gyúlékony anya- A Cloer vállalat Önnek, mint végső privát fel- adagokat · Fűtse fel pár percig a Raclette Grillt. gokat a grillező felületre. A nagy hőmennyiség használónak, korlátozott gyártói szavatos- ·...
  • Page 32 A garanciális igényjogosultság igazolására okvetlenül be kell nyújtani az eredeti vásárlá- si számlát, amelyen rajta van vásárlási dátum és a kereskedő neve és címe. Enélkül a javítást minden visszakérdezés nélkül az Ön költségére hajtjuk végre.
  • Page 33 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2013 by Cloer Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

This manual is also suitable for:

6420

Table of Contents