Do you have a question about the RODFD20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Donna Bannert
May 9, 2025
Will RODFD20 send slide and negative digitized images directly to my computer without using a sd card?
1 comments:
Mr. Anderson
May 19, 2025
No, the Kodak RODFD20 does not send digitized images directly to a computer without using an SD card. Images are saved to an SD card, which can then be used to transfer the files to a computer.
Page 1
KODAK Mini Digital Film Scanner Mini scanner numérique de pellicules Mini Scanner di Rullini Digitale Digitaler Mini-Filmscanner Mini escáner digital para película User Manual Manuel de l'utilisateur Manuale Utente Bedienungsanleitung Manual del usuario...
CONTENTS INTRODUCTION SPECIFICATIONS INCLUDED ACCESSORIES SAFETY PRECAUTIONS PRODUCT OVERVIEW MAIN MENU OVERVIEW PREPARING MEDIA TO SCAN LOADING NEGATIVES LOADING SLIDES CONTINUOUS LOADING (SLIDES AND/OR FILM) USING THE SCANNER VIEWING SCANNED IMAGES SETTING THE LANGUAGE CHOOSING PHOTO RESOLUTION FORMATTING THE SD CARD ™...
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the KODAK Mini Digital Film Scanner. This User Guide is intended to provide you with guidelines to ensure that operation of this product is safe and does not pose risk to the user. Any use that does not conform to the guidelines described in this User Guide may void the limited warranty.
2. SPECIFICATIONS Function Film scanner/USB MSDC Interface USB 2.0 Image Sensor 14.0 megapixels (4416x3312) 1/2.33" CMOS sensor Display 2.4″ color TFT LCD Exposure Control Automatic/Manual (-2.0 ~ +2.0 EV) White Balance Automatic Resolution 14 megapixels / 22 megapixels* Scannable Film Types 135 Film (36 x 24mm) 126 Film (27 x 27mm) 110 Film (17 x 13mm)
3.43" L x 3.41" W x 4.04" H (87 x 86.5 x 102.5mm) Weight 8.82 oz. (250g) *Your KODAK Mini Digital Film Scanner uses a process called “interpolation” to upgrade and enhance the megapixels of your scanned photos from 14 – 22MP. 3. INCLUDED ACCESSORIES...
4. SAFETY PRECAUTIONS • Do not attempt to disassemble this device for any reason. • Do not touch the inner part of the scanner after dropping it or after it has suffered any type of damage. • If you notice smoke or a strange odor coming from the Digital Film Scanner, immediately turn the power off and remove any slides, slide trays, and/or film negatives from the product.
5. PRODUCT OVERVIEW 1. LCD Screen 2. SD card slot ™ (NOTE: SD card ™ not included) 3. Mini USB power connection 4. TV-out connection 5. OK button 6. Home button (This button will ALWAYS take you to the home screen, no matter where you are in the menu sequence.) 7.
7. PREPARING MEDIA TO SCAN Before using your film scanner, you should either insert an SD ™ card (not included) as device memory is very limited, or make sure there is enough room in the very limited device memory to hold the pictures you want to scan.
8. LOADING NEGATIVES NOTE: Always handle slide or film negatives with care to avoid getting scratches or fingerprints on them. We recommend using cotton gloves to handle negatives, and using compressed cotton (q-tips, cotton balls, etc.) to remove any dust that might be present before scanning them.
9. LOADING SLIDES 1. Hold the slide toward the light and face the front of the slide toward you. 2. Take the slide holder out and hold it with the latch facing away from you so that the loading arrow ◄ points left.
10. CONTINUOUS LOADING (SLIDES AND/OR FILM) This useful function allows you to continue feeding new negatives or slides into the film scanner without the messy and frustrating process of removing the tray and repositioning your film or slides every time. 1.
Page 14
1. After powering on the scanner, use the arrow keys to navigate to the Capture screen, then press the OK button to enter Capture Mode. 2. Insert your film negatives or slides into the appropriate tray/holder and into the film slot for scanning. 3.
Page 15
d. Select the correct type of film (Negative, Slide, B&W) and the correct size (110, 135, 126, Super8).
Page 16
e. You will automatically be returned to Capture Mode. 5. Once the correct film type is selected, you can choose to flip or reverse the image by pressing the arrow keys. This is especially helpful for negatives where text is displayed backwards.
Page 17
6. To make edits to the image in terms of brightness or coloration, press the OK button while in Capture Mode. The screen will give you the option to adjust brightness and RGB values. Use the arrow keys to navigate and OK to confirm. a.
7. Once you’ve made your adjustments, press the key to capture the image and save it. Remember: hitting the Capture button will always scan and save the image you’re viewing, even if you’re not in capture mode. 12. VIEWING SCANNED IMAGES 1.
3. Languages available include: English, French, German, Italian, Spanish, T-Chinese, S-Chinese, and Japanese. 14. CHOOSING PHOTO RESOLUTION 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the Resolution option and press the OK button. 2. Use the arrow keys to select either the default size of 14MP or 22MP through the interpolation process.
15. FORMATTING THE SD CARD ™ 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the Format option and press the OK button. 2. You will receive a confirmation message letting you know that ALL DATA WILL BE DELETED.
4. After the formatting process completes, press the power button to turn the scanner off, then turn it back on again. 16. CONNECTING THE SCANNER TO YOUR COMPUTER 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the USB Upload option and press the OK button.
WARRANTY INFORMATION LIMITED WARRANTY ON KODAK MINI DIGITAL FILM SCANNER THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. WE WARRANT THAT DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PRODUCT WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP.
Page 23
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? This limited warranty covers defects in materials and workmanship of the KODAK Mini Digital Film Scanner (the “product”) for the Warranty Period as defined below. WHAT DOES THIS WARRANTY NOT COVER? This limited warranty does not cover any damage due to: (a) transportation;...
CUSTOMER SERVICE CONTACT INFORMATION Should you experience any problems with your product, please contact us before returning the item to the place of purchase. We’re here to help! U.S. Support: kodak@camarketing.com 844-516-1539 International Support: kodakintl@camarketing.com 844-516-1540...
Page 25
The Kodak trademark, logo, and trade dress are used under license from Kodak. Mac is a trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries. SD is a trademark of SD-3C, LLC in the U.S.. Windows is a trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
Page 26
CONTENU PRÉSENTATION FICHE TECHNIQUE ACCESSOIRES INCLUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ VUE D'ENSEMBLE VUE D’ENSEMBLE DU MENU PRINCIPAL PRÉPARATION DU MÉDIA À SCANNER CHARGER DES NÉGATIFS CHARGER DES DIAPOSITIVES CHARGEMENT CONTINU (DIAPOSITIVES ET/OU PELLICULES) UTILISER LE SCANNER VOIR LES IMAGES NUMÉRISÉES CHOISIR LA LANGUE CHOISIR LA RÉSOLUTION PHOTO FORMATER LA CARTE SD ™...
1. PRÉSENTATION Merci d'avoir acheté un Mini scanner numérique de pellicules KODAK. Ce manuel contient des instructions garantissant une utilisation sécuritaire du produit, sans présenter de risque pour l'utilisateur. Toute utilisation qui n'est pas conforme aux instructions figurant dans ce Manuel de l'utilisateur peut annuler la garantie limitée.
3.43» L x 3.41» W x 4.04» H (87 x 86.5 x 102.5mm) Poids 8.82 oz. (250g) *Votre Mini scanner numérique de pellicules KODAK utilise un procédé appelé “interpolation” pour améliorer la résolution de vos photos numérisées à 14 -22 MP. 3. ACCESSOIRES INCLUS Support à...
REMARQUE : Une carte SD n'est pas incluse, mais elle est fortement recommandée lors de l'utilisation de ce produit. Cet appareil dispose d'une quantité de mémoire interne extrêmement limitée, mais il peut stocker quelques images avant d'avoir à les transférer sur votre ordinateur.
• Pour protéger le scanner et économiser de l' é nergie, il s' é teint automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Appuyez sur le bouton d'alimentation dans le coin supérieur gauche pour le rallumer et reprendre l'utilisation normale. 5. VUE D'ENSEMBLE 1.
6. VUE D'ENSEMBLE DU MENU PRINCIPAL 1. Type de pellicule 5. Formater la carte mémoire 2. Résolution 6. Envoyer vers USB 3. Capturer l'image 7. Sélection de la langue 4. Galerie...
7. PRÉPARATION DU MÉDIA À SCANNER Avant d'utiliser votre scanner de pellicules, vous devez soit insérer une carte SD (non incluse) car la mémoire de l'appareil ™ est très limitée, ou vous assurer qu'il y a suffisamment de place dans la mémoire de l'appareil pour contenir les images que vous souhaitez scanner.
8. CHARGER DES NÉGATIFS REMARQUE : Toujours manipuler les négatifs de diapositives ou de pellicules avec soin pour éviter d’y faire des rayures ou de laisser des traces de doigts. Nous recommandons d'utiliser des gants en coton pour manipuler les négatifs et d'utiliser du coton compressé...
9. CHARGER DES DIAPOSITIVES 1. Tenez la diapositive vers la lumière et orientez l'avant de la diapositive vers vous. 2. Sortez le support à diapositives et tenez-le avec le loquet éloigné de vous afin que la flèche de chargement ◄ pointe vers la gauche.
10. CHARGEMENT CONTINU (DIAPOSITIVES ET/OU PELLICULES) Cette fonction utile vous permet d'alimenter en continu de nouveaux négatifs ou des diapositives dans le scanner, sans avoir à retirer le plateau et à repositionner votre pellicule ou vos diapositives à chaque fois. 1.
Page 37
1. Après avoir allumé le scanner, utilisez les touches fléchées pour atteindre l'écran de capture, puis appuyez sur le bouton OK pour entrer en mode Capture. 2. Insérez les négatifs de pellicules ou les diapositives dans le plateau/support approprié et dans la fente à...
Page 38
d. Sélectionnez le type de pellicule approprié (négatif, diapositive, noir et blanc) et la taille correcte (110, 135, 126, Super8).
Page 39
e. Vous serez automatiquement renvoyé en mode Capture. 5. Une fois le type de pellicule sélectionné, vous pouvez choisir de retourner ou inverser l'image en appuyant sur les touches fléchées. Cela est particulièrement utile avec des négatifs où le texte est affiché à l'envers. a.
Page 40
6. Pour modifier l'image en termes de luminosité ou de couleur, appuyez sur le bouton OK en étant dans le mode Capture. L' é cran vous donne la possibilité d'ajuster la luminosité et les valeurs RVB. Utilisez les touches fléchées pour naviguer dans les options et appuyez sur OK pour confirmer.
7. Une fois que vous avez effectué vos réglages, appuyez sur la touche pour capturer l'image et l' e nregistrer. Rappel : quand vous appuyez sur le bouton Capturer, vous numériserez et sauvegarderez toujours l'image que vous visualisez, même si vous n' ê tes pas en mode Capture. 12.
3. Les langues disponibles sont : Anglais, Français, allemand, Italien, Espagnol, Chinois (Traditionnel), Chinois (Simplifié), Japonais. 14. CHOISIR LA RÉSOLUTION PHOTO 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l'option Résolution et appuyez sur le bouton OK. 2.
15. FORMATER LA CARTE SD ™ 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l' o ption Format et appuyez sur le bouton OK. 2. Vous recevrez un message de confirmation vous informant que TOUTES LES DONNÉES SERONT EFFACÉES.
4. Une fois le processus de formatage terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre le scanner, puis rallumez-le. 16. CONNECTER LE SCANNER À VOTRE ORDINATEUR 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l'option Envoi USB et appuyez sur le bouton OK.
INFORMATIONS DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU MINI SCANNER NUMÉRIQUE POUR PELLICULES KODAK CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI. VOUS POURRIEZ DISPOSER DE DROITS SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L' A UTRE. NOUS GARANTISSONS QUE CE PRODUIT SERA EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION ET DE MATÉRIAUX PENDANT...
Page 46
Cette garantie limitée englobera toutes les défectuosités de matériels et de fabrication éventuelles du Mini scanner numérique pour pellicules KODAK (le “produit”) pendant la période de garantie définie ci-dessous. QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE ? Cette garantie limitée ne couvre pas les dégâts dus aux cas suivants ...
Page 47
com pendant la Période de garantie pour obtenir un numéro d'autorisation de marchandise défectueuse (“AMD”). Aucun service de garantie ne sera effectué sans numéro AMD et les frais de retour vers nos installations doivent être pris en charge par vous, l'acheteur. Les frais d'expédition de l'unité de remplacement seront pris en charge par nous.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez nous contacter avant de ramener le produit au point de vente. Nous sommes là pour vous aider ! Support technique USA : kodak@camarketing.com 844-516-1539 Support technique International : kodakintl@camarketing.com 844-516-1540...
Page 49
La marque commerciale Kodak, le logo et l'habillage sont utilisés sous licence Kodak. Mac est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et d'autres pays. SD est une marque commerciale de SD-3C LLC aux États-Unis. Windows est une marque commerciale de Microsoft Inc., enregistrée aux États-Unis et d'autres pays.
Page 50
CONTENUTO INTRODUZIONE SPECIFICHE ACCESSORI INCLUSI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PANORAMICA PRODOTTO PANORAMICA MENU PRINCIPALE PREPARAZIONE MEDIA DA SCANNERIZZARE CARICAMENTO NEGATIVI CARICAMENTO DIAPOSITIVE CARICAMENTO CONTINUO (DIAPOSITIVE E/O RULLINI) UTILIZZO DELLO SCANNER VISIONE IMMAGINI SCANNERIZZATE IMPOSTARE LA LINGUA SCEGLIERE RISOLUZIONE FOTO FORMATTARE LA SCHEDA SD ™...
1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il Mini Scanner Digitale per Rullini KODAK. Il Manuale dell'utente è concepito per fornire indicazioni all’utente per garantire il funzionamento sicuro del prodotto minimizzando i rischi. Qualsiasi utilizzo non conforme a quanto illustrato nel Manuale dell'utente può annullare la garanzia limitata.
3.43"L x 3,41"l x 4,04"H (87 x 86,5 x 102,5mm) Peso 8.82 oz. (250g) *Il tuo Mini Scanner Digitale per Rullini KODAK usa un processo chiamato "interpolazione” per migliorare e potenziare i megapixel delle tue foto scannerizzate da 14 - 22MP 3. ACCESSORI INCLUSI...
4. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Non provare per alcun motivo a disassemblare questo dispositivo • Non toccare la parte interna dello scanner dopo che è caduto o dopo che ha subito alcun tipo di danno. • Se noti del fumo o uno strano odore provenire dallo Scanner Digitale per Rullini, spegnilo immediatamente e rimuovi qualsiasi diapositiva, vassoio scorrevole e&o negativi dal prodotto.
5. PANORAMICA PRODOTTO 1. Schermo LCD 2. Slot scheda SD ™ (NOTA: Scheda SD ™ non inclusa) 3. Connessione alimentazione Micro USB 4. Connessione TV-Out 5. Pulsante OK 6. Pulsante HOME (Questo pulsante ti riporterà sempre alla schermata iniziale, a prescindere da dove ti trovi nella sequenza del menu.) 7.
6. PANORAMICA MENU PRINCIPALE 1. Tipo Rullino 5. Formatta Memory Card 2. Risoluzione 6. Caricamento via USB 3. Cattura un’immagine 7. Selezione Lingua 4. Galleria...
7. PREPARAZIONE MEDIA DA SCANNERIZZARE Prima di utilizzare il tuo scanner per rullini, dovresti o inserire una scheda SD (non inclusa) dato che la memoria del ™ dispositivo è molto limitata, o assicurarti che ci sia abbastanza spazio nella memoria molto limitata del dispositivo per ricevere le immagini che vuoi scannerizzare.
8. CARICAMENTO NEGATIVI NOTA: Maneggia sempre con cura i negativi delle diapositive o dei rullini per evitare di lasciare graffi o impronte sopra di essi. Ti consigliamo di usare sempre dei guanti di cotone per maneggiare i negativi e prima di inserirli nello scanner usare del cotone compresso (palle di cotone, ecc.) per rimuovere della polvere che potrebbe essere presente.
9. CARICAMENTO DIAPOSITIVE 1. Mantieni la diapositiva rivolta verso la luce e posiziona il fronte della diapositiva verso di te. 2. Tira fuori il porta diapositive e mantienilo con lo scatto rivolto lontano da te in modo che la freccia di caricamento◄ punti a sinistra.
10. CARICAMENTO CONTINUO (DIAPOSITIVE E/O RULLINI) Questa utile funzione ti permette di caricare continuamente nuovi negativi o diapositive nello scanner per rullini senza lo scomodo o frustrante processo di rimozione del vassoio e di riposizionare il tuo rullino o le diapositive ogni volta.
Page 61
1. Dopo aver acceso lo scanner, usa le frecce di navigazione per spostarti su Cattura schermata, poi premi il pulsante OK per entrare in modalità cattura. 2. Inserisci i tuoi negativi del rullino o le diapositive nell’appropriato vassoio scorrevole/contenitore e nello slot per rullini per effettuare una scansione.
Page 62
d. Selezione il tipo di rullino corretto (Negativo, Diapositiva, B&W) e la giusta dimensione (110, 135, 126, Super8).
Page 63
e. Tornerai automaticamente alla modalità Cattura. 5. Una volta che è stato selezionato il tipo di film corretto, potrai scegliere di girare o invertire l’immagine premendo le freccette. Questo puo’ tornare utile per i negativi dove il testo viene mostrato al contrario. a.
Page 64
6. Per modificare l’immagine di luminosità o di colorazione, premi il pulsante OK mentre sei in modalità Cattura Lo schermo di mostrerà l’ o pzione regola valori luminosità e RGB. Usa le freccette per spostarti e premi OK per confermare. a.
7. Una volta che hai fatto le tue modifiche, premi la chiave per catturare l’immagine e salvarla. Ricorda: premere il pulsante Cattura scannerizzerà e salverà sempre l’immagine che stai vedendo, anche se non sei in modalità cattura. 12. VISIONE IMMAGINI SCANNERIZZATE 1.
3. Le lingue disponibili includono: Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Spagnolo, T-Cinese, S-Cinese, e Giapponese. 14. SCEGLIERE RISOLUZIONE FOTO 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’opzione Risoluzione e premere il pulsante OK. 2. Usa le freccette per selezionare o la grandezza standard di 14MP o 22MP attraverso il processo di interpolazione.
15. FORMATTARE LA SCHEDA SD ™ 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’ o pzione Formatta e premere il pulsante OK. 2. Riceverai un messaggio di conferma che ti avvertirà che TUTTI I DATI SARANNO CANCELLATI. Assicurati di non confermare a meno che non desideri cancellare tutti i dati dalla tua memory card.
4. Dopo che il processo di cancellazione è stato completato, premi il pulsante accensione per spegnere lo scanner e dopo riaccendilo. 16. CONNETTERE LO SCANNER AL TUO COMPUTER 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’opzione USB Upload e premere il pulsante OK.
INFORMAZIONI GARANZIA GARANZIA LIMITATA SUL MINI SCANNER DIGITALE PER RULLINI KODAK. QUESTA GARANZIA LIMITATA TI FORNISCE DEI SPECIFICI DIRITTI LEGALI E ALTRI POSSIBILI DIRITTI, CHE VARIANO DA STATO IN STATO. TI GARANTIAMO CHE DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA, IL PRODOTTO NON AVRA’ ALCUN DIFETTO NEL MATERIALE O DI PRODUZIONE.
Page 70
COSA COPRE QUESTA GARANZIA? Questa garanzia limitata copre possibili difetti nei materiali e nella fattura del mini scanner digitale per rullini Kodak (il “prodotto”) per il Periodo di Garanzia definito qua sotto. COSA NON COPRE QUESTA GARANZIA? Questa garanzia limitata non copre alcun danno dovuto a: (a) trasporti;...
Page 71
alcun servizio di garanzia e i costi per rispedire la merce alle nostre strutture saranno a carico tuo, il compratore. I costi di spedizione o di sostituzione dell’unità verso di te saranno a carico nostro.
INFORMAZIONI DI CONTATTO PER IL SERVIZIO CLIENTI Nel caso dovessi avere alcun problema con il prodotto, contattaci prima di restituire l’articolo al luogo d'acquisto. Siamo qui per aiutarti! Supporto USA: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Supporto Internazionale: kodakintl@camarketing.com 844-516-1540...
Page 73
Il marchio, il logo e l’immagine commerciale di Kodak sono utilizzati secondo licenza fornita da Kodak. Apple è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli USA e in altri paesi. SD è un marchio registrato di SD-3C, LLC negli USA Windoes è...
Page 74
INHALT EINFÜHRUNG SPEZIFIKATIONEN MITGELIEFERTES ZUBEHÖR SICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRODUKTÜBERSICHT ÜBERBLICK ÜBER DAS HAUPTMENÜ VORBEREITUNG DER MEDIEN FÜR DAS SCANNEN NEGATIVE LADEN DIAS LADEN KONTINUIERLICHES LADEN (DIAS UND/ODER FILM) DEN SCANNER VERWENDEN GESCANNTE BILDER ANZEIGEN DIE SPRACHE EINSTELLEN DIE BILDAUFLÖSUNG EINSTELLEN DIE SD -KARTE FORMATIEREN ™...
1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den digitalen KODAK Mini-Filmscanner entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen Richtlinien an die Hand geben, die sicherstellen, dass der Betrieb dieses Produkts sicher ist und keine Gefahr für den Benutzer darstellt. Jegliche Verwendung, die nicht den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Richtlinien entspricht, kann zum Erlöschen der eingeschränkten...
3,43“ L x 3,41“ B x 4,04“ H (87 x 86,5 x 102,5 mm) Gewicht 250g (8,82 Unzen) *Ihr KODAK digitaler Mini-Filmscanner verwendet einen als „Interpolation“ bezeichneten Prozess, um die Megapixel Ihrer gescannten Fotos von 14 auf 22 MP zu erhöhen und zu verbessern.
4. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Versuchen Sie nicht, dieses Gerät aus irgendeinem Grund zu zerlegen. • Wenn der Scanner heruntergefallen ist oder eine Beschädigung erlitten hat, berühren Sie das Innere des Geräts nicht. • Wenn Sie Rauch oder einen seltsamen Geruch aus dem digitalen Filmscanner bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, und entfernen Sie alle Dias, Diahalter und/oder Filmnegative aus dem Gerät.
5. PRODUKTÜBERSICHT 1. LCD-Bildschirm 2. SD -Kartensteckplatz ™ (HINWEIS: SD -Karte nicht ™ im Lieferumfang enthalten) 3. Mini-USB-Stromanschluss 4. TV-Ausgangsverbindung 5. OK-Taste 6. Home-Taste (Diese Taste bringt Sie IMMER zum Startbildschirm zurück, unabhängig davon, wo Sie sich in der Menüfolge befinden.) 7.
7. VORBEREITUNG DER MEDIEN FÜR DAS SCANNEN Bevor Sie Ihren Filmscanner verwenden, sollten Sie entweder eine SD -Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen, da ™ der Gerätespeicher äußerst begrenzt ist, oder sicherstellen, dass im sehr begrenzten Gerätespeicher genügend Platz für die Bilder ist, die gescannt werden sollen.
8. NEGATIVE LADEN HINWEIS: Behandeln Sie Dias oder Filmnegative immer sehr vorsichtig, um Kratzer oder Fingerabdrücke zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung von Baumwollhandschuhen für den Umgang mit Negativen und die Verwendung von komprimierter Baumwolle (Wattestäbchen, Wattebällchen, etc.), um eventuell vorhandenen Staub vor dem Scannen zu entfernen.
9. DIAS LADEN 1. Halten Sie das Dia gegen das Licht, so dass die Vorderseite des Dias zu Ihnen zeigt. 2. Nehmen Sie den Diahalter heraus, und halten Sie ihn mit dem Riegel von sich weg, so dass der Ladepfeil ◄ nach links zeigt. Öffnen Sie die Verriegelung, legen Sie das Negativ in die Vertiefung ein (Sie können diesen Bereich...
10. KONTINUIERLICHES LADEN (DIAS UND/ODER FILM) Mit dieser nützlichen Funktion können Sie immer weiter neue Negative oder Dias hintereinander einführen, ohne dabei jedes Mal den Halter herausnehmen und Ihren Film oder Ihre Dias neu positionieren zu müssen, was ein unordentlicher und frustrierender Prozess sein kann.
Page 85
1. Verwenden Sie nach dem Einschalten des Scanners die Pfeiltasten, um zum Aufnahmeschirm zu navigieren, und drücken Sie dann die OK- Taste, um in den Aufnahmemodus zu gelangen. 2. Legen Sie Ihre Filmnegative oder Dias in das entsprechende Fach bzw. den richtigen Halter und anschließend zum Scannen in den Filmschlitz ein.
Page 86
d. Wählen Sie den richtigen Filmtyp (Negativ, Dia, S/W) und die richtige Größe (110, 135, 126, Super8) aus.
Page 87
e. Sie kehren automatisch in den Aufnahmemodus zurück. 5. Ist der richtige Filmtyp ausgewählt, können Sie das Bild anhand der Pfeiltasten auf den Kopf stellen oder spiegeln. Dies ist insbesondere bei Negativen hilfreich, bei denen der Text rückwärts dargestellt wird. a.
Page 88
6. Um das Bild in Bezug auf Helligkeit oder Farbgebung zu bearbeiten, drücken Sie die OK-Taste, während Sie sich im Aufnahmemodus befinden. Auf dem Bildschirm erhalten Sie Optionen, um die Helligkeit und RGB-Werte einzustellen. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Navigieren und die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
7. Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste , um das Bild aufzunehmen und zu speichern. Denken Sie daran: Wenn Sie die Aufnahmetaste drücken, wird das angezeigte Bild immer gescannt und espeichert, auch wenn Sie sich nicht im Aufnahmemodus befinden.
dann OK. 3. Die folgenden Sprachen sind verfügbar: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, traditionelles Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch und Japanisch. 14. DIE BILDAUFLÖSUNG EINSTELLEN 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „Auflösung“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste.
15. DIE SD -KARTE FORMATIEREN ™ 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „Formatieren“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste. 2. Sie erhalten eine Bestätigung, die Sie darüber informiert, dass ALLE DATEN GELÖSCHT WERDEN. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur dann bestätigen, wenn Sie wirklich alle Daten von Ihrer Speicherkarte...
4. Drücken Sie nach Abschluss des Formatierungsvorgangs die Ein-Aus-Taste, um den Scanner auszuschalten, und schalten Sie ihn dann wieder ein. 16. DEN SCANNER MIT IHREM COMPUTER VERBINDEN 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „USB-Upload“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste.
GARANTIE-INFORMATIONEN BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DEN KODAK DIGITALEN MI- NI-FILMSCANNER DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE RECHTE. IHNEN KÖNNEN ZUDEM WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE VON STAAT ZU STAAT JEWEILS UNTERSCHIEDLICH SIND. WIR GARANTIEREN, DASS DAS PRODUKT WÄHREND DER GARAN- TIEZEIT FREI VON MATERIAL- UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST.
Page 94
Eigentümer oder sonstigen Empfänger des Produkts. WAS DECKT DIESE GARANTIE AB? Diese beschränkte Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler des Kodak digitalen Mini-Filmscanners (das „Produkt“) während der Ga- rantiezeit, wie nachfolgend definiert. WAS DECKT DIESE GARANTIE NICHT AB? Diese beschränkte Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von: (a) Transport;...
Page 95
NEHMEN? Um Garantieleistungen zu erhalten, müssen Sie uns während der Garantiezeit telefonisch unter der Nummer 844-516-1539 oder per E-Mail an kodak@camarketing.com kontaktieren, um eine DMA-Nummer („Defective Merchandise Authorization“) zu erhalten. Ohne DMA-Nummer wird keine Ga- rantieleistung erbracht, und die Rücksendekosten werden von Ihnen, dem Käufer, übernommen.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, bevor Sie den Artikel an den Ort Ihres Kaufs zurückbringen. Wir sind hier, um zu helfen! Support in den USA: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Internationaler Support: kodakintl@camarketing.com...
Page 97
Die Marke Kodak, das entsprechende Logo und die Aufmachung werden unter Lizenz von Kodak verwendet. Mac ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. SD ist eine in den USA eingetragene Marke von SD-3C, LLC.
Page 98
CONTENIDO INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES ACCESORIOS INCLUIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ PRINCIPAL PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA EL ESCANEO CARGA DE NEGATIVOS CARGA DE DIAPOSITIVAS CARGA CONTINUA (DIAPOSITIVAS O NEGATIVOS) USO DEL ESCÁNER VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES ESCANEADAS AJUSTE DE IDIOMA ELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA...
1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el Mini escáner digital para película KODAK. Esta Guía para el usuario tiene como objeto brindarle pautas para asegurar que la operación de este producto sea segura y no plantee riesgos para el usuario. Todo uso que no guarde conformidad con las pautas descritas en esta Guía para el usuario podrá...
2. ESPECIFICACIONES Función Escáner para película/USB para MSDC Interfaz USB 2.0 Sensor de imagen 14 megapíxeles (4416x3312) Sensor CMOS de 1/2,33 pulgadas Pantalla LCD TFT color de 2.4 pulgadas Control de exposición Automático/Manual (-2,0 ~ +2,0 EV) Balance de blancos Automático Resolución 14 megapíxeles/22...
Page 101
4,04 pulgadas de altura (87 x 86,5 x 102,5 mm) Peso 8,82 oz (250 g) *Su mini escáner digital para película KODAK utiliza un proceso denominado “interpolación” para actualizar y mejorar los megapíxeles de sus fotografías escaneadas de 14 a 22 MP.
3. ACCESORIOS INCLUIDOS Soporte para negativos Adaptador para negativos Adaptador para de 110 diapositivas de 110 Soporte para diapositivas Adaptador para Super8 Varilla de limpieza Cable mini USB Adaptador de potencia Cable de salida de TV Manual del usuario internacional 3 en 1 NOTA: No se incluye la tarjeta SD, pero se recomienda enfáticamente contar con una durante el uso del producto.
4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No intente desarmar este dispositivo por ninguna razón. • No toque las partes internas del escáner después de que se caiga al suelo o luego de que haya sufrido algún tipo de daño. • Si nota que sale humo o un olor extraño del escáner digital para película, de inmediato apague el dispositivo y retire las diapositivas, bandejas de diapositivas o negativos del producto.
5. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1. Pantalla de LCD 2. Ranura para tarjetas SD ™ (NOTA: No se incluye la tarjeta SD ™ 3. Conexión de alimentación mini USB 4. Conexión para salida de TV 5. Botón OK (Aceptar) 6. Botón de inicio (este botón SIEMPRE lo llevará...
6. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ PRINCIPAL 1. Tipo de película 5. Formateo de la tarjeta de memoria 2. Resolución 6. Carga USB 3. Captura de imagen 7. Selección de idioma 4. Galería...
7. PREPARACIÓN DEL MEDIO PARA EL ESCANEO Antes de utilizar su escáner para película, debe insertar una tarjeta (que no se incluye) ya que la memoria del dispositivo es muy ™ limitada, o bien asegúrese de que haya espacio suficiente en la limitada memoria del dispositivo para almacenar las imágenes que desea escanear.
8. CARGA DE NEGATIVOS NOTA: Siempre manipule las diapositivas o los negativos con cuidado para evitar rayarlos o dejar marcas de huellas digitales. Recomendamos que utilice guantes de algodón para manipular los negativos, y algodón comprimido (hisopos, bolas de algodón, etc.) para eliminar el polvo que pudiera estar presente antes de escanearlos.
9. CARGA DE DIAPOSITIVAS 1. Sostenga la diapositiva a contraluz con la parte frontal de la diapositiva hacia usted. 2. Retire el soporte de diapositivas y sosténgalo con el compartimiento alejado de usted, de modo que la flecha de carga ◄ apunte hacia la izquierda.
10. CARGA CONTINUA (DIAPOSITIVAS Y/O NEGATIVOS) Esta útil función le permite seguir colocando nuevos negativos o diapositivas en el escáner para película sin tener que retirar la bandeja y volver a posicionar los negativos o las diapositivas cada vez, un proceso que resulta desordenado y frustrante.
Page 110
1. Luego de encender el escáner, utilice las teclas de flechas para navegar hasta la pantalla Capture (Captura); luego, presione el botón OK (Aceptar) para entrar al Capture Mode (Modo de captura). 2. Inserte sus negativos o diapositivas en la bandeja/soporte adecuado y luego dentro de la ranura para película para el escaneo.
Page 111
d. Seleccione el tipo de película correcto (negativo, diapositiva, blanco y negro) y el tamaño correcto (110, 135, 126, Super8).
Page 112
e. El dispositivo lo llevará automáticamente a Capture Mode (Modo de captura). 5. Una vez que haya seleccionado el tipo de película, puede optar por voltear o invertir la imagen al presionar las teclas de flechas. Eso resulta especialmente útil para los negativos en los que el texto se visualiza al revés.
Page 113
6. Para realizar ediciones en la imagen con respecto al brillo o la coloración, presione el botón OK (Aceptar) mientras se encuentre en Capture Mode (Modo de captura). La pantalla le dará la opción de ajustar el brillo y los valores de RGB (rojo- verde-azul).
7. Una vez que haya realizado los ajustes, presione la tecla para capturar la imagen y guardarla. Recuerde: al presionar el botón Capture (Capturar), escaneará y guardará la imagen que esté visualizando en ese momento, incluso si no se encuentra en el modo de captura.
3. Los idiomas disponibles incluyen: inglés, francés, alemán, italiano, español, chino tradicional, chino simplificado y japonés. 14. ELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA FOTOGRAFÍA 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción Resolution (Resolución) y presione el botón OK (Aceptar).
15. FORMATEO DE LA TARJETA SD ™ 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción Format (Formatear) y presione el botón OK (Aceptar). 2. Recibirá un mensaje de confirmación que le indicará que ALL DATA WILL BE DELETED (SE ELIMINARÁN TODOS LOS DATOS).
4. Una vez finalizado el proceso de formateado, presione el botón de encendido/apagado para apagar el escáner, y luego vuelva a encenderlo. 16. CONEXIÓN DEL ESCÁNER A SU COMPUTADORA 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción USB Upload (Carga USB) y presione el botón OK (Aceptar).
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA EL MINI ESCÁNER DIGITAL PARA PELÍCULA KODAK ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPE- CÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. GARANTIZAMOS QUE, DURANTE EL PERÍODO DE LA GARANTÍA, EL PRODUCTO NO PRESENTARÁ...
Page 119
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada cubre las fa- llas de materiales o de mano de obra del mini escáner digital para película KODAK (el "producto") durante el período de garantía que se define debajo. ¿QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada no cubre ningún daño que se deba a: (a) transporte;...
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de experimentar problemas con su producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos aquí para ayudarle! Soporte en EE. UU.: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Soporte internacional: kodakintl@camarketing.com 844-516-1540...
Page 121
La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Kodak. Mac es marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. SD es marca registrada de SD-3C, LLC en EE. UU.
Need help?
Do you have a question about the RODFD20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Will RODFD20 send slide and negative digitized images directly to my computer without using a sd card?
No, the Kodak RODFD20 does not send digitized images directly to a computer without using an SD card. Images are saved to an SD card, which can then be used to transfer the files to a computer.
This answer is automatically generated