Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
- Installation, operation and maintenance manual
IT
- Manuale di installazione, uso e manutenzione
Jøtul PC 801
EN - Before use, read the general instructions of installation, use and maintenance carefully
IT - Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni generali di installazione, uso e manutenzione
The instruction manual provided with the product must be kept throughout the entire period of the products use. Le
istruzioni fornite devono essere conservate per tutta la vita del prodotto.
JØTUL PC 801
2
68

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC 801 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jøtul PC 801

  • Page 1 JØTUL PC 801 - Installation, operation and maintenance manual - Manuale di installazione, uso e manutenzione Jøtul PC 801 EN - Before use, read the general instructions of installation, use and maintenance carefully IT - Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni generali di installazione, uso e manutenzione The instruction manual provided with the product must be kept throughout the entire period of the products use.
  • Page 2 ENGLISH INFORMATION ON SOLID FUEL HEATING APPLIANCES According to Regulation (EU) No. 1185/2015 Manufacturer Jotul Model identifier(s) PC 801 Brand Jøtul Indirect heating functionality Direct heat output 8,7 kW Indirect heat output -- kW Other η Preferred fuel Space heating emissions at...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS 10.8 User data ........................43 10.9 Change password ....................43 10.10 Terms and conditions .....................43 10.11 Access manager .....................43 IDENTIFICATION �������������������������������������������������������������������������������������������� 4 10.12 Opensource licenses..................... 44 Stove identification....................4 10.13 Delete account ..................... 44 Manufacturer Identification ...................4 10.14 Exit ......................... 44 Reference standards ....................4 “PLANNING”...
  • Page 4 Technical Assistance Centre. 1�3 REFERENCE STANDARDS All rights reserved. No part of this instructions manual can be The stoves PC 801 that this manual refers to are reproduced or transmitted through any electronic or mechanical compliant with the regulation:...
  • Page 5 ENGLISH 2 WARRANTY 3 GENERAL INFORMATION Read the warranty conditions contained below. 3�1 SUPPLY AND SAFE-KEEPING 2�1 WARRANTY CONDITIONS The manual is supplied in printed format. For a user to be able to take advantage of the legal Keep this manual safe, with the appliance, so that the user guarantee as per Directive 1999/44/EC, they must can consult it easily.
  • Page 6 ENGLISH 4 SAFETY MEASURES getting burned� When it is running, the outer surfaces 4�1 GENERAL SAFETY reach hot temperatures to the WARNINGS touch� Read this instructions manual The appliance may be used by carefully before appliance children of at least 8 years of installation and use�...
  • Page 7 ENGLISH complete disconnection under RESIDUAL DESCRIP- the conditions of overvoltage RISK TION PROCE- category III, in accordance with DURE-RELATED the installation rules� INFORMATION 4�2 RESIDUAL RISKS When the appliance The appliance was designed so as is running, it may to guarantee the user’s essential reach high temper- safety requirements.
  • Page 8 ENGLISH 5 DESCRIPTION OF • using the appliance with liquid fuels; THE APPLIANCE • using the appliance with the 5�1 INTENDED USE door open and the ash drawer The appliance in question is out. intended for domestic and/ or Any use of the appliance commercial space heating by other than intended must be burning wood pellets;...
  • Page 9 5�5 DESCRIPTION OF OPERATION jeopardise his/her own safety Jotul PC 801 pellet fireplace are appliances for domestic heating powered by wood pellets with automatic loading. and that of others; The heat generated by the combustion of the pellets is •...
  • Page 10 ENGLISH 5�6 HOW TO EXTRACT THE FIREPLACE 5�6�1 Reinsertion of the fireplace To extract the fireplace, proceed as described below: To reinsert the fireplace, push it back to the starting position. You can hear when coupling occurs, as it makes STEP ACTION a “clicking”...
  • Page 11 ENGLISH 5�7�3 Recharge with loading kit and/or from the ANOMALIES DESCRIPTION opening of the chimney cladding If the fan stops, the To load the pellets inside the hopper, proceed as described High flue gas electronic board blocks the below: temperature supply of pellets and the alarm is displayed STEP...
  • Page 12 ENGLISH 5�10�2 Minimum external distances 5�11 AIR GRILLS Flammable objects and walls can not be placed within the To avoid overheating of the unit, air recirculation with one highlighted area in the drawing: or more openings must be created in the upper and lower part of the cladding.
  • Page 13 ENGLISH 6 SHIPPING AND Use suitable equipment to remove the boards or wooden parts of packing� INSTALLATION The end user is responsible for disposing of the packaging 6�1 SAFETY WARNINGS FOR in accordance with the laws in force in the country of installation�...
  • Page 14 ENGLISH condensation. If the floor that the appliance is standing on is flammable, we recommend duly insulating it. Objects and parts that It is necessary to check the safety distances that need to are heat-sensitive or flammable cannot be stored near be observed when there are flammable materials and the the appliance;...
  • Page 15 ENGLISH It is possible to use an existing chimney or a shaft via This type of installation (see Fig. 6.5) requires an insulated ducting. For this type of installation (see Fig. 6.3) the chimney pot, since the entire smoke conduit is installed standards on ducted smoke evacuation systems must be inside the building, and the part is located inside a pre- complied with.
  • Page 16 ENGLISH 6�4 ASSEMBLY OF PELLET LOADING DRAWER KIT Fig. A.4 Fig. A.1 Fig. A.5 Fig. A.2 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: NAME DATE <COMPANY NAME> DIMENSIONS ARE IN INCHES DRAWN TOLERANCES: CHECKED TITLE: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND ENG APPR. TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL MFG APPR.
  • Page 17 ENGLISH UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: NAME DATE <COMPANY NAME> DIMENSIONS ARE IN INCHES DRAWN TOLERANCES: TITLE: FRACTIONAL CHECKED ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL ENG APPR. THREE PLACE DECIMAL MFG APPR. INTERPRET GEOMETRIC Q.A. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TOLERANCING PER: THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MATERIAL COMMENTS: SIZE...
  • Page 18 ENGLISH 6�5 LOWER FRAME ASSEMBLY Fig. B.1 Fig. B.2 6�6 INSERTION IN EXISTING FIREPLACE To install the appliance in an existing fireplace compartment, proceed as follows: STEP ACTION Fix the complete slide unit inside the existing fireplace Remove the two telescopic guides and insert the fireplace, fixing it with the wing nuts Check the correct functionality of the coupling and the release.
  • Page 19 ENGLISH MAX 4mm Fig. C.1 Fig. C.2 Also in this type of installation, the lower ventilation grille (G) must be provided, as well as the upper one (F)
  • Page 20 ENGLISH 6�7 INSTALLATION OF THE STOVE ON A FLOOR SUPPORT (OPTIONAL) To install the appliance on the support, proceed as follows: STEP ACTION Fix the slide to the floor support using the screws supplied with the support Remove the two telescopic guides and insert the fireplace, fixing it with the wing nuts (see previous paragraph) Check the correct functionality of the...
  • Page 21 ENGLISH 6�8 THE CABLE TIGHTENER 7�1 CHIMNEY CONNECTION Situated on the rear part of the support, the cable The chimney must be sized so as to guarantee the draught tightener was designed to avoid that, on extracting the declared by the Manufacturer� stove, the power supply cable falls between the base of The stove must be connected to a single flue�...
  • Page 22 ENGLISH 8 PRELIMINARY PROCEDURES Once the application has been downloaded and installed, proceed as follows. 8�1 PELLET LOADING Accept the suggested conditions while using the App. The first operation to do before turning on the product is to fill the fuel hopper (pellet) preferably using a special pan.
  • Page 23 ENGLISH 8�5 CREATING AN ACCOUNT To create a new account, if you do not already have one, select “I don’t have an account”. Then: • enter an Email address; • confirm the Email address entered in the first field; • enter two identical passwords of at least 6 characters; •...
  • Page 24 ENGLISH 8�6 PASSWORD RECOVERY If you already have an account but do not remember your password, select “Forgot password?” and enter the email associated to the account that you wish to recover the password for. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
  • Page 25 ENGLISH Fig. 8.14 Be sure to correctly enter the Email for recovery. If you do not get the Email, check whether it has been sent to the “spam” / “junk” list. 8�7 CONDITIONS OF USE The next step to create an account is to accept the conditions of use.
  • Page 26 ENGLISH Scan the QR code located either on the back of the body Manually enter the stove label (Fig. 8.20) or choose a of the stove or on the check sheet, in the bubble-wrap name from the suggestions (Fig. 8.21). bag contained inside the hopper.
  • Page 27 ENGLISH Select the Wi-Fi network and enter the password. Before preloading the auger, be sure you have filled the pellet hopper and check that the auger is not already full. Then choose the stove installation profile. During preloading do not open the stove door. After filling the stove hopper, start auger preloading.
  • Page 28 ENGLISH 8�8�2 Connection error with new stove • a dialog box will open (Fig. 8.29) • in “Serial code” enter the stove code manually (all 16 If this message appears “This stove is already setup. Do characters, no spaces) you want to request an access permission?” (Fig. 8.26), •...
  • Page 29 ENGLISH Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Page 30 ENGLISH Fig. 8.32 Fig. 8.34 Request for access The stove owner has accepted your request Fig. 8.35 8�8�4 Connection error with an already configured stove If the “An error has occurred” message appears, check: • that the stove’s 16-digit code has been entered correctly;...
  • Page 31 ENGLISH 9 REMOTE CONTROL OR HOME PAGE 9�1 DESCRIPTION The remote control is composed of: Stove label Main menu Switching on button Bluetooth on/o Stove status Wi-Fi on/o Desired temperature Desired operating power Type of power management Current stove Current room temperature power Room probe enabled Delayed switching on or switching o enabled...
  • Page 32 ENGLISH 9�2 NAVIGATION TREE History Remote control Planning Main Menu My stoves Supporto/Email xxxxx@email.com xxxxx@email.com Settings Fig. 9.2...
  • Page 33 ENGLISH 10 “SETTINGS” MENU Scroll the page to see the full list of possible settings. Press the required item to open its editing or viewing 10�1 SETTINGS screen. From the remote control (or home page) press the icon to access the main menu. Then press the to access the “Settings”...
  • Page 34: User Data

    ENGLISH 10�1�1 List of Settings SETTINGS SUB-MENU DESCRIPTION Stove configuration To edit some parameters Wi-Fi To choose the Wi-Fi network to connect the appliance to Stove details Information about the appliance Stove settings Events history Log of past events Statistics Log of operating mode and times Factory reset Allow recovery of factory data...
  • Page 35 ENGLISH 10�2�2 “Stove label” setting 10�2�3 “Manual preload” function It is possible to enter or change the stove label, up to a To preload the stove manually, it must be connected via maximum of 20 characters. Bluetooth. To manually start the auger (stove off) proceed as follows: Fig.
  • Page 36 ENGLISH 10�2�4 “Fan speed zone 1” function On the other hand, to pause it: This function can only be used with the stove on (Fig. 10.12), otherwise it cannot be changed (Fig. 10.11). You can choose between manual or automatic operation. If manual operation is chosen, the fan speed can be changed.
  • Page 37 ENGLISH 10�2�6 “Stand-by” function By enabling this function the appliance reaches the desired room temperature and then switches off. If this function is not enabled, the appliance modulates its operation by not switching off. To enable this function press “On”. Fig.
  • Page 38 ENGLISH 10�2�8 “Enable/disable buzzer” function 10�2�10 “Delayed ignition” function To permanently enable/disable the buzzer, press the This function allows you to delay switching on the “Enable” or “Disable” button. appliance only if this is switched off and if the schedule has not been enabled.
  • Page 39 ENGLISH 10�2�11 “Delayed shutdown” function 10�2�12 “Offset zone 1” function This function allows you to delay switching off the This function is used to correctly read room temperature appliance only if this is switched on and if the schedule of zone 1. has not been enabled.
  • Page 40 ENGLISH The “Remote control” screen displays the status of the thermostat instead of the room temperature. Fig. 10.25 Fig. 10.26 and connect it to the EP 10 connector on the electronic board as shown in the figure. 10�3 WI-FI From the list of settings, select “Wi-Fi” to select which network to connect the appliance to.
  • Page 41 ENGLISH 10�5 EVENTS HISTORY The list includes the events that happened on the appliance, in chronological order, according to the division reported in the table below: ICON LABEL DESCRIPTION Wi-Fi 1 Info Operating information Warning that does not Warning stop appliance operation Error that stops appliance Error operation.
  • Page 42 ENGLISH 10�6 STATISTICS The list of recorded mode and operating hours, in chronological order. By scrolling the screen it will be possible to view all of the acquired statistics. Fig. 10.32 Fig. 10.31 10�7 FACTORY RESET From the list of settings, select “Factory reset” to restore the data set by the manufacturer and clear the accounts associated to it (including the “owner”...
  • Page 43 ENGLISH 10�8 USER DATA 10�10 TERMS AND CONDITIONS From this screen you can set the information relative to From this screen you can change the privacy terms and the appliance’s user: conditions, except for the compulsory ones selected previously during the first configuration of the application. •...
  • Page 44 ENGLISH 10�12 OPENSOURCE LICENSES From the settings list, select “Opensource licenses” to open a screen displaying the licenses of the application. Fig. 10.40 This action is not reversible. You must contact an Authorised Service Centre to reset it. 10�14 EXIT Fig.
  • Page 45 ENGLISH 11 “PLANNING” MENU 11�1 PLANNING From the main menu, press the icon to access the “Planning” menu. From this screen (Fig. 81), it will be possible to plan appliance operation and the desired temperature over the course of the day, for each day of the week. By default, this will appear as shown in the picture.
  • Page 46 ENGLISH 11�2 DESCRIPTION For each day of the week, it is possible to assign various time slots with different temperatures, one every 15 minutes. For each slot you can set: start time, end time and desired temperature. It will always be possible to create or delete new time slots and copy the entire schedule of the day to the other days of the week.
  • Page 47 ENGLISH 11�3 USE The settable temperatures are: OFF (stove off) and from 10°C to 30°C. 11�3�1 Managing time slots Change the start time by pressing the button, indicating the time, under the word “Start”. Use the buttons to choose the start time of the slot.
  • Page 48: 12 "History" Menu

    ENGLISH 12 “HISTORY” MENU 11�3�3 Copying the planning of a day Example: if you wish to copy Monday’s planning on 12�1 HISTORY Tuesday as well, simply press the icon and select “Tuesday”. From the main menu, press the icon to access the “History”...
  • Page 49: 13 "My Stoves" Menu

    ENGLISH 13 “MY STOVES” MENU 14 “SUPPORT” MENU 13�1 MY STOVES 14�1 SUPPORT From the main menu, press the icon to access the From the main menu press the icon to go to your “My stoves” menu. email to send the support request. From this screen (Fig.
  • Page 50: 15 Use

    ENGLISH 15 USE Automatic switching on: the appliance is equipped with an automatic device that switches on the pellet without 15�1 SWITCHING ON using other igniters. Avoid switching the appliance on manually if the automatic Before each switching on, make sure that the ash drawer switching on system is compromised.
  • Page 51: Setting The Parameters

    ENGLISH Fig. 15.7 Fig. 15.8 The set values will apply until the next variation, also with the appliance switched off or disconnected from the electrical power supply. Fig. 15.5 We recommend switching off the appliance strictly 15�4 SETTING THE PARAMETERS following the above.
  • Page 52: Anomalies And Possible Remedies

    ENGLISH 16 ANOMALIES AND POSSIBLE REMEDIES When an operating anomaly happens, an audible alarm sounds (beep) and the possible cause appears in the application with a brief description. The errors are divided into: • Warning: simple warning that do not stop appliance operation (in some cases it can limit it).
  • Page 53: Warning

    ENGLISH 16�4 OUTLINING TABLE OF POSSIBLE ANOMALIES TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Air pressure transducer HW No or incorrect connection of the pressure Check the connection of the error (AL 14) outlets pressure outlets Switch off and on again. Seek the High flue gas temperature Over-temperature read by the flue gas Assistance Service if the problem...
  • Page 54: Critical

    ENGLISH TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Pellet hopper over- Automatic re-arming thermostat connected temperature alarm to the hopper has tripped (AL 01) Board over-temperature (AL The maximum temperature allowed for the board has been exceeded HW error flue gas probe (AL Faulty or blown probe Critical Seek Assistance Service...
  • Page 55: Description

    ENGLISH 17�2 STATUS VIEWS ICON STATUS DESCRIPTION Valid connection to the Cloud service, with indication of signal quality Increasing animation Wi-Fi connecting or invalid Wi-Fi parameters Wi-Fi parameters not entered Stove off Switching on animation Stove in switching on phase Switching off animation Stove in automatic switching off phase Flashing...
  • Page 56: 18 Maintenance

    ENGLISH 18 MAINTENANCE 17�3�1 Control panel user menu After pressing the key the following items will appear 18�1 SAFETY WARNINGS FOR in ascending order and it will be possible to edit them: MAINTENANCE DESCRIPTION VALUES Maintenance of the stove must be performed at least Enable weekly once a year and should be planned in advance with the P on, P oFF...
  • Page 57: Cleaning

    ENGLISH 18�2�1 Fire pot cleaning 18�2�3 Glass cleaning It is necessary to check that the fire pot where combustion With a cold stove, clean the glass with a cloth and glass takes place is well cleaned and that slag or residues do not cleaner.
  • Page 58 ENGLISH 18�2�5 Combustion chamber cleaning 18�3�1 Deep combustion chamber cleaning To clean the combustion chamber, proceed as described This operation must be carried out by a Jotul Assistance below: Centre� STEP ACTION Schedule this type of cleaning with the Jotul Assistance Centre�...
  • Page 59 ENGLISH 18�3�3 Smoke conduit cleaning This operation must be carried out by a Jotul Assistance Centre� Schedule this type of cleaning with the Jotul Assistance Centre� The stove is equipped with some hatches for cleaning the internal smoke ducts. To clean the smoke ducts, proceed as described below: STEP ACTION Extract the fireplace...
  • Page 60: Difficult Lighting

    ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING 20 DISPOSAL AT END OF SERVICE LIFE 19�1 THE STOVE DOES NOT WORK • closely follow the directions in the dedicated chapter 20�1 WARNINGS FOR CORRECT DISPOSAL of this manual. OF THE PRODUCT • make sure that the air intake duct is not obstructed; Demolition and disposal of the stove is under the exclusive •...
  • Page 61 ENGLISH If present, dispose of it according to the material it is made of: - Metal - Glass EXTERNAL - Tiles or ceramic CLADDING - Stone - Wood If present, dispose of it according to the material it is made of: - Glass-ceramics (fire door): dispose of with inert or mixed waste DOOR GLAZING - Tempered glass (oven door): dispose of in glass...
  • Page 62: Electrical Diagram

    ENGLISH ELECTRICAL DIAGRAM Jøtul PC 801 FUSE (5A) P.E. POWER P.E. 230V AC Hall sensor 1 IGNITER CAND - N FLUE FAN CAND - L Hall sensor 1 V.FUMI - N (flue fan) V.FUMI - L V.AMB1 - N V.AMB1 - L Hall sensor 2 V.AMB2 - N...
  • Page 63: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Jøtul PC 801 (according to standard EN 14785) PC 801 Energy efficiency class Heating input reduced - nominal 4,6 - 9,5 Heating output reduced - nominal 4,2 - 8,7 Red. - Nom. Yield 93,0 - 92,2 Hourly consumption...
  • Page 64: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Jøtul PC 801 VENTILATION GRID SCRAPER DOOR COMBUSTION CHAMBER FIRE POT GRID ASH COMPARTMENT CONTROL PANEL (ON WALL)
  • Page 65 ENGLISH DIMENSIONS Jøtul PC 801 OUTPUT STROKE 470mm 77,5 80 SMOKE OUTLET 79x22mm AIR INLET UNIT OF PC 801 MEASUREMENT HEIGHT WIDTH DEPTH WEIGHT...
  • Page 66: Ce Label

    ENGLISH CE LABEL Jøtul PC 801 The following symbols are used on the label: Model: PC 801 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Heat input power (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
  • Page 67 ENGLISH...
  • Page 68 ITALIANO INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO A COMBUSTIBILE SOLIDO In base al regolamento (UE) n. 1185/2015 Produttore Jotul Identificativo del modello PC 801 Marchio Jøtul Funzionalità di riscaldamento indiretto Potenza termica diretta 8,7 kW Potenza termica indiretta -- kW Combustibile...
  • Page 69 ITALIANO INDICE 10.8 Dati utente ......................109 10.9 Cambia password ....................109 10.10 Termini e condizioni .....................109 10.11 Gestione accessi ....................109 IDENTIFICAZIONE���������������������������������������������������������������������������������������� 70 10.12 Licenze opensource ....................110 Identificazione della stufa..................70 10.13 Elimina account ....................110 Identificazione del costruttore ................70 10.14 Esci .........................110 Norme di riferimento ....................70 MENÙ...
  • Page 70 Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di 1�3 NORME DI RIFERIMENTO Assistenza Tecnica Autorizzata da Jotul. Le stufe PC 801 oggetto del presente manuale, sono Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale conformi al regolamento: d’istruzioni potrà...
  • Page 71: Garanzia

    ITALIANO 2 GARANZIA 3 INFORMAZIONI GENERALI Prendere visione delle condizioni di garanzia sotto 3�1 FORNITURA E CONSERVAZIONE riportate. Il manuale è fornito in formato cartaceo. 2�1 CONDIZIONI DI GARANZIA Conservare il presente manuale a corredo dell’apparecchio, Per beneficiare della garanzia legale, l’utente deve seguire in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente.
  • Page 72: Sicurezze

    ITALIANO 4 SICUREZZE È v i e t a t o f a r f u n z i o n a re l’apparecchio con la porta o 4�1 AVVERTENZE GENERALI cassetto ceneri aperti o con il DI SICUREZZA vetro rotto� Leggere attentamente il presente Non toccare le superfici calde manuale di istruzioni prima...
  • Page 73: Rischi Residui

    ITALIANO particolarmente avverse, i RISCHIO DESCRIZIONE ED sistemi di sicurezza potrebbero RESIDUO INFORMAZIONI i n t e r v e n i r e s p e g n e n d o PROCEDURALI l’apparecchio� Non disabilitare Quando l’apparec- mai i sistemi di sicurezza� chio è...
  • Page 74: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO 5 DESCRIZIONE elencato: DELL’APPARECCHIO • utilizzo dell’apparecchio come inceneritore; 5�1 USO PREVISTO • utilizzo dell’apparecchio con L’apparecchiatura in oggetto combustibile differente dal è destinata al riscaldamento pellet di legno di diametro 6 degli ambienti domestici e/o commerciali mediante • utilizzo dell’apparecchio con combustione di pellet di legno;...
  • Page 75: Caratteristiche Del Pellet

    ITALIANO destinata ad essere effettuata che possono compromettere dall’utilizzatore deve la sicurezza propria o di altre essere effettuata da bambini persone; senza sorveglianza. • utilizzare combustibili diversi • non utilizzare l’apparecchio in dal pellet di legna modo improprio, cioè per usi •...
  • Page 76: Descrizione Del Funzionamento

    L’utilizzo di combustibile non conforme a quanto sopra specificato fa decadere la garanzia� 5�5 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO I camini a pellet Jotul PC 801 sono apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati a pellet di legno a caricamento automatico. Il calore generato dalla combustione del pellet viene diffuso nel locale di installazione grazie al sistema di ventilazione oltre che per irraggiamento.
  • Page 77: Formazione Degli Utenti

    ITALIANO ELEMENTO DESCRIZIONE Se la temperatura supera il valore di sicurezza impostato, arresta immediatamente il motore di Termostato del caricamento pellet e la stufa viene serbatoio del spenta automaticamente; per pellet riavviarla è necessario aspettare che essa si sia raffreddata e riarmare manualmente il termostato, mediante l’apposito bottone Se la porta della camera di...
  • Page 78: Distanze Minime Di Sicurezza

    ITALIANO 5�10 DISTANZE MINIME DI SICUREZZA 5�11 GRIGLIE DI AERAZIONE evitare surriscaldamenti dell’apparecchio è 5�10�1 Distanze minime interne obbligatorio realizzare nel rivestimento del camino un La nicchia di installazione deve essere realizzata in ricircolo d’aria con una o più aperture nella parte inferiore materiale non infiammabile.
  • Page 79: Trasporto E Installazione ���������������������������������������������������������������79 16.1 Warning

    ITALIANO 6 TRASPORTO E attenzione che sia conforme a quanto previsto. Per rimuovere le assi o parti in legno dell’imballo utilizzare INSTALLAZIONE adeguate attrezzature� 6�1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL Lo smaltimento dell’imballo è a cura dell’utente finale, in TRASPORTO E L’INSTALLAZIONE conformità...
  • Page 80: Installazione

    ITALIANO raccolta ispezionabile per il residuo di combustione e Prevedere un adeguato isolamento nel caso il piano sia soprattutto per la raccolta della condensa. costituito da materiale infiammabile� Si raccomanda di verificare nei dati targa della canna Se il pavimento su cui è appoggiata la stufa è di materiale fumaria le distanze di sicurezza che devono essere infiammabile si consiglia un adeguato isolamento.
  • Page 81 ITALIANO In questo tipo di installazione (vedi Fig. 6.3) il canale da Questo tipo di installazione (vedi Fig. 6.5) necessita di fumo (cioè il tratto interno dell’abitazione che collega la canna fumaria coibentata, anche se situata all’interno di stufa la canna fumaria) non necessita di coibentazione. una canna fumaria già...
  • Page 82: Montaggio Kit Cassetto Caricamento Pellet

    ITALIANO 6�4 MONTAGGIO KIT CASSETTO CARICAMENTO PELLET Fig. A.4 Fig. A.1 Fig. A.5 Fig. A.2 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: NAME DATE <COMPANY NAME> DIMENSIONS ARE IN INCHES DRAWN TOLERANCES: CHECKED TITLE: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND ENG APPR. TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL MFG APPR.
  • Page 83 ITALIANO UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: NAME DATE <COMPANY NAME> DIMENSIONS ARE IN INCHES DRAWN TOLERANCES: TITLE: FRACTIONAL CHECKED ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL ENG APPR. THREE PLACE DECIMAL MFG APPR. INTERPRET GEOMETRIC Q.A. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TOLERANCING PER: THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MATERIAL COMMENTS: SIZE...
  • Page 84: Montaggio Cornice Inferiore

    ITALIANO 6�5 MONTAGGIO CORNICE INFERIORE Fig. B.1 Fig. B.2 6�6 INSERIMENTO IN UN CAMINO ESISTENTE Per installare l’apparecchio in un vano camino esistente procedere come descritto: PASSO AZIONE Fissare il gruppo slitta completo all’interno del camino esistente Estrarre le due guide telescopiche e montare il camino assicurandolo con i dadi ad alette Verificare corretta...
  • Page 85 ITALIANO MAX 4mm Fig. C.1 Fig. C.2 Anche in questo tipo di installazione si deve prevedere la griglia di aerazione inferiore (G), oltre che quella superiore...
  • Page 86: Installazione Della Stufa Su Supporto A Pavimento (Opzionale)

    ITALIANO 6�7 INSTALLAZIONE DELLA STUFA SU SUPPORTO A PAVIMENTO (OPZIONALE) Per installare l’apparecchio sul supporto procedere come descritto: PASSO AZIONE Fissare la slitta sul supporto a pavimento con le viti fornite in dotazione Estrarre le due guide telescopiche e montare il camino assicurandolo con i dadi ad alette (vedi paragrafo precedente) Verificare...
  • Page 87: Tendicavo

    ITALIANO 6�8 TENDICAVO 7�1 COLLEGAMENTO CANNA FUMARIA Situato nella parte posteriore del supporto, il tendicavo è La canna fumaria deve essere dimensionata in modo tale stato studiato per evitare che, estraendo la stufa, il cavo di da garantire il tiraggio dichiarato dal Costruttore� alimentazione vada ad inserirsi fra il basamento e il piano La stufa deve essere collegata ad una canna fumaria di appoggio della stufa, con conseguente danneggiamento...
  • Page 88: Procedure Preliminari

    ITALIANO 8 PROCEDURE PRELIMINARI Una volta scaricata e installata l’applicazione procedere come di seguito. 8�1 CARICAMENTO PELLET Accettare le condizioni proposte mentre si usa l’app. La prima operazione da eseguire prima di accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio di combustibile (pellet) utilizzando preferibilmente una apposita paletta.
  • Page 89: Creazione Di Un Account

    ITALIANO 8�5 CREAZIONE DI UN ACCOUNT della verifica (Fig. 8.10). Per creare un nuovo account, se non se ne possiede già uno, selezionare la voce “Non hai un account?” Successivamente: • inserire una Email; • confermare Email inserita nel primo campo; •...
  • Page 90: Recupero Della Password

    ITALIANO 8�6 RECUPERO DELLA PASSWORD Se si possiede già un account, ma non si ricorda la password, selezionare la voce “Password dimenticata?” e inserire l’email associata all’account di cui si vuole recuperare la password. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
  • Page 91: Condizioni Di Utilizzo

    ITALIANO Fig. 8.14 Prestare attenzione all’inserimento corretto dell’Email per il recupero. Nel caso l’Email non venga ricevuta, verificare che non sia stata inserita nella lista delle “spam/ posta indesiderata”. 8�7 CONDIZIONI DI UTILIZZO Il passo successivo alla creazione dell’account è accettare le condizioni di utilizzo.
  • Page 92 ITALIANO Scansionare il codice QR che si trova o sul retro del Inserire manualmente il nome della stufa (Fig. 8.20) o corpo della stufa o sul foglio di controllo, nella busta scegliere il nome tra quelli suggeriti (Fig. 8.21). pluriball contenuta all’interno della tramoggia. In alternativa, inserire il codice a 16 caratteri manualmente –...
  • Page 93 ITALIANO Selezionare la rete Wi-Fi da utilizzare e inserire la Prima di eseguire il precarico della coclea assicurarsi di aver password. riempito il serbatoio del pellet e verificare che la coclea non sia già piena. Durante il precarico non aprire la porta della Successivamente scegliere il profilo di installazione della stufa.
  • Page 94 ITALIANO 8�8�2 Errore di connessione con una nuova stufa • sulla schermata “Gestione accessi” cliccare sul bottone “Richiedi nuovo accesso” (Fig. 8.28); Se dovesse comparire il messaggio “Questa stufa è già • si aprirà una finestra di dialogo (Fig. 8.29); configurata, vuoi chiedere un permesso di accesso?”...
  • Page 95 ITALIANO Fig. 8.28 Fig. 8.30 Fig. 8.29 Fig. 8.31...
  • Page 96 ITALIANO Fig. 8.32 Fig. 8.34 Richiesta di accesso Adesso Il proprietario della stufa ha accettato la tua richiesta Fig. 8.35 8�8�4 Errore di connessione con una stufa già configurata Se dovesse comparire il messaggio “Si è verificato un errore” verificare: •...
  • Page 97: Telecomando O Schermata Iniziale

    ITALIANO 9 TELECOMANDO O SCHERMATA INIZIALE 9�1 DESCRIZIONE Il telecomando è composto da: Nome della stufa Menù principale Tasto di accensione Bluetooth on/o Stato della stufa Wi-Fi on/o Temperatura desiderata Potenza di funzionamento desiderata Tipologia di gestione della potenza Potenza attuale della Temperatura ambiente attuale stufa Sonda ambiente attiva...
  • Page 98: Albero Di Navigazione

    ITALIANO 9�2 ALBERO DI NAVIGAZIONE Storico Telecomando Pianificazione Menù principale Le mie stufe Supporto/Email xxxxx@email.com xxxxx@email.com Impostazioni Fig. 9.2...
  • Page 99: Menù "Impostazioni

    ITALIANO 10 MENÙ “IMPOSTAZIONI” Scorrere la pagina per vedere tutto l’elenco delle impostazioni possibili. 10�1 IMPOSTAZIONI Premere sulla voce desiderata per aprire la schermata di modifica o visualizzazione della stessa. Dalla telecomando (o schermata iniziale) premere sull’icona per accedere al menù principale. Premere poi sull’icona per accedere al menù...
  • Page 100: Configurazione Stufa

    ITALIANO 10�1�1 Lista impostazioni IMPOSTAZIONI SOTTOMENÙ DESCRIZIONE Configurazione stufa Consente di modificare alcuni parametri Rete Wi-Fi Consente di scegliere la rete Wi-Fi a cui collegare l’apparecchio Dettagli stufa Informazioni relative all’apparecchio Impostazioni stufa Storico eventi Registro degli eventi verificatesi Statistiche Registro del modo e delle ore di funzionamento Reset dati fabbrica Consente di ripristinare i dati di fabbrica...
  • Page 101 ITALIANO 10�2�2 Impostazione “Nome stufa” 10�2�3 Funzione “Precarico manuale” È possibile inserire o cambiare il nome della stufa, fino a Per effettuare il precarico manuale la stufa dev’essere un massimo di 20 caratteri. connessa via Bluetooth. Per attivare manualmente la coclea (stufa spenta) procedere come segue: Fig.
  • Page 102 ITALIANO 10�2�4 Funzione “Velocità ventola zona 1” Per interromperla, invece: Questa funzione è utilizzabile solamente con stufa accesa (Fig. 10.12), altrimenti non sarà modificabile (Fig. 10.11). Sarà possibile scegliere tra funzionamento manuale o automatico. Nel caso in cui si scelga il funzionamento manuale sarà possibile modificare la velocità...
  • Page 103 ITALIANO 10�2�6 Funzione “Stand-by” Abilitando questa funzione si fa in modo che l’apparecchio, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, l’apparecchio modula il proprio funzionamento non spegnendosi. Per attivare tale funzione premere il tasto “On”. Fig.
  • Page 104 ITALIANO 10�2�8 Funzione “Abilita/disabilita buzzer” 10�2�10 Funzione “Accensione ritardata” Per abilitare/disabilitare permanentemente il cicalino Tramite questa funzione è possibile ritardare l’accensione premere il tasto “Abilita” o “Disabilita”. dell’apparecchio solo se quest’ultimo è spento e se la pianificazione non è stata abilitata. Sarà...
  • Page 105 ITALIANO 10�2�11 Funzione “Spegnimento ritardato” 10�2�12 Funzione “Offset zona 1” Tramite questa funzione è possibile ritardare lo Questa funzione permette di correggere la lettura della spegnimento dell’apparecchio solo se quest’ultimo è temperatura ambiente della zona 1. acceso e se la pianificazione non è stata abilitata. Il range di correzione va da -10°C a 10°C.
  • Page 106: Rete Wi-Fi

    ITALIANO Nella schermata “Telecomando” viene visualizzato lo stato del termostato al posto della temperatura ambiente. Fig. 10.25 Fig. 10.26 e collegarlo al connettore EP 10 della scheda elettronica come mostrato in figura. 10�3 RETE WI-FI Dalla lista delle impostazioni selezionare la voce “Rete Wi- Fi”...
  • Page 107: Dettagli Stufa

    ITALIANO 10�5 STORICO EVENTI La lista riporta gli eventi verificatesi nell’apparecchio, in ordine temporale, secondo la suddivisione riportata nella seguente tabella: ICONA ETICHETTA DESCRIZIONE Informazione di Wi-Fi 1 Info funzionamento Avviso che non blocca Warning il funzionamento dell’apparecchio Errore che blocca il funzionamento Wi-Fi 1 Error...
  • Page 108: Statistiche

    ITALIANO 10�6 STATISTICHE La lista riporta la registrazione del modo e delle ore di funzionamento, in ordine temporale. Scorrendo la schermata sarà possibile visualizzare tutte le statistiche acquisite. Fig. 10.32 Fig. 10.31 10�7 RESET DATI FABBRICA Dalla lista delle impostazioni, selezionare la voce “Reset dati fabbrica”...
  • Page 109 ITALIANO 10�8 DATI UTENTE 10�10 TERMINI E CONDIZIONI Tramite questa schermata sarà possibile impostare le Tramite questa schermata sarà possibile cambiare informazioni relative all’utente dell’apparecchio: i termini e le condizioni della privacy, tranne quelli obbligatori precedentemente selezionati durante la prima •...
  • Page 110 ITALIANO 10�12 LICENZE OPENSOURCE Dalla lista delle impostazioni, selezionando la voce “Licenze opensource” si aprirà una schermata in cui sarà possibile visualizzare le licenze dell’applicazione. Fig. 10.40 Questa azione non è reversibile. È necessario contattare un Centro Assistenza Autorizzato per ripristinarlo. 10�14 ESCI Fig.
  • Page 111: Menù "Pianificazione

    ITALIANO 11 MENÙ “PIANIFICAZIONE” 11�1 PIANIFICAZIONE Dal menù principale premere sull’icona per accedere al menù “Pianificazione”. Da questa schermata (Fig. 11.2) sarà possibile pianificare il funzionamento dell’apparecchio e la temperatura desidera nell’arco della giornata, per ogni giorno della settimana; essa si presenterà di default come nella figura riportata. Premere sul giorno desiderato per aprire la schermata di modifica dello stesso.
  • Page 112: Descrizione

    ITALIANO 11�2 DESCRIZIONE A ciascun giorno della settimana è possibile assegnare diverse fasce orarie con temperature differenti, una ogni 15 minuti. Per ciascuna fascia si può impostare: ora di inizio, ora di fine e temperatura desiderata. Sarà sempre possibile creare o eliminare nuove fasce e copiare l’intera pianificazione della giornata per gli altri giorni della settimana.
  • Page 113: Utilizzo

    ITALIANO 11�3 UTILIZZO fascia, in modo analogo alle operazioni precedenti. Le temperature impostabili sono: OFF (stufa spenta) e 11�3�1 Gestione delle fasce orarie da 10°C a 30°C. Per modificare l’orario di inizio premere il pulsante, indicante l’ora, sotto la parola “Inizio”. Agendo sui tasti scelgo l’orario di inizio della fascia.
  • Page 114: Reset Della Pianificazione

    ITALIANO 12 MENÙ “STORICO” 11�3�3 Copiare la pianificazione di un giorno Esempio: se volessi copiare la pianificazione fatta per 12�1 STORICO lunedì anche per martedì basterebbe premere sull’icona e selezionare “martedì”. Dal menù principale premere sull’icona per accedere al menù “Storico”. Da questa schermata (Fig.
  • Page 115: Menù "Le Mie Stufe

    ITALIANO 13 MENÙ “LE MIE STUFE” 14 MENÙ “SUPPORTO” 13�1 LE MIE STUFE 14�1 SUPPORTO Dal menù principale premere sull’icona per accedere Dal menù principale premendo sull’icona si verrà al “Le mie stufe”. reindirizzati alla propria mail per la richiesta di supporto. Da questa schermata (Fig.
  • Page 116: Utilizzo

    ITALIANO 15 UTILIZZO Accensione automatica: l’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet 15�1 ACCENSIONE senza l’utilizzo di altri accenditori tradizionali. Evitare di accendere manualmente l’apparecchio se il Prima di ogni accensione, accertarsi che il cassetto cenere sistema di accensione automatico è...
  • Page 117: Modifica Dei Parametri

    ITALIANO Fig. 15.7 Fig. 15.8 I valori impostati verranno mantenuti fino alla successiva variazione, anche ad apparecchio spento o scollegato dall’alimentazione elettrica. Fig. 15.5 Si raccomanda di spegnere l’apparecchio seguendo scrupolosamente quanto sopra riportato. È vietato 15�4 MODIFICA DEI PARAMETRI spegnere l’apparecchio togliendo l’alimentazione elettrica.
  • Page 118: Anomalie E Possibili Rimedi

    ITALIANO 16 ANOMALIE E POSSIBILI RIMEDI Quando si verifica un’anomalia di funzionamento viene attivato un allarme acustico (beep) e nell’applicazione appare la possibile causa con una breve descrizione. Gli errori sono suddivisi in: • Warning (avviso) : semplici avvertimenti che non bloccano il funzionamento dell’apparecchio (in alcuni casi lo limitano).
  • Page 119: Tabella Riassuntiva Delle Possibili Anomalie

    ITALIANO 16�4 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE POSSIBILI ANOMALIE TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Errore HW trasduttore Mancato o non corretto collegamento delle Verificare il collegamento delle pressione aria (AL 14) prese di pressione prese di pressione Spegnere e ripetere l’accensione. Avviso temperatura fumi alta Sovratemperatura letta dalla sonda fumi Rivolgersi al Servizio di Assistenza se...
  • Page 120: 17 Pannello Comandi

    ITALIANO TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Allarme sovratemperatura Intervento del termostato a riarmo serbatoio pellet (AL 01) automatico collegato alla tramoggia Sovratemperatura scheda (AL Superamento della temperatura massima ammessa per la scheda Errore HW sonda fumi (AL Sonda guasta o interrotta Critical Rivolgersi al Servizio di Assistenza Sovratemperatura fumi (AL...
  • Page 121: Descrizione

    ITALIANO 17�2 VISUALIZZAZIONI DI STATO ICONA STATO DESCRIZIONE Connessione al servizio Cloud valida, con indicazione della qualità del Accesa segnale Animazione crescente Connessione Wi-Fi in corso o parametri Wi-Fi non validi Spenta Parametri Wi-Fi non impostati Spenta Stufa spenta Animazione accensione Stufa in fase di accensione Animazione spegnimento Stufa in fase di spegnimento automatico...
  • Page 122: 18 Manutenzione

    ITALIANO 18 MANUTENZIONE 17�3�1 Menù utente del pannello comandi Dopo aver tenuto premuto il tasto verranno visualizzati 18�1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA e sarà possibile modificare, in ordine progressivo, le MANUTENZIONE seguenti voci: La manutenzione della stufa deve essere effettuata DESCRIZIONE VALORI almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con...
  • Page 123 ITALIANO 18�2�1 Pulizia del braciere 18�2�3 Pulizia del vetro E’ necessario controllare che il braciere dove avviene la A stufa fredda, pulire il vetro con uno straccio ed un combustione sia ben pulito e che scorie o residui non detergente per vetri. ne ostruiscano i fori.
  • Page 124: Manutenzione Programmata

    ITALIANO 18�2�5 Pulizia della camera di combustione 18�3�1 Pulizia approfondita della camera di Per eseguire la pulizia della camera di combustione, combustione procedere come descritto di seguito: Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Jotul� PASSO AZIONE Programmare con il Centro Assistenza Jotul questo tipo Aspirare i residui presenti in camera di pulizia�...
  • Page 125 ITALIANO 18�3�3 Pulizia condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Jotul� Programmare con il Centro Assistenza Jotul questo tipo di pulizia� La stufa è dotata di alcune botole per la pulizia dei condotti fumo interni. Per effettuare la pulizia dei condotti fumo, procedere come descritto di seguito: PASSO AZIONE...
  • Page 126: 19 Casistica Guasti

    ITALIANO 19 CASISTICA GUASTI 20 SMALTIMENTO A FINE VITA 19�1 LA STUFA NON FUNZIONA 20�1 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO • Seguire attentamente quello che è riportato nel capitolo dedicato di questo manuale; La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo •...
  • Page 127 ITALIANO Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Metallo - Vetro RIVESTIMENTO - Mattonelle o ceramica ESTERNO - Pietra - Legno Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Vetroceramico (porta fuoco): smaltire negli inerti o rifiuti misti VETRI PORTE - Vetro temperato (porta forno): smaltire nel vetro Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone:...
  • Page 128: Schema Di Collegamento Elettrico

    ITALIANO SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO Jøtul PC 801 FUSIBILE DI SICUREZZA INGRESSO (5A) P.E. P.E. RETE 230V AC Sensore hall 1 CANDELETTA CAND - N VENTOLA FUMI CAND - L Sensore hall 1 V.FUMI - N (ventola fumi) V.FUMI - L V.AMB1 - N...
  • Page 129: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Jøtul PC 801 (in conformità con la norma EN 14785) PC 801 Classe di efficienza energetica Potenza introdotta Rid. - Nom. 4,6 - 9,5 Potenza resa Rid. - Nom. 4,2 - 8,7 Rendimento Rid. - Nom. 93,0 - 92,2 Consumo orario di pellet Rid.
  • Page 130: Descrizione

    ITALIANO DESCRIZIONE Jøtul PC 801 GRIGLIA PER PASSAGGIO ARIA RASCHIATORE PORTA CAMERA DI COMBUSTIONE BRACIERE GRIGLIA VANO CENERE PANNELLO COMANDI (A PARETE)
  • Page 131: Dimensioni

    ITALIANO DIMENSIONI Jøtul PC 801 CORSA USCITA 470mm 77,5 80 (USCITA FUMI) 79x22mm (ENTRATA ARIA) PC 801 UNITÀ DI MISURA ALTEZZA LARGHEZZA PROFONDITÀ PESO A VUOTO...
  • Page 132: Etichetta Ce

    ITALIANO ETICHETTA CE Jøtul PC 801 Nell’etichetta sono utilizzati i seguenti simboli Model: PC 801 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Potenza introdotta (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS...
  • Page 133 ITALIANO...
  • Page 134 POLSKI ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Page 135 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Page 136 JØTUL continuously strives to improve its products. In relation to this, it reserves the right to change specifications, colours and accessories without prior notice. JØTUL si impegna costantemente per migliorare i propri prodotti. Pertanto, si riserva il diritto di modificare specifiche, colori e dotazioni senza preavviso..

Table of Contents