Page 1
Apgar Timer Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Návod k použití Kasutusjuhend Инструкции за употреба Upute za upotrebu Kezelési utasítás Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi...
1 Intended use The Medela Apgar Timer is used during childbirth in the hospital to measure and indicate a length of time at predetermined intervals from the setting time; this being when the baby is born The Apgar score is used to assist a healthcare professional to...
4 Operating elements Apgar time shown in minutes and seconds Time shown in hours and minutes When these 3 dots appear, change batteries Start/Stop button Push immediately after delivery Timer will sound alarm at 1, 5, and 10 minutes intervals Birth time retrieval Push to retrieve stored time of birth...
The Timer will automatically shut off after 1 hour 3. Storing the birth time When turning on the Apgar Timer the time of its internal clock is automatically stored as birth time The birth time is shown in hours and minutes The birth time will be changed as soon as the next Apgar score is taken 4.
Page 6
7. Retrieval of the Internal Time If you wish to check the time of the internal clock in the Apgar Timer proceed as follows: If the Apgar Timer is running (Retrieval of the internal time is not available for the first ten minutes after the Apgar Timer is switched on) –...
6 Cleaning and Reprocessing Instructions Reusable devices and components from Medela are delivered non-sterile and are intended for reuse Prior to use, clean and reprocess the product by following the procedure in the Cleaning and Reprocessing Instructions below The following cleaning process has been validated according to...
Page 8
Thorough manual cleaning: Use a lint free nonwoven wipe moistened with tap flowing water (<40 °C, <104 °F) Manual disinfection: For manual disinfection, use only disinfectant wipes with active substances such as alcohol, quaternary ammonium compounds (Quats), hypochlorite, hydrogen peroxide, or glutaraldehyde For effective and safe disinfection please follow the instructions provided by the disinfectant manufacturer Drying: After the manual disinfection, store the product on a clean dry...
The electronic components and the batteries must be disposed of separately, in accordance with the local regulations Please take care that you dispose the Apgar Timer and its accessories in accordance with your local disposal guidelines User information for the disposal of electrical and electronic...
8 Warranty Medela AG warrants the device will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of delivery The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage as well...
While the Apgar Timer is in use, other equipment which also fulfils this standard will not be affected nor will the other equipment affect the operation of the Apgar Timer CAUTION: US Federal law restricts this device to sale by or on the...
10 Signs and symbols Start/Stop button and Birth time retrieval button This symbol indicates birth time memory the date of manufacture An alarm will sound after 1, 5 and 10 minutes This symbol indicates This symbol indicates This symbol indicates manufacturer’s catalogue manufacturer’s serial the manufacturer...
Page 13
This symbol indicates to This symbol indicates to This symbol indicates to keep the device away handle the fragile device keep the device dry from sunlight with care This symbol indicates to This symbol indicates the This symbol indicates a follow instructions for use item is a medical device CAUTION or WARNING...
1 Verwendungszweck Der Apgar-Timer von Medela wird bei der Entbindung im Kranken- haus eingesetzt, um eine Zeitdauer nach vorgegebenen Intervallen ab der Geburt des Babys zu messen und anzuzeigen Der Apgar- Wert wird verwendet, um eine medizinische Fachperson dabei zu unterstützen, die körperliche Gesundheit eines neugeborenen...
4 Bedienelemente Apgar-Zeitanzeige in Minuten und Sekunden Zeitanzeige in Stunden und Minuten Die Batterien wechseln, wenn diese 3 Punkte angezeigt werden Start/Stop-Taste Sofort nach der Geburt drücken Der Timer lässt in Abständen von 1, 5 und 10 Minuten einen Alarm ertönen Anzeige der Geburtszeit Drücken, um den gespeicherten Zeitpunkt der Geburt anzuzeigen...
5 Betrieb des Apgar-Timers 1. Apgar-Timer einschalten Start/Stop-Taste drücken 2. Gerät ausschalten Der Apgar-Timer kann durch Drücken der Start-/Stop-Taste ausge- schaltet werden Der Timer schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus 3. Geburtszeit speichern Beim Einschalten des Apgar-Timer wird der Zeitpunkt der internen Uhr automatisch als Geburtszeit gespeichert Der Zeitpunkt der Geburt wird in Stunden und Minuten angezeigt Der Zeitpunkt der Geburt wird geändert, sobald der nächste Apgar-Wert aufge-...
Page 18
7. Interne Zeit anzeigen Wenn Sie die Zeit der internen Uhr des Apgar-Timers prüfen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Falls der Apgar-Timer läuft (in den ersten zehn Minuten, nachdem der Apgar-Timer eingeschaltet wurde, kann die interne Zeit nicht angezeigt werden) –...
Page 19
6 Reinigungs- und Wiederaufbereitungsanleitung Mehrweg-Produkte und -Komponenten von Medela werden unsteril ausgeliefert und sind zur Wiederverwendung bestimmt Vor dem Gebrauch muss das Produkt nach dem Verfahren in der Reinigungs- und Wiederaufbereitungsanleitung unten gereinigt und wieder- aufbereitet werden Das folgende Reinigungsverfahren wurde entsprechend internationa-...
Page 20
Erstreinigung: Führen Sie direkt nach dem Gebrauch des Produkts eine Erstreinigung durch (innerhalb von maximal 2 Stunden) Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem mit Wasser (<40 °C) befeuchteten, fusselfreien Vliestuch ab, um alle groben Verschmutz- ungen zu beseitigen Gründliche manuelle Reinigung: Verwenden Sie ein mit fließendem Leitungswasser (<40 °C) befeuchtetes, fusselfreies Vliestuch Manuelle Desinfektion: Verwenden Sie für die manuelle Desinfektion...
7 Entsorgung Der Apgar-Timer besteht aus Metallen und Kunststoffen und ist gemäß den europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU zu entsorgen Zusätzliche, lokale Regelungen müssen ebenfalls eingehalten werden Die elektronischen Komponenten und die Batterien sind separat und gemäß den örtlichen Richtlinien zu entsorgen Bitte beachten Sie die örtlichen Entsorgungsvorschriften, wenn Sie den Apgar-Timer und das Zubehör entsorgen Benutzerinformationen für die Entsorgung elektrischer und...
8 Garantie Medela AG gewährleistet für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Lieferdatum, dass das Gerät frei von Material- und Verarbeitungs- mängeln ist Für Schäden/Folgeschäden infolge fehlerhafter Bedienung, unsachgemäßer Verwendung sowie bei Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht keine Haftung durch den...
Betrieb des Apgar-Timers auch nicht VORSICHT: Nach US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anweisung verkauft werden Jede schwerwiegende Störung, die in Zusammenhang mit dem Produkt aufgetreten ist, sollte der Medela AG und der zuständigen Behörde gemeldet werden Technische Daten...
10 Zeichen und Symbole Start/Stop-Taste und Taste zur Anzeige der Dieses Symbol zeigt das gespeicherte Geburtszeit Geburtszeit Herstellungsdatum an Nach 1, 5 und 10 Minuten ertönt ein Alarm Dieses Symbol zeigt Dieses Symbol zeigt Dieses Symbol zeigt den die Katalognummer des die Seriennummer des Hersteller an Herstellers an...
Page 25
Dieses Symbol zeigt an, Dieses Symbol zeigt an, Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät vor dass das zerbrechliche dass das Gerät trocken zu Sonnenlicht zu schützen Gerät mit Vorsicht zu halten ist ist behandeln ist Dieses Symbol zeigt an, Dieses Symbol zeigt an, Dieses Symbol zeigt einen dass die Gebrauchs-...
Page 26
Table des matières Usage prévu Contre-indications Consignes de sécurité...
1 Usage prévu Le minuteur Apgar de Medela permet, lors de l’accouchement à l’hôpital, de mesurer et d’indiquer une durée à des intervalles prédéfinis à partir d’un point de départ Ce dernier correspond à la naissance du bébé Le score d’Apgar permet d’aider un professionnel de santé...
4 Éléments de fonctionnement Minuterie Apgar indiquée en minutes et secondes Temps indiqué en heures et minutes Lorsque ces 3 points appa- raissent, changez les piles Bouton Marche/Arrêt Appuyez immédiatement après l’accouchement Le minuteur fera retentir une alarme au bout de 1, 5 et 10 minutes Récupération de l’heure de naissance...
5 Fonctionnement du minuteur Apgar 1. Démarrage du minuteur Apgar Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 2. Extinction du dispositif Vous pouvez éteindre le minuteur Apgar en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt Le minuteur s’éteint automatiquement au bout d’une heure 3. Enregistrement de l’heure de naissance Lorsque vous allumez le minuteur Apgar, l’heure de son horloge interne est automatiquement enregistrée comme étant l’heure de naissance L’heure de la naissance est indiquée en heures et minutes...
Page 30
7. Récupération de l’heure interne Si vous souhaitez vérifier l’heure de l’horloge interne du minuteur Apgar, procédez comme suit : si le minuteur Apgar est en cours d’utilisation (il est impossible de récupérer l’heure interne pendant les dix premières minutes après la mise en marche du minuteur) –...
6 Nettoyage et retraitement Les dispositifs et les composants réutilisables Medela sont livrés non stériles et peuvent être réutilisés Avant de l’utiliser, nettoyez et retraitez l’appareil conformément à la procédure expliquée ci-dessous dans les consignes de nettoyage et de retraitement Cette procédure de nettoyage a été...
Page 32
Nettoyage initial : réalisez le nettoyage initial immédiatement après l’utilisation du dispositif (dans un délai de 2 heures maximum) Essuyez la surface du dispositif avec un chiffon non tissé et non pelucheux humidifié à l’eau (<40 °C, <104 °F) pour éliminer tous les débris visibles Nettoyage manuel minutieux : utilisez un chiffon non tissé...
7 Mise au rebut Le minuteur Apgar intègre des pièces en métal et en plastique qu’il convient d’éliminer conformément aux directives européennes 2011/65/UE et 2012/19/UE En outre, les directives locales doivent également être observées Les pièces électroniques et les piles doivent être jetées ou détruites séparément, conformément aux recommandations locales en vigueur Veillez à...
8 Garantie Les dispositifs Medela AG bénéficient d’une garantie pièces et main d’œuvre pendant une période de 2 ans à compter de la date de livraison Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts causés ou résultant d’une manipulation non conforme, d’une utilisation inappropriée ou d’une manipulation par des personnes...
ATTENTION : la loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif à un médecin ou sur ordonnance d’un médecin Tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif doit être signalé à Medela AG et à l’autorité compétente Caractéristiques techniques...
10 Signes et symboles Bouton Marche/Arrêt et Bouton de récupération Ce symbole indique mémorisation de l’heure de l’heure de naissance la date de fabrication de naissance Une alarme de l’appareil retentit au bout de 1, 5 et 10 minutes Ce symbole indique Ce symbole indique Ce symbole fait référence le numéro de catalogue...
Page 37
Ce symbole indique que Ce symbole indique que Ce symbole indique que le dispositif doit être l’appareil est fragile et l’appareil doit être conservé à l’abri de la doit être manipulé avec maintenu au sec lumière du soleil précaution Ce symbole indique qu’il Ce symbole indique qu’il Ce symbole indique une convient de suivre le mode...
Page 38
Indice Uso previsto Controindicazioni Istruzioni di sicurezza...
Page 39
1 Uso previsto Il timer per Apgar di Medela viene utilizzato durante i parti in ospedale per calcolare e indicare dei periodi di tempo a intervalli preimpostati a partire da un momento specifico, che corrisponde alla nascita del neonato Il valore Apgar è utile all’operatore sanitario per valutare la salute fisica del neonato e la sua reazione al momento della nascita e durante i primi momenti di vita al di fuori dell’utero,...
Page 40
4 Comandi Tempo Apgar indicato in minuti e secondi Tempo indicato in ore e minuti I tre puntini indicano la necessità di cambiare le batterie Pulsante di Avvio/Stop Premere immediatamente dopo la nascita Il timer azionerà un allarme a intervalli di 1, 5 e 10 minuti Recupero dell’orario di nascita Premere per recuperare...
Page 41
5 Funzionamento del timer per Apgar 1. Avviare il timer per Apgar. Premere il pulsante di Avvio/Stop 2. Spegnere il dispositivo. Il timer per Apgar può essere spento premendo il pulsante di Avvio/ Stop Il timer si spegnerà automaticamente dopo un'ora 3.
Page 42
7. Recupero dell’orario di nascita Se si desidera controllare l’orario dell’orologio interno del timer per Apgar, procedere come di seguito: se il timer per Apgar è in funzione (il recupero dell’orario interno non è disponibile durante i primi dieci minuti dal momento dell’accensione del timer per Apgar) –...
Page 43
6 Pulizia e rigenerazione I dispositivi e i componenti riutilizzabili di Medela vengono forniti non sterili e sono destinati al riutilizzo Prima dell’uso, pulire e rigenerare il prodotto seguendo la procedura descritta nelle Istruzioni di pulizia e rigenerazione riportate di seguito Il seguente processo di pulizia è...
Page 44
Pulizia manuale accurata: utilizzare un panno in tessuto non tessuto senza pelucchi inumidito con acqua del rubinetto (<40 °C, <104 °F) Disinfezione manuale: per la disinfezione manuale, utilizzare solo salviette disinfettanti con sostanze attive come alcol, composti di ammonio quaternario (Quats), ipoclorito, perossido di idrogeno o glutaraldeide Per una disinfezione efficace e sicura, seguire le istruzioni fornite dal produttore del disinfettante Asciugatura: dopo la disinfezione manuale, conservare il prodotto...
Page 45
7 Smaltimento Il timer per Apgar comprende metalli e plastiche e deve essere smaltito in conformità con le direttive europee 2011/65/EU e 2012/19/ EU Occorre inoltre osservare le linee guida locali Smaltire separata- mente i componenti elettronici e le batterie, in conformità con le disposizioni locali Accertarsi di smaltire il timer per Apgar e i relativi accessori in conformità...
Page 46
8 Garanzia Medela AG garantisce che l’apparecchio sia esente da difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di consegna ll produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o danni conseguenti a un uso improprio non conforme alle...
Page 47
ATTENZIONE: la legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su prescrizione medica Qualsiasi incidente grave che si sia verificato in relazione al dispositi- vo deve essere segnalato a Medela AG e alla relativa autorità competente Dati tecnici...
Page 48
10 Segni e simboli Pulsante di Avvio/Stop Pulsante di recupero Questo simbolo indica e memoria dell’orario dell’orario di nascita la data di produzione di nascita Suonerà un allarme dopo 1, 5 e 10 minuti Questo simbolo indica Questo simbolo indica Questo simbolo indica il codice del catalogo del il numero di serie del...
Page 49
Questo simbolo indica Questo simbolo indica Questo simbolo indica di che il dispositivo non deve che il dispositivo è fragile mantenere il dispositivo essere esposto alla luce e deve essere maneggiato asciutto solare con attenzione Questo simbolo indica Questo simbolo indica Questo simbolo indica di seguire le istruzioni per che il prodotto è...
Page 51
1 Beoogd gebruik De Medela Apgar Timer wordt gebruikt tijdens een bevalling in het ziekenhuis om een tijdsduur te meten en aan te duiden met vooraf bepaalde intervallen vanaf de instellingstijd, zijnde het tijdstip waarop de baby geboren wordt De Apgar-score wordt gebruikt om...
Page 52
4 Bedieningselementen De Apgar tijd wordt aangeduid in minuten en seconden Tijd aangeduid in minuten en seconden Verwissel de batterijen als deze 3 stippen op het display verschijnen Start-/stopknop Druk onmiddellijk na de bevalling op deze knop De timer laat met tussenpozen van 1, 5 en 10 minuten een alarm horen Het tijdstip van geboorte...
Page 53
3. Het tijdstip van geboorte opslaan Wanneer u de Apgar Timer inschakelt, wordt de tijd op zijn interne klok automatisch opgeslagen als het tijdstip van geboorte Het tijdstip van geboorte wordt aangeduid in uren en minuten Het tijdstip van...
Page 54
7. De interne tijd opvragen Om de tijd op de interne klok in de Apgar Timer te controleren, gaat u als volgt te werk: Als de Apgar Timer is ingeschakeld (opvragen van de interne tijd is de eerste tien minuten na het inschakelen van de Apgar Timer niet mogelijk) –...
Page 55
6 Reiniging en hergebruik Herbruikbare apparatuur en onderdelen van Medela worden niet-steriel geleverd en zijn bedoeld om te worden hergebruikt Reinig en maak het product opnieuw klaar v´oór gebruik volgens procedure in de Instructies voor reiniging en hergebruik hieronder Het onderstaande reinigingsproces is goedgekeurd volgens deze...
Page 56
Eerste reiniging: Voer de eerste reiniging uit direct na het gebruik van het apparaat (binnen maximaal 2 uur) Neem het oppervlak van het apparaat af met een pluisvrije non-woven schoonmaakdoek bevochtigd met water (<40 °C, <104 °F) om alle grove vuildeeltjes te verwijderen Grondige handmatige reiniging: Gebruik een pluisvrije non-woven schoonmaakdoek bevochtigd met kraanwater (<40 ºC, <104 ºF)...
Page 57
7 Afvoeren De Apgar Timer bevat onderdelen van metaal en kunststof en moet worden afgevoerd conform de Europese richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU Daarnaast moet ook aan de lokale voorschriften worden voldaan De elektronische componenten en de batterijen moeten afzonderlijk volgens de lokale voorschriften verwijderd...
Page 58
8 Garantie Medela AG geeft 2 jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten van het product vanaf de datum van aankoop De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade of schade die voortvloeit uit onjuiste bediening, onjuist gebruik en gebruik door niet geautoriseerde...
Page 59
De Apgar Timer voldoet aan de norm IEC 60601-1-2 inzake bestendigheid tegen elektromagnetische storingen Het gebruik van de Apgar Timer heeft geen invloed op andere apparatuur die ook aan deze norm voldoet, terwijl deze andere apparaten evenmin invloed hebben op de werking van de Apgar Timer...
Page 60
10 Pictogrammen en symbolen Start-/stopknop en Geheugenknop Dit symbool geeft de geheugenknop Na 1, 5 en productie datum aan 10 minuten klinkt een alarm Dit symbool geeft een Dit symbool geeft een Dit symbool geeft de catalogusnummer van de serie nummer van de fabrikant aan fabrikant aan fabrikant aan...
Page 61
Dit symbool geeft aan dat Dit symbool wijst erop dat Dit symbool geeft aan dat het hulpmiddel uit het het hulpmiddel breekbaar het hulpmiddel niet nat zonlicht moet worden is en zorgvuldig moet mag worden gehouden worden behandeld Dit symbool geeft aan dat Dit symbool geeft aan dat Dit symbool wijst op een de gebruiksinstructies...
Page 63
1 Avsedd användning Medelas Apgartimer används vid förlossningar på sjukhus för att mäta och indikera tidsperioder enligt förutbestämda intervall räknat från den inställda punkten, det vill säga tidpunkten när barnet föds Apgarpoängen hjälper vårdpersonalen att bedöma ett nyfött barns fysiska hälsa och hur det reagerar på födseln och livet utanför livmodern i intervall på...
Page 64
4 Reglage Apgartiden visas i minuter och sekunder Tiden anges i timmar och minuter När tre punktmarkeringar visas i displayen är det dags att byta batterier Start-/stoppknapp Tryck direkt efter förlossningen Timern avger en signal efter 1, 5 och 10 minuter Avläsning av födelsetidpunkt Tryck på...
Page 65
5 Användning av Apgartimern 1. Start av Apgartimern Tryck på start-/stoppknappen 2. Stänga av enheten Apgartimern kan stängas av genom att man trycker på start-/ stoppknappen Timern stängs automatiskt av efter 1 timme 3. Spara födelsetidpunkten När Apgartimern sätts på lagras den tid dess inbyggda klocka är inställd på...
Page 66
7. Avläsning av den inbyggda klockans tidsangivelse Gör på följande sätt för att kontrollera tidsangivelsen från Apgar- timerns inbyggda klocka: Om Apgartimern är igång (Kontroll av tidsangivelsen är inte möjligt under de första tio minuterna efter att Apgartimern har satts på) –...
Page 67
6 Rengöring och rekonditionering Återanvändningsbara enheter och komponenter från Medela levereras icke-sterila och är avsedda att återanvändas Rengör och rekonditionera produkten före användning enligt proceduren i Anvisningar för rengöring och rekonditionering nedan Följande rengöringsprocess har validerats i enlighet med internatio- nella standarder och riktlinjer Det är användarens/rekonditionerarens ansvar att se till att rengö-...
Page 68
Grundlig manuell rengöring: Använd en luddfri torkduk i non-woven-material som har fuktats med vatten (<40 °C, <104 °F) Manuell desinficering: Vid manuell desinficering ska du endast använda desinficerande torkdukar med aktiva ämnen som alkohol, kvartära ammoniumföreningar, hypoklorit, väteperoxid eller glutaraldehyd Följ desinficeringsmedelstillverkarens anvisningar för effektiv och säker desinficering Torkning: Efter den manuella desinficeringen ska du placera produkten på...
Page 69
7 Avfallshantering Apgartimer innehåller metaller och plaster som ska avfallshanteras i enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU Lokala riktlinjer måste också följas De elektroniska komponenterna och batterierna måste kasseras separat i enlighet med lokala föreskrifter Kontrollera att Apgartimern och dess tillbehör avfallshan- teras i enlighet med lokala riktlinjer för avfallshantering Användarinformation för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning...
Page 70
8 Garanti Medela AG garanterar att apparaten är fri från defekter i material och konstruktion under 2 år från leveransdatum Tillverkaren är inte ansvarig för skador eller följdskador som orsakas av felaktigt handhavande, felaktig användning eller bruk av icke auktoriserad...
Page 71
Apgartimerns funktion FÖRSIKTIGHET: Enligt federala lagar i USA får apparaten endast säljas av eller på uppdrag av medicinsk personal Alla allvarliga incidenter som har inträffat med koppling till enheten ska rapporteras till Medela AG och till relevant behörig myndighet Tekniska data...
Page 72
10 Skyltar och symboler Start-/stoppknapp och Knapp för avläsning av Symbolen anger lagrad födelsetidpunkt födelsetidpunkt tillverknings datum En larmsignal ljuder efter 1, 5 och 10 minuter Symbolen anger Symbolen anger Symbolen anger tillverkarens katalog- tillverkarens serienummer tillverkaren nummer Symbolen anger Symbolen anger Symbolen anger temperaturbegränsning- luftfuktighetsbegränsning-...
Page 73
Symbolen anger att Symbolen anger att Symbolen anger att utrustningen ska skyddas utrustningen ska hanteras utrustningen ska hållas mot solljus varsamt torr Symbolen anger att Den här symbolen visar Den här symbolen visar bruksanvisningen ska att artikeln är en FÖRSIKTIGHET eller följas medicinteknisk produkt VARNING som är...
Page 75
1 Tilsigtet anvendelse Apgar-timeren fra Medela anvendes under fødslen på hospitalet til at måle og angive et tidsrum med forudbestemte intervaller fra indstillingstidspunktet, hvilket er det øjeblik, hvor barnet fødes Apgar-scoren anvendes til at hjælpe sundhedspersonalet med at bedømme et nyfødt barns fysiske sundhed og dets respons på...
Page 76
4 Betjeningselementer Apgar-tiden vist i minutter og sekunder Tiden vist i timer og minutter Når disse 3 prikker vises, skal batterierne skiftes Start/stop-knap Tryk umiddelbart efter fødslen Timeren udsender en alarm efter 1, 5 og 10 minutter Hentning af fødselstidspunktet Tryk for at hente det gemte fødselstidspunkt Betjeningselementer...
Page 77
5 Betjening af Apgar-timeren 1. Start af Apgar-timeren Tryk på start/stop-knappen 2. Slukning af apparatet Apgar-timeren slukkes ved at trykke på start/stop-knappen Timeren slukkes automatisk efter 1 time 3. Lagring af fødselstidspunktet Når Apgar-timeren tændes, gemmes tidspunktet i det interne ur automatisk som fødselstidspunktet Fødselstidspunktet vises i timer og minutter Fødselstidspunktet ændres, så...
Page 78
7. Hent den interne tid Tiden på Apgar-timerens interne ur kan kontrolleres på følgende måde: Hvis Apgar-timeren er tændt (når Apgar-timeren tændes, kan den interne tid ikke hentes i de første ti minutter): – Tryk to gange på knappen til hentning af fødselstidspunktet Apgar-timeren vender automatisk tilbage til timeren efter tre sekunder Hvis Apgar-timeren ikke er tændt...
Page 79
6 Rengøring og genbehandling Genanvendelige produkter og komponenter fra Medela leveres ikke-sterile og er beregnet til genanvendelse Før anvendelse skal produktet rengøres og genbehandles ved at følge proceduren, der er beskrevet under Rengørings- og genbehandlingsanvisninger herunder Den følgende rengøringsproces er valideret i henhold til internationa- le standarder og retningslinjer Det er brugerens/behandlerens ansvar at sikre, at rengørings-/...
Page 80
Grundig, manuel rengøring: Brug en fnugfri, uvævet klud vædet med postevand (<40 °C, <104 °F) Manuel desinfektion: Til manuel desinfektion må der kun bruges desinfektionsklude med aktive stoffer som feks alkohol, kvarternære ammoniumsammensætninger, hypoklorit, hydrogenperoxid eller glutaraldehyd Følg anvisningerne fra producenten af desinfektions- midlet for at opnå...
Page 81
7 Bortskaffelse Apgar-timeren indeholder dele af metal og plast og skal bortskaffes i henhold til EU-direktiv nr 2011/65/EU og 2012/19/EU Supplerende lokale retningslinjer skal også overholdes De elektroniske kompo- nenter og batterierne skal bortskaffes separat i overensstemmelse med de lokale bestemmelser Det er vigtigt, at Apgar-timeren og dens tilbehør bortskaffes i overensstemmelse med de lokale retningslinjer for bortskaffelse Brugerinformation om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk...
Page 82
8 Garanti Medela AG garanterer, at der ikke vil være materiale- og fremstil- lingsfejl på produktet i en periode på to år fra leveringsdatoen Producenten kan ikke drages til ansvar for nogen former for skader eller senere skader, som er forårsaget af forkert betjening, uhensigts- mæssig anvendelse samt betjening udført af uautoriserede personer...
Page 83
Apgar-timerens drift BEMÆRK: Ifølge amerikansk lovgivning må denne anordning kun sælges til en læge eller efter lægeordination Enhver alvorlig hændelse, der er indtruffet i relation til dette apparat, skal rapporteres til Medela AG og den relevante, kompetente myndighed Tekniske data...
Page 84
10 Tegn og symboler Start/stop-knap og Knap til hentning af Dette symbol angiver registrering af fødselstidspunkt produktionsdatoen fødselstidspunkt Der lyder et alarmsignal efter 1, 5 og 10 minutter Dette symbol angiver Dette symbol angiver Dette symbol angiver producentens katalog- producentens producenten nummer serienummer...
Page 85
Dette symbol angiver, at Dette symbol angiver, at Dette symbol angiver, at produktet ikke må produktet er skrøbeligt og produktet skal holdes tørt udsættes for sollys skal håndteres forsigtigt Dette symbol angiver, at Dette symbol angiver, at Dette symbol markerer en brugsanvisningen skal enheden er medicinsk FORHOLDSREGEL eller...
Page 87
1 Käyttötarkoitus Medela Apgar -ajastinta käytetään synnytyksen aikana sairaalassa mittaamaan ja osoittamaan esimääritettyjen välien mukaista ajan pituutta asetetusta ajasta eli lapsen syntymästä laskien Terveyden- huollon ammattilainen voi Apgar-pisteiden avulla määrittää vastasyntyneen lapsen fyysisen terveyden sekä lapsen vasteen syntymään ja elämään kohdun ulkopuolella 1, 5 ja 10 minuutin välein Pisteiden yhteissumma on 10 Lisäksi syntymän tarkka aika voidaan...
Page 88
4 Käyttölaitteet Apgar-aika näytetään minuutteina ja sekunteina Aika näytetään tunteina ja minuutteina Kun näkyviin tulee 3 pistettä, vaihda paristot Käynnistys-/pysäytyspainike Paina välittömästi synnytyksen jälkeen Ajastin antaa äänimerkin 1, 5 ja 10 minuutin välein Syntymäajan noutaminen Nouda tallennettu syntymäaika painamalla Käyttölaitteet...
Page 89
5 Apgar-ajastimen käyttö 1. Apgar-ajastimen käynnistäminen Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta 2. Laitteen sammuttaminen Apgar-ajastin voidaan kytkeä pois päältä painamalla käynnistys-/ pysäytyspainiketta Ajastin sammuu automaattisesti 1 tunnin kuluttua 3. Syntymäajan tallentaminen Kun kytket Apgar-ajastimen päälle, sen sisäinen kellonaika tallentuu automaattisesti syntymäajaksi Syntymäaika näytetään tunteina ja minuutteina Syntymäaika muuttuu, kun otetaan seuraavat Apgar- pisteet 4.
Page 90
7. Sisäisen kellonajan hakeminen Voit tarkistaa Apgar-ajastimen sisäisen kellonajan seuraavasti: Jos Apgar-ajastin on toiminnassa (sisäisen kellonajan nouto ei ole käytettävissä ensimmäisten 10 minuutin kuluessa siitä, kun Apgar- ajastin kytketään päälle) – Paina syntymäajan noutopainiketta kahdesti Apgar-ajastin palaa automaattisesti ajastimeksi kolmen sekunnin kuluttua Jos Apgar-ajastin ei ole käynnissä...
Page 91
6 Puhdistaminen ja uudelleenkäsitteleminen Medelan uudelleenkäytettävät laitteet ja komponentit toimitetaan steriloimattomina ja ovat tarkoitettu käytettäväksi uudelleen Puhdista ja uudelleenkäsittele tuote ennen käyttöä seuraavassa kuvattujen puhdistus- ja uudelleenkäsittelyohjeiden mukaisesti Seuraavat puhdistamistoimenpiteet on validoitu kansainvälisten standardien ja ohjeiden mukaisesti Käyttäjän/käsittelijän vastuulla on varmistaa, että puhdistus/ uudelleenkäsittelytoimenpide tehdään käyttämällä...
Page 92
Perusteellinen manuaalinen puhdistus: Käytä nukkaamatonta juoksevalla vesijohtovedellä kostutettua kuitukangasliinaa (<40 °C, <104 °F) Manuaalinen desinfiointi: Käytä manuaalisessa desinfioinnissa vain desinfiointiliinoja, joiden aktiivisena aineena on esimerkiksi alkoholi, kvaternaariset ammoniumyhdisteet, hypokloriitti, vetyperoksidi tai glutaraldehydi Noudata desinfiointiaineen valmistajan ohjeita, jotta varmistetaan tehokas ja turvallinen desinfiointi Kuivaaminen: Laita tuote manuaalisen desinfioinnin jälkeen kuivumaan puhtaan, kuivan liinan päälle Noudata vaihtoehtoisesti desinfiointiaineen valmistajan ohjeita...
Page 93
7 Hävittäminen Apgar-ajastin koostuu metalli- ja muoviosista, ja sen hävittäminen on suoritettava Euroopan unionin direktiivien 2011/65/EU ja 2012/19/EU mukaisesti Täydentäviä paikallisia ohjeita tulee noudattaa Elektroniikkakomponentit ja paristot on hävitettävä erikseen paikallisten määräysten mukaisesti Hävitä Apgar-ajastin ja sen lisävarusteet paikallisten jätehuolto-ohjeiden mukaisesti Käyttäjän tiedot sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämistä...
Page 94
8 Takuu Medela AG myöntää laitteelle takuun materiaali- ja valmistusvirhei- den varalta 2 vuoden ajaksi toimituspäivästä lukien Medela ei vastaa vahingoista tai välillisistä vahingoista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai mikäli laitetta ovat käyttäneet muut kuin valtuutetut henkilöt...
Page 95
Apgar-ajastimen käyttöön HUOMIO: US Liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä Kaikki laitteeseen liittyvät vakavat haittatapahtumat on ilmoitettava Medela AG:lle ja asiaa käsittelevälle toimivaltaiselle viranomaiselle Tekniset tiedot...
Page 96
10 Merkit ja symbolit Käynnistys-/ Syntymäajan Tämä symboli ilmoittaa pysäytyspainike ja noutamispainike valmistusajankohdan syntymäaikamuisti Äänimerkki kuuluu 1, 5 ja 10 minuutin kuluttua Tämä symboli viittaa Tämä symboli viittaa Tämä merkki osoittaa valmistajan luettelon valmistajan sarjanume- valmistajan numeroon roon Tämä merkki osoittaa, Tämä...
Page 97
Tämä merkki osoittaa, Tämä merkki osoittaa, Tämä merkki osoittaa, että laite on pidettävä että laitetta on käsiteltävä että laite on pidettävä poissa auringonvalosta varovasti kuivana Tämä merkki osoittaa, Tämä symboli osoittaa, Tämä symboli viittaa että käyttöohjeita on että laite on lääkinnällinen laitteeseen liittyvään noudatettava laite...
Page 98
Innhold Tiltenkt bruk Kontraindikasjoner Sikkerhetsinstrukser...
Page 99
1 Tiltenkt bruk Medelas Apgar-måler brukes under fødsler på sykehus for å måle og angi et tidsrom med forhåndsbestemte intervaller fra innstillingstiden, idet babyen blir født Apgar-score brukes av helsemedarbeidere til å fastslå hvordan den fysiske helsen til et nyfødt spedbarn er, og hvordan det reagerer på...
Page 100
4 Betjeningselementer Apgar-tid vist i minutter og sekunder Tid vist i timer og minutter Når disse 3 prikkene vises, må batteriene byttes Start/stopp-knapp Trykk umiddelbart etter forløsning En alarm høres med 1, 5 og 10 minutters intervaller Hente frem fødselstidspunktet Trykk for å hente frem det lagrede fødselstidspunktet Betjeningselementer...
Page 101
5 Bruk av Apgar-måleren 1. Starte Agpar-måleren Trykk på start/stopp-knappen 2. Slå av apparatet Agpar-måleren kan slås av ved å trykke på start/stopp-knappen Måleren slår seg automatisk av etter 1 time 3. Lagre fødselstidspunktet Når Agpar-måleren slås på, lagres tidspunktet på den interne klokken automatisk som fødselstidspunktet Fødselstidspunktet vises i timer og minutter Fødselstidspunktet endres så...
Page 102
7. Hente frem det interne tidspunktet Hvis du ønsker å kontrollere klokkeslettet på den interne klokken i Agpar-måleren, må du fortsette som følger: Hvis Apgar-måleren går (det er ikke mulig å hente frem det interne klokkeslettet de ti første minuttene etter at Apgar-måleren er slått på) –...
Page 103
6 Rengjøring og reprosessering Gjenbruksenheter og komponenter fra Medela leveres usterile, og er ment for gjenbruk Før bruk må produktet rengjøres og reprosesseres ved å følge prosedyren i rengjørings- og reprosesse- ringsanvisningene under Følgende rengjøringsprosess er validert i henhold til internasjonale standarder og retningslinjer Det er brukerens/behandlerens ansvar å...
Page 104
Grundig manuell rengjøring: Bruk en lofri ikke-vevd klut fuktet med kranvann (<40 °C, <104 °F) Manuell desinfisering: Bruk bare desinfiserende kluter med aktive substanser som alkohol, kvartær amoniakkforbindelser (Quats), hydrokloritt, hydrogenperoksid eller glutaraldehyd for manuell desinfisering Følg anvisningene gitt av desinfiseringsprodusenten for effektiv og trygg desinfisering Tørking: Etter manuell desinfisering må...
Page 105
7 Kassering Apgar-måleren er laget av ulike metaller og plast, og skal kastes i samsvar med EU-direktivene 2011 /65 / EU og 2012 / 19 / EU Ytterligere lokale retningslinjer må også etterfølges De elektroniske komponentene og batteriene skal kasseres separat, i samsvar med lokale forskrifter Sørg for at Apgar-måleren og tilbehøret kasseres i samsvar med lokale retningslinjer for kassering Brukerinformasjon for kassering av elektrisk og elektronisk utstyr...
Page 106
8 Garanti Medela AG garanterer at apparatet er uten feil i materialer og utførelse i 2 år fra leveringsdatoen Produsenten har intet ansvar for skader eller følgeskader på grunn av feil behandling, uhensiktsmessig bruk eller betjening av ukvalifiserte personer Garanti...
Page 107
Annet utstyr vil heller ikke påvirke Apgar-måleren OBS: Amerikanske føderale lover begrenser salg og bruk av dette apparatet til eller etter ordre fra lege Enhver alvorlig hendelse som har oppstått i forbindelse med enheten skal rapporteres til Medela AG og relevant kompetent autoritet Tekniske data...
Page 108
10 Tegn og symboler Start/stopp-knapp og Knapp for å hente frem Dette symbolet angir lagring av fødselstidspunktet produksjonsdato fødselstidspunkt En alarm høres etter 1, 5 og 10 minutter Dette symbolet angir Dette symbolet angir Dette symbolet angir produsentens katalog- produsentens serie- produsenten nummer nummer...
Page 109
Dette symbolet angir Dette symbolet angir Dette symbolet angir at apparatet må holdes at apparatet må at apparatet må holdes borte fra sollys håndteres forsiktig tørt Dette symbolet angir Dette symbolet indikerer Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen må at artikkelen er medisinsk en ADVARSEL knyttet til følges utstyr...
Page 110
Índice Uso previsto Contraindicaciones Instrucciones de seguridad...
Page 111
1 Uso previsto El temporizador Apgar de Medela se utiliza durante el parto en el hospital para medir e indicar un periodo de tiempo a intervalos predeterminados a partir de una hora establecida, siendo esta el momento en que se produce el nacimiento del bebé La puntuación Apgar se utiliza para ayudar al profesional sanitario...
Page 112
4 Elementos operativos Tiempo Apgar mostrado en minutos y segundos Tiempo mostrado en horas y minutos Cuando se muestran estos tres puntos, se deben cambiar las pilas Botón de encendido/apagado Pulse este botón inmediatamente después del parto El temporizador emitirá una alarma acústica a intervalos de 1, 5 y 10 minutos Recuperación de la hora...
Page 113
5 Funcionamiento del temporizador Apgar 1. Encendido del temporizador Apgar Pulse el botón de encendido/apagado 2. Apagado del producto El temporizador Apgar se puede apagar pulsando el botón de encendido/apagado El temporizador se apagará automáticamente después de una hora 3. Almacenamiento de la hora del parto Al encender el temporizador Apgar, la hora del reloj interno se almacenará...
Page 114
7. Recuperación de la hora interna Si desea comprobar la hora del reloj interno del temporizador Apgar, haga lo siguiente: Si el temporizador Apgar está en funcionamiento (la recuperación de la hora interna no está disponible durante los diez minutos posterio- res al encendido del temporizador Apgar) –...
Page 115
6 Limpieza y reprocesamiento Los productos y los componentes reutilizables de Medela se suministran no estériles y están diseñados para reutilizarse Antes del uso, limpie y reprocese el producto siguiendo el procedi- miento que se describe a continuación en las instrucciones de...
Page 116
Limpieza inicial: realice la limpieza inicial directamente después de usar el producto (dentro de un periodo máximo de 2 horas) Limpie la superficie del producto para eliminar el grueso de los residuos con una toallita no tejida que no deje pelusas humedecida en agua (<40 °C, <104 °F) Limpieza a fondo manual: use una toallita no tejida que no deje pelusas humedecida en agua corriente del grifo (<40 °C, <104 °F)...
Page 117
7 Eliminación El temporizador Apgar incluye metales y plásticos y debe desecharse de conformidad con las directivas europeas 2011/65/UE y 2012/19/ UE Además, también deben tenerse en cuenta las directrices locales Los componentes electrónicos y las pilas deben eliminarse de forma independiente, según la normativa local Deseche el temporizador Apgar y sus accesorios de acuerdo con las normativas de elimina- ción locales...
Page 118
8 Garantía Medela AG garantiza que el producto no sufrirá defectos en los materiales y la fabricación durante un periodo de dos años desde la fecha de entrega El fabricante no se responsabilizará de ningún daño o daño indirecto ocasionado por un uso incorrecto o indebido, o por el uso del sistema por parte de personas no autorizadas Garantía...
Page 119
Unidos, la venta de este producto solo podrá realizarla un médico u otra persona a petición de un médico Cualquier incidente grave que suceda en relación con el producto debe ser notificado a Medela AG y a las autoridades competentes Datos técnicos...
Page 120
10 Símbolos Botón de encendido/ Botón de recuperación Este símbolo muestra apagado y memoria de la de la hora del parto la fecha de fabricación hora del parto Se emitirá una alarma acústica después de 1, 5 y 10 minutos Este símbolo indica Este símbolo indica Este símbolo indica...
Page 121
Este símbolo recomienda Este símbolo recomienda Este símbolo indica mantener el dispositivo que se trate el dispositivo que hay que mantener alejado de la luz solar frágil con cuidado el dispositivo seco Este símbolo recomienda Este símbolo indica que Este símbolo indica que seguir las instrucciones el artículo es un producto hay alguna PRECAUCIÓN...
Page 122
Índice Utilização prevista Contraindicações Instruções de segurança...
Page 123
1 Utilização prevista O cronómetro Apgar da Medela é utilizado durante o parto no hospital para medir e indicar um período de tempo em intervalos pré-determinados a partir do tempo de definição, ou seja, quando o bebé nasce O resultado apresentado pelo Apgar é utilizado para auxiliar um profissional de saúde a avaliar a saúde física de um...
Page 124
4 Elementos de comando Tempo do Apgar mostrado em minutos e segundos Tempo mostrado em horas e minutos Quando estes 3 pontos aparecerem, troque as pilhas Botão iniciar/parar Prima imediatamente após o parto O cronómetro fará soar um alarme a intervalos de 1, 5 e 10 minutos Recuperação da hora do nascimento...
Page 125
5 Funcionamento do cronómetro Apgar 1. Iniciar o cronómetro Apgar Prima o botão iniciar/parar 2. Desligar o dispositivo O cronómetro Apgar pode ser desligado premindo o botão iniciar/ parar O cronómetro desliga-se automaticamente após 1 hora 3. Guardar a hora do nascimento Ao ligar o cronómetro Apgar, a hora do seu relógio interno é...
Page 126
7. Recuperar a hora interna Se desejar verificar a hora do relógio interno no cronómetro Apgar, proceda como indicado a seguir: Se o cronómetro Apgar estiver a funcionar (A recuperação da hora interna não é possível durante os primeiros dez minutos depois de o cronómetro Apgar ser ligado) –...
Page 127
6 Limpeza e reprocessamento Os dispositivos e componentes reutilizáveis da Medela são forneci- dos não estéreis e são concebidos para serem reutilizados Antes de utilizar, limpe e reprocesse o produto seguindo o procedimento nas Instruções de limpeza e reprocessamento abaixo O seguinte processo de limpeza foi validado de acordo com as normas e orientações internacionais...
Page 128
Limpeza inicial: Efetue a limpeza inicial logo após a utilização dos dispositivos reutilizáveis (dentro de, no máximo, 2 horas) Limpe a superfície do dispositivo para remover todos os resíduos de sujidade usando um toalhete não tecido que não liberte partículas humedeci- do com água (<40 °C, <104 °F) Limpeza manual completa: Utilize um toalhete não tecido que não liberte partículas humedecido em água corrente (<40 °C, <104 °F)...
Page 129
7 Eliminação O cronómetro Apgar contém metais e plásticos e deve ser eliminado de acordo com as Diretivas europeias 2011/65/UE e 2012/19/UE Além disso, devem ser observados os regulamentos locais Os componentes eletrónicos e as pilhas devem ser eliminados separadamente, de acordo com os regulamentos locais Certifique-se de que elimina o cronómetro Apgar e os seus acessó- rios em conformidade com os regulamentos locais respeitantes à...
Page 130
8 Garantia A Medela AG garante que o dispositivo estará isento de defeitos nos materiais e fabrico por um período de 2 anos a partir da data de entrega O fabricante não é responsável por quaisquer danos ou danos consequenciais causados por uma operação incorreta, utilização não conforme e manipulação por pessoas não autorizadas...
Page 131
ATENÇÃO: A legislação federal dos EUA só permite a venda deste dispositivo por médicos ou por indicação de um médico Qualquer incidente grave ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado à Medela AG e à autoridade competente relevante Dados técnicos...
Page 132
10 Sinais e símbolos Botão iniciar/parar e Botão de obtenção da Este símbolo indica a data memória da hora do hora do nascimento de fabrico nascimento Um som de alarme soará após 1, 5 e 10 minutos Este símbolo indica Este símbolo indica Este símbolo indica o número de catálogo do o número de série do...
Page 133
Este símbolo indica que Este símbolo indica que Este símbolo indica que é necessário manter o é necessário manusear é necessário manter dispositivo ao abrigo da o dispositivo frágil com o dispositivo seco luz solar cuidado Este símbolo indica que Este símbolo indica que Este símbolo indica uma é...
Page 134
2:2014 4ª Edição, Tabela 1) Emissões eletromagnéticas O cronómetro Apgar da Medela destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo O cliente ou o utilizador do cronómetro Apgar da Medela deve garantir que este é utilizado neste tipo de ambiente Testes de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético –...
Page 135
Compatibilidade eletromagnética (CEM, IEC 60601-1-2:2007 3ª Edição, Tabela 2) Imunidade eletromagnética O cronómetro Apgar da Medela destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo O cliente ou o utilizador do cronómetro Apgar da Medela deve garantir que este é utilizado neste tipo de ambiente Testes de Nível de teste...
Page 136
RF fixos, deve ser considerado um levantamento eletromagnético do local Se a força de campo medida no local onde o cronómetro Apgar da Medela será utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o cronómetro Apgar da Medela deverá...
Page 137
RF portáteis e móveis e o cronómetro Apgar da Medela O cronómetro Apgar da Medela destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnéti- co no qual as perturbações por RF irradiada são controladas O cliente ou o utilizador do cronómetro Apgar da Medela podem ajudar a evitar interferências eletromagnéticas...
Page 138
Πίνακας περιεχομένων Χρήση για την οποία προορίζεται Αντενδείξεις...
Page 139
1 Χρήση για την οποία προορίζεται Το χρονόμετρο Apgar της Medela χρησιμοποιείται κατά τον τοκετό στο νοσοκομείο για τη μέτρηση και ηχητική σήμανση προκαθορισμένων χρονικών διαστημάτων από την στιγμή της γέννησης ενός βρέφους. Ο βαθμός Apgar βοηθά τον επαγγελμα- τία φροντίδας υγείας να προσδιορίσει τη σωματική υγεία ενός...
Page 140
4 Στοιχεία χειρισμού Ένδειξη χρόνου Apgar, σε λεπτά και δευτερόλεπτα. Ένδειξη ώρας, σε ώρες και λεπτά. Εάν εμφανιστούν αυτές οι 3 κουκκίδες, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. Πατήστε αμέσως μετά τον τοκετό. Το χρονόμετρο θα ηχήσει στο 1ο λεπτό, κατόπιν στο...
Page 141
5 Λειτουργία του χρονομέτρου Apgar 1. Εκκίνηση του χρονομέτρου Apgar Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. 2. Τερματισμός λειτουργίας της συσκευής Για να τερματίσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου Apgar πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας. Το χρονόμετρο τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας μετά από 1 ώρα. 3.
Page 142
Εάν το χρονόμετρο Apgar είναι ήδη σε λειτουργία (η εμφάνιση της εσωτερικής ώρας δεν είναι εφικτή κατά τα πρώτα δέκα λεπτά από την έναρξη λειτουργίας του χρονομέτρου Apgar) – Πατήστε δύο φορές το κουμπί εμφάνισης ώρας γέννησης. Το χρονόμετρο Apgar θα επανέλθει αυτόματα στην ένδειξη χρονομέτρου...
Page 143
6 Καθαρισμός και επανεπεξεργασία Οι επαναχρησιμοποιήσιμες συσκευές και τα εξαρτήματα της Medela παρέχονται μη αποστειρωμένα και προορίζονται για επαναχρησιμοποίηση. Πριν από τη χρήση, καθαρίστε και επανεπεξεργαστείτε το προϊόν ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στην ενότητα «Οδηγίες καθαρισμού και επανεπε- ξεργασίας» κατωτέρω.
Page 144
Αρχικός καθαρισμός: Πραγματοποιήστε αρχικό καθαρισμό αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής (εντός μέγιστου χρονικού διαστήματος 2 ωρών). Σκουπίστε την επιφάνεια της συσκευής για να αφαιρέσετε τις εμφανείς ακαθαρσίες χρησιμοποιώντας ένα μη υφασμένο, ελαφρώς βρεγμένο με νερό μαντηλάκι που δεν αφήνει χνούδι...
Page 145
7 Απόρριψη Το χρονόμετρο Apgar αποτελείται από μεταλλικά και πλαστικά μέρη και θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 2011/65/ΕΕ και 2012/19/ΕΕ. Επιπρόσθετα, θα πρέπει επίσης να τηρούνται τυχόν κατά τόπους ισχύουσες κατευθυντή- ριες οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά μέρη και οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται...
Page 146
8 Εγγύηση Η Medela AG καλύπτει τη συσκευή αυτή για τυχόν ελαττώματα στο υλικό κατασκευής και την εργασία με εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν άμεσες ή παρεπόμενες ζημιές που οφείλονται στον εσφαλμένο χειρισμό, τη μη κατάλλη- λη...
Page 147
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρούς ή κατόπιν εντολής ιατρού. Κάθε σοβαρό περιστατικό που προκύπτει σε σχέση με τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στη Medela AG και τη σχετική αρμόδια αρχή. Τεχνικά στοιχεία...
Page 148
10 Πινακίδες και σύμβολα Κουμπί έναρξης/διακοπής Κουμπί εμφάνισης ώρας Το σύμβολο αυτό ρεύματος και μνήμη ώρας γέννησης. υποδεικνύει την γέννησης. Ηχεί ειδοποίηση ημερομηνία παραγωγής. κατά το 1ο, το 5ο και το 10ο λεπτό. Το σύμβολο αυτό Το σύμβολο αυτό Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει...
Page 149
Το σύμβολο αυτό Το σύμβολο αυτό Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι πρέπει να υποδηλώνει ότι πρέπει να υποδηλώνει ότι η συσκευή διατηρείτε τη συσκευή χειρίζεστε την εύθραυστη πρέπει να διατηρείται αυτή μακριά από την συσκευή με προσοχή. στεγνή. άμεση ηλιακή ακτινοβο- λία.
Page 151
1 Предназначение Таймерът за Апгар Medela се използва по време на раждане в болница за измерване и показване на период от време при предварително зададени интервали от момента на стартира- не, т.е., при раждането на бебе. Оценката по Апгар се...
Page 152
4 Работни елементи Времето за оценка по Апгар, показано в минути и секунди. Часът, показан в часове и минути. Сменете батериите, когато се появят тези 3 точки. Бутон Старт/стоп. Натиснете непосредствено след раждането. Таймерът ще възпроизведе аларма през интервали от 1, 5 и 10 минути.
Page 153
5 Работа на таймера за Апгар 1. Стартиране на таймера за Апгар Натиснете бутона Старт/стоп. 2. Изключване на устройството Таймерът за Апгар може да бъде изключен като се натисне бутонът Старт/стоп. Таймерът ще се изключи автоматично след 1 час. 3. Записване на часа на раждане Когато...
Page 154
7. Извличане на часа от вградения часовник Ако искате да проверите часа на вградения часовник на таймера за Апгар, извършете следното: Ако таймерът за Апгар работи (извличането на часа от вградения часовник не е възможно през първите десет минути след включването на таймера за Апгар) –...
Page 155
6 Почистване и повторна обработка Изделията и компонентите за многократна употреба на Medela се доставят нестерилни и са предназначени за повторна употреба. Преди употреба, извършете почистване и повторна обработка на продукта, като следвате процедурата в ръководството за почистване и повторна обработка.
Page 156
Първоначално почистване: Извършвайте първоначално почистване непосредствено след използването на устрой- ството (в рамките на максимум 2 часа). Избършете повърх- ността на устройството с помощта на кърпа от нетъкан текстил без власинки, навлажнена във вода (<40 °C, <104 °F), за да отстраните всички едри остатъци. Щателно...
Page 157
7 Изхвърляне Таймерът за Апгар съдържа метални и пластмасови части и трябва да се изхвърли в съответствие с Европейските директиви 2011/65/ЕО и 2012/19/ЕО. Наред с това трябва да се спазват и местните указания. Електронните компоненти и батериите трябва да се изхвърлят отделно в съответствие с местните...
Page 158
8 Гаранция Medela AG гарантира, че устройството няма да прояви дефекти в материалите и изработката за период от 2 години от датата на доставка. Производителят не носи отговорност за каквито и да е щети или непреки щети, причинени от неправилна експлоатация, неподходяща употреба или...
Page 159
същото няма да повлияе на работата на таймера за Апгар. ВНИМАНИЕ: Федералното законодателство на САЩ налага ограничението това устройство да се продава от лекар или по нареждане на лекар. Всеки сериозен инцидент във връзка с устройството трябва да се докладва на Medela AG и съответния компетентен орган. Технически данни...
Page 160
10 Знаци и символи Бутон Старт/стоп и памет Бутон за извличане на Този символ показва за час на раждане. часа на раждане. датата на производство Звуковата аларма ще (четири цифри за се активира след 1, 5 и годината и две цифри 10 минути.
Page 161
Този символ показва, че Този символ показва Този символ показва, трябва да съхранявате предупреждение че устройството трябва устройството далеч от за внимателно боравене да се пази сухо. слънчева светлина. с чупливото устройство. Този символ показва, Този символ показва, че Този символ означава че...
Page 162
Obsah Určené použití Kontraindikace Bezpečnostní...
Page 163
1 Určené použití Časovač Apgar společnosti Medela je určen k použití během porodu v nemocnicích k měření a indikaci času v přednastavených intervalech od stanoveného okamžiku, obvykle od narození dítěte Apgar skóre slouží zdravotnickému personálu ke zhodnocení zdravotního stavu novorozence, jeho poporodních reakcí a vitality v intervalu 1, 5 a 10 minut Celkové...
Page 164
4 Ovládací prvky Čas Apgar zobrazený v minutách a sekundách Čas zobrazený v hodinách a minutách Jakmile se objeví 3 tečky, vyměňte baterie Tlačítko START/STOP Stiskněte ihned po narození Časovač spustí zvukový alarm v intervalu 1, 5 a 10 minut Zobrazení...
Page 165
5 Obsluha časovače Apgar 1. Spuštění časovače Apgar Stiskněte tlačítko START/STOP 2. Vypnutí časovače Apgar Časovač Apgar lze vypnout stisknutím tlačítka START/STOP Časovač se vypne automaticky po 1 hodině 3. Uložení času narození Při zapnutí časovače Apgar se čas vnitřních hodin automaticky uloží jako čas narození Čas narození...
Page 166
7. Zobrazení vnitřního času Chcete-li zkontrolovat čas vnitřních hodin časovače Apgar, postupujte následovně: Pokud časovač Apgar běží (Zobrazení vnitřního času není k dispozici prvních deset minut po jeho spuštění) – Stiskněte dvakrát tlačítko pro zobrazení času narození Časovač Apgar se po třech sekundách automaticky přepne na vnitřní čas Pokud časovač...
Page 167
6 Čištění a obnova (sterilizace) Opakovaně použitelné prostředky a součásti od společnosti Medela jsou dodávány nesterilní a jsou určeny k opakovanému použití Před použitím proveďte čištění a obnovu výrobku podle postupu popsaného v pokynech pro čištění a obnovu níže Následující proces čištění byl validován podle mezinárodních norem a postupů...
Page 168
Důkladné ruční čištění: Použijte netkanou netřepivou utěrku navlhčenou ve vodě z vodovodu (<40 °C, <104 °F) Ruční dezinfekce: Při ruční dezinfekci používejte pouze dezinfekční ubrousky s účinnými látkami, jako je alkohol, kvartérní amoniové sloučeniny (KAS), chlornan, peroxid vodíku nebo glutaraldehyd Aby dezinfekce byla účinná...
Page 169
7 Likvidace Časovač Apgar obsahuje kovy a plasty a měl by být zlikvidován v souladu s evropskými směrnicemi 2011/65 / EU a 2012/19/EU Zároveň je nutné dodržet místní předpisy Elektronické součásti a baterie musí být zlikvidovány samostatně v souladu s místními předpisy Dbejte na to, aby likvidace časovače Apgar a jeho příslušenství...
Page 170
8 Záruka Společnost Medela AG zaručuje, že zařízení bude prosté vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data dodání Výrobce nenese odpovědnost za škody nebo následné škody způsobené nesprávným provozem, nevhodným použitím nebo použitím neoprávněnými osobami Záruka...
Page 171
časovače UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA omezují prodej tohoto zdravotnického prostředku na lékaře nebo na předpis lékaře Pokud dojde k závažné nežádoucí příhodě v souvislosti se zdravotnickým prostředkem, je nutno ji oznámit společnosti Medela AG a příslušnému orgánu Technické údaje...
Page 172
10 Značky a symboly Tlačítko Start/Stop a Tlačítko načtení času Tento symbol označuje paměť času narození narození datum výroby (čtyři číslice Alarm zazní po 1, 5 a značí rok a dvě číslice 10 minutách měsíc) Tento symbol označuje Tento symbol uvádí Tento symbol označuje objednací...
Page 173
Tento symbol upozorňuje, Tento symbol upozorňuje, Tento symbol upozorňuje, že prostředek musí být že s křehkým prostředkem že prostředek musí být uchováván mimo dosah je nutno zacházet opatrně uchováván v suchu slunečního záření Tento symbol upozorňuje Tento symbol označuje, že Tento symbol poukazuje na nutnost dodržování...
Page 174
Sisukord Kasutamise sihtotstarve Vastunäidustused Ohutusjuhised...
1 Kasutamise sihtotstarve Medela Apgar-taimerit kasutatakse haiglas sünnituse ajal, et mõõta ja näidata aja pikkust etteantud ajavahemike järel alates seadistatud ajast, see tähendab lapse sünnist Apgari skoori kasutatakse tervishoiutöötaja abistamiseks, et määrata kindlaks vastsündinud lapse füüsiline tervis ning reageerimine sündimisele ja emakavälisele elule 1-, 5- ja 10-minutiliste intervallide järel Suurim punktisumma on...
4 Juhtnupud ja indikaatorid Apgari aeg kuvatud minutites ja sekundites Aeg kuvatud tundides ja minutites Kui need 3 punkti ilmuvad, siis vahetage patareid Käivitamise/seiskamise nupp Vajutage kohe pärast sünnitust Taimer annab alarmi 1-, 5- ja 10-minutiliste intervallidega Sünniaja vaatamine Vajutage salvestatud sünniaja vaatamiseks Juhtnupud ja indikaatorid...
5 Apgar-taimeri kasutamine 1. Apgar-taimeri käivitamine Vajutage käivitamise/seiskamise nuppu 2. Seadme väljalülitamine Apgar-taimeri saab välja lülitada käivitamise/seiskamise nuppu vajutades Taimer lülitub automaatselt 1 tunni pärast välja 3. Sünniaja salvestamine Apgar-taimeri sisselülitamisel salvestatakse selle sisemine aeg automaatselt sünniajana Sünniaega kuvatakse tundides ja minutites Sünniaeg muutub kohe, kui võetakse uus Apgari skoor 4.
Page 178
7. Sisemise aja vaatamine Kui soovite vaadata Apgar-taimeri sisemise kella aega, tehke järgmist Kui Apgar-taimer töötab (sisemist aega ei saa vaadata esimese kümne minuti jooksul pärast Apgar-taimeri sisselülitamist) – vajutage kaks korda sünniaja vaatamise nuppu Apgar-taimer naaseb kolme sekundi pärast automaatselt taimeri kuvale Kui Apgar-taimer ei tööta –...
6 Puhastamine ja taastöötlemine Medela korduskasutatavad seadmed ja komponendid tarnitakse mittesteriilselt ning need on mõeldud korduvaks kasutamiseks E nne kasutamist puhastage ja taastöödelge toodet, järgides alltoodud puhastamis- ja taastöötlemisjuhiseid Järgnev puhastusprotseduur on heaks kiidetud järgmiste rahvusvaheliste standardite ja suuniste kohaselt Kasutaja/töötleja vastutus on tagada, et puhastamis-/...
Page 180
Põhjalik käsitsi puhastamine: kasutage ebemevaba lausmaterjalist lappi, mida on niisutatud voolava kraanivee all (<40 °C, <104 °F) Käsitsi desinfitseerimine: kasutage käsitsi desinfitseerimiseks ainult desinfitseerimislappe, milles on sellised toimeained nagu alkohol, kvaternaarsed ammooniumiühendid (Quats), hüpoklorit, vesinik- peroksiid või glutaaraldehüüd Tõhusa ja ohutu desinfitseerimise tagamiseks järgige desinfitseerija tootja esitatud juhiseid Kuivatamine: pärast käsitsi desinfitseerimist hoidke toodet puhtal kuival lapil ja laske sellel kuivada Alternatiivina võite järgida...
7 Kõrvaldamine Apgar-taimer sisaldab metalle ja plaste ning tuleb kasutuselt kõrvaldada Euroopa direktiivide 2011/65/EL ja 2012/19/EL kohaselt Järgida tuleb ka kohalikke eeskirju Elektroonilisi komponente ja patareisid tuleb käidelda eraldi ning kohalikke eeskirju järgides Kõrvaldage Apgar-taimer ja selle lisatarvikud piirkondlike kõrvalda- mise suuniste kohaselt Kasutaja teave elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamiseks See sümbol tähistab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi...
8 Garantii Medela AG garanteerib, et seadmete materjalides ja valmistuses ei ilmne defekte 2 aasta jooksul alates toote üleandmisest Tootja ei kanna vastutust ühegi kahjustuse ega teisese kahju eest, mis tuleneb seadme valest ja sobimatust kasutamisest ning seadme kasutamisest volitamata isikute poolt...
Apgar-taimeri tööd TÄHELEPANU! USA föderaalseadus lubab seda seadet müüa ainult arstil või arsti tellimusel Ettevõtet Medela AG ja asjakohast pädevat asutust tuleks teavitada kõikidest seadmega toimunud rasketest juhtumitest Tehnilised andmed...
10 Märgid ja sümbolid Käivitamise/seiskamise Sünniaja vaatamise nupp See sümbol viitab nupp ja sünniaja mälu tootmiskuupäevale (neli Alarm kostab 1, 5 ja numbrit tähistavad aastat 10 minuti järel ja kaks numbrit kuud) See sümbol tähistab tootja See sümbol viitab tootja See sümbol tähistab katalooginumbrit seerianumbrile...
Page 185
See sümbol tähendab, et See sümbol tähendab, et See sümbol tähendab, seadet tuleb hoida eemal habrast seadet tuleb et seadet tuleb hoida päikesevalgusest käsitseda ettevaatlikult kuivana See sümbol tähendab, See sümbol näitab, See sümbol tähistab et järgida tuleb et toode on seadmega seotud kasutusjuhendit meditsiiniseade...
Page 187
1 Namjena Apgar tvrtke Medela upotrebljava se tijekom poroda u bolnicama za mjerenje i označivanje trajanja unaprijed utvrđenih vremenskih intervala od trenutka pokretanja; što je vrijeme rođenja djeteta Ocjena Apgar služi kao pomoć zdravstvenim djelatnicima za utvrđivanje fizičkog zdravlja novorođenčeta i njegove reakcije na rođenje i izvanmaterične uvjete života u intervalima od 1,5 i 10...
Page 188
4 Radni elementi Apgar vrijeme prikazano u minutama i sekundama Vrijeme prikazano u satima i minutama Kad se prikažu ove 3 točke, zamijenite baterije Tipka za pokretanje/ zaustavljanje Pritisnite odmah nakon poroda Test će oglasiti zvučni alarm u intervalima od 1,5 i 10 minuta Dohvaćanje vremena rođenja Pritisnite za prikaz spremljenog vremena rođenja...
Page 189
5 Rad testa Apgar 1. Pokretanje Apgar-a Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje 2. Isključivanje uređaja Apgar se može isključiti pritiskom na tipku za pokretanje/zaustavlja- nje Apgar se automatski isključuje nakon 1 sata 3. Spremanje vremena rođenja Kad se uključi Apgar, vrijeme internog sata automatski se pohranjuje kao vrijeme rođenja Vrijeme rođenja prikazuje se u satima i minutama Vrijeme rođenja će se promijenit čim se izvede sljedeća ocjena Apgar...
Page 190
7. Dohvaćanje internog vremena Ako želite provjeriti vrijeme internog sata, učinite sljedeće: Ako Apgar radi (prikaz internog vremena nije dostupno prvih deset minuta nakon uključivanja ) – Dvaput pritisnite tipku za prikaz vremena rođenja Apgar će se automatski vratiti na timer nakon tri sekunde Ako Apgar ne radi –...
Page 191
6 Čišćenje i ponovna obrada Višekratni uređaji i komponente tvrtke Medela isporučuju se nesterilizirani i namijenjeni su za višekratnu upotrebu Prije upotrebe očistite i obradite proizvod slijedeći postupak opisan u dijelu Upute za čišćenje i ponovnu obradu u nastavku Sljedeći postupak čišćenja u skladu je s međunarodnim normama i smjernicama Korisnik/obrađivač...
Page 192
Temeljito ručno čišćenje: Koristite netkanu krpu bez dlačica navlaženu vodom iz slavine (<40 °C, <104 °F) Ručna dezinfekcija: Za ručnu dezinfekciju koristite samo dezinfekcijske maramice s aktivnim tvarima, kao što su alkohol, kvarterni amonijevi spojevi, hipoklorit, vodikov peroksid ili glutaraldehid Za učinkovitu i sigurnu dezinfekciju slijedite upute proizvođača dezinfekcijskog sredstva Sušenje: Nakon ručne dezinfekcije odložite proizvod na čistu suhu...
Page 193
7 Odlaganje Apgar sadrži metale i plastiku i treba ga odložiti u skladu s europskim direktivama 2011/65/EU i 2012/19/EU Osim toga, treba se pridrža- vati i lokalnih smjernica Elektroničke dijelove i baterije treba odlagati odvojeno i u skladu s lokalnim propisima Imajte na umu da Apgar i njegovu dodatnu opremu morate odložiti u otpad u skladu s lokalnim smjernicama o odlaganju otpada Informacije za korisnike o odlaganju električne i elektroničke...
Page 194
8 Jamstvo Medela AG jamči da će uređaj biti bez defekata u materijalima i izradi tijekom razdoblja od 2 godine od datuma isporuke Proizvođač ne odgovara za bilo kakva oštećenja ili naknadnu štetu nastalu na temelju nepravilnog rada, neprikladne upotrebe ili upotrebe od neovlaštenih osoba...
Page 195
će druga oprema utjecati na rad testa Apgar OPREZ: Savezni zakon SAD-a ograničava prodaju ovog uređaja na prodaju izvorno od liječnika ili na liječnički nalog Svaki ozbiljan incident koji se dogodi u vezi s uređajem mora se prijaviti tvrtki Medela AG i relevantnom ovlaštenom tijelu Tehnički podaci...
Page 196
10 Znakovi i simboli Tipka za pokretanje/ Tipka za dohvaćanje Ovaj simbol ukazuje zaustavljanje i memorija vremena rođenja na datum proizvodnje vremena rođenja (četiri znamenke za godinu Alarm će se oglasiti nakon i dvije za mjesec) 1, 5 i 10 minuta Ovaj simbol ukazuje Ovaj simbol ukazuje na Ovaj simbol ukazuje...
Page 197
Ovaj simbol ukazuje Ovaj simbol ukazuje da Ovaj simbol ukazuje na da uređaj treba držati morate pažljivo rukovati to da uređaj treba držati podalje od sunčeve osjetljivim uređajem na suhom svjetlosti Ovaj simbol ukazuje da se Ovaj simbol označava Ovaj simbol ukazuje na trebate pridržavati uputa da je stavka medicinski OPREZ ili UPOZORENJE...
Page 198
Tartalomjegyzék Rendeltetés Ellenjavallatok Biztonsági útmutató...
Page 199
1 Rendeltetés A Medela Apgar időzítőt a kórházi szülés során használják, hogy előre meghatározott időközönként mérjék és jelezzék az idő hosszát a beállított időtől; azaz a gyermek születésétől Az Apgar-pontszámot arra használják, hogy egy egészségügyi szakember 1, 5 és 10 perces időközönként meghatározza az újszülött csecsemő...
Page 200
4 Kezelési elemek Az Apgar-idő percekben és másodpercekben látható Az idő órákban és percekben jelenik meg Amikor ez a 3 pont megjelenik, cserélje ki az elemeket Start/Stop gomb A születést követően azonnal nyomja meg Az időzítő 1, 5 és 10 perces időközönként riaszt Születési idő...
Page 201
5 Az Apgar időzítő használata 1. Az Apgar időzítő elindítása Nyomja meg az Start/Stop gombot 2. Az eszköz kikapcsolása Az Apgar-időzítő kikapcsolható a Start/Stop gomb megnyomásával Az időzítő 1 óra elteltével automatikusan kikapcsol 3. A születési idő rögzítése Az Apgar időzítő bekapcsolásakor annak belső órája szerinti időpont automatikusan születési időként kerül tárolásra A születési idő...
Page 202
7. A belső idő lekérése Ha szeretné ellenőrizni az Apgar időzítő belső órájának idejét, akkor kövesse az alábbi lépéseket: Ha az Apgar-időzítő működik (az Apgar időzítő bekapcsolása után az első tíz percben nem érhető el a belső idő) – Nyomja meg kétszer a születési idő lekérése gombot Az Apgar-időzítő...
Page 203
6 Tisztítás és újrafeldolgozás A Medela újrafelhasználható eszközeit és alkatrészeit nem steril állapotban szállítják, és többszöri használatra szánják Használat előtt tisztítsa meg és dolgozza fel a terméket a Tisztítási és újrafel- használási útmutatóban leírt eljárást követve Az alábbi tisztítási folyamatot a nemzetközi szabványok és irányelvek szerint validálták...
Page 204
Alapos kézi tisztítás: Csapvízzel (<40 °C, <104 °F) megnedvesített, szöszmentes, nem szőtt törlőkendőt használjon Kézi fertőtlenítés: A kézi fertőtlenítéshez csak olyan fertőtlenítő törlőkendőket használjon, amelyek olyan hatóanyagokat tartalmaz- nak, mint az alkohol, a kvaterner ammóniumvegyületek (Quats), a hipoklorit, a hidrogén-peroxid vagy a glutáraldehid A hatékony és biztonságos fertőtlenítés érdekében kövesse a fertőtlenítőszer gyártójának utasításait Szárítás: A kézi fertőtlenítést követően a terméket tiszta, száraz ruhán...
Page 205
7 Ártalmatlanítás Az Apgar időzítőben lévő fém és műanyag alkatrészeket a 2011/65/ EU és 2012/19/EU európai irányelveknek megfelelően kell ártalmatla- nítani Ezenkívül a helyi előírásokat is be kell tartani Az elektronikus alkotóelemeket és az elemeket külön kell leselejtezni, a helyi szabályozásoknak megfelelően Ügyeljen arra, hogy az Apgar időzítőt és annak kiegészítőit a helyi leselejtezési irányelveknek megfelelően ártalmatlanítsa...
Page 206
8 Garancia A Medela AG garantálja, hogy a kiszállítástól számítva 2 évig a készülék anyaga nem károsodik és a készülék megfelelően működik A gyártó nem felel olyan károkért, illetve ezekből keletkező egyéb károkért, amelyek szakszerűtlen kezelésre, nem rendeltetésszerű használatra valamint jogosulatlan személyek általi használatra vezethetők vissza...
Page 207
érinti, és a többi berendezés sem fogja befolyásolni az Apgar-időzítő működését VIGYÁZAT: Az Egyesült Államok szövetségi törvényei értelmében a készülék kizárólag orvos által vagy orvos utasítására értékesíthető Az eszközzel kapcsolatos bármilyen súlyos eseményt jelenteni kell a Medela AG-nak és az illetékes hatóságnak Műszaki adatok...
Page 208
10 Jelek és szimbólumok Start/Stop gomb és Születési idő lekérése Ez a szimbólum a gyártás születési idő memóriája gomb dátumát jelzi (négy 1,5 illetve 10 perc után számjegy az évnek és két megszólal a riasztó számjegy a hónapnak) Ez a szimbólum a gyártói Ez a szimbólum a gyártó...
Page 209
Ez a szimbólum azt jelzi, Ez a szimbólum azt jelzi, Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az eszköz napfénytől hogy a törékeny eszköz hogy az eszközt szárazon távol tartandó óvatosan kezelendő kell tartani Ez a szimbólum azt jelzi, Ez a szimbólum azt jelzi, Ez a szimbólum az hogy a használati utasítást hogy az eszköz orvosi...
Page 211
1 Paskirtis „Medela Apgar“ laikmatis naudojamas gimdant ligoninėje, norint išmatuoti ir nurodyti trukmę iš anksto nustatytais intervalais (nuo nustatymo laiko); t y, kada gimsta kūdikis „Apgar“ balas naudojamas norint padėti sveikatos priežiūros specialistui nustatyti fizinę naujagimio sveikatą ir jo atsaką į gimdymą bei gyvenimą ne gimdoje 1, 5 ir 10 minučių...
Page 212
4 Valdymo elementai „Apgar“ laikas parodytas minutėmis ir sekundėmis Laikas parodytas valandomis ir minutėmis Kai rodomi šie 3 taškai, pakeiskite baterijas Paleidimo/sustabdymo mygtukas Paspauskite iš karto po gimdymo Iš laikmačio 1, 5 ir 10 minučių intervalais pasigirs signalas Gimimo laiko peržiūra Paspauskite, kai norėsite peržiūrėti išsaugotą...
Page 213
5 „Apgar“ laikmačio naudojimas 1. „Apgar“ laikmačio paleidimas Paspauskite paleidimo/sustabdymo mygtuką 2. Prietaiso išjungimas „Apgar“ laikmatį galima išjungti paspaudus paleidimo/sustabdymo mygtuką Laikmatis automatiškai išsijungs po 1 valandos 3. Gimimo laiko išsaugojimas Įjungus „Apgar“ laikmatį, jo vidinio laikmačio laikas automatiškai išsaugomas kaip gimimo laikas Gimimo laikas rodomas valandomis ir minutėmis Gimimo laikas bus pakeistas, kai tik bus skaičiuojamas kitas „Apgar“...
Page 214
7. Vidinio laiko peržiūrėjimas Jei norite peržiūrėti „Apgar“ laikmatyje esančio vidinio laikrodžio laiką, atlikite toliau nurodytus veiksmus Jei „Apgar“ laikmatis veikia (vidinio laiko peržiūrėjimas negalimas pirmąsias dešimt minučių po „Apgar“ laikmačio įjungimo) – Dukart paspauskite gimimo laiko peržiūros mygtuką „Apgar“ laikmatis automatiškai grįš...
Page 215
6 Valymas ir pakartotinis apdorojimas „Medela“ daugkartinio naudojimo prietaisai ir dalys tiekiami nesterilūs, jie skirti naudoti pakartotinai Prieš naudojimą nuvalykite ir pakartotinai apdorokite gaminį, laikydamiesi toliau pateiktų valymo ir pakartotinio apdorojimo instrukcijų Toliau pateikti valymo veiksmai buvo patvirtinti pagal tarptautinius standartus ir rekomendacijas Naudotojas/apdorojantis asmuo yra atsakingas užtikrinti,...
Page 216
Rankinis kruopštus valymas. Valykite neaustine šluoste, sudrėkinta čiaupo vandeniu (<40 °C, <104 °F) Rankinis dezinfekavimas. Rankiniam dezinfekavimui naudokite tik dezinfekavimo šluostes su aktyviosiomis medžiagomis, pvz, alkoholiu, ketvirtinio amoniako junginiais („Quats“), hipochloritu, vandenilio peroksidu ar glutaraldehidu Efektyvų ir saugų dezinfekavimą užtikrinsite besilaikydami dezinfekavimo priemonės gamintojo instrukcijų Džiovinimas.
Page 217
7 Šalinimas „Apgar“ laikmatį sudaro metalinės ir plastikinės dalys, todėl įrenginį pagal Europos direktyvų 2011/65/ES ir 2012/19/ES reikalavimus reikia atiduoti perdirbti Taip pat būtina laikytis papildomų vietos gairių Elektronines dalis ir baterijas reikia atiduoti perdirbti atskirai, laikantis vietinių tokių atliekų tvarkymo reikalavimų „Apgar“ laikmatį ir jo priedus utilizuokite pagal vietinius atliekų...
Page 218
8 Garantija „Medela AG“ prietaisui suteikia 2 metų nuo pristatymo datos garantiją dėl medžiagų defektų ir gamybinio broko Gamintojas neatsako už gedimus ar nuostolius, kilusius dėl netaisyklingo ar nederamo prietaiso naudojimo, o taip pat jei su juo dirba neįgalioti asmenys...
Page 219
„Apgar“ laikmačio ir neturės poveikio jo veikimui DĖMESIO! Pagal JAV federalinius įstatymus šis prietaisas parduoda- mas tik gydytojui arba jo nurodymu Apie visus rimtus su prietaisu susijusius incidentus reikia pranešti „Medela AG“ ir tiesiogiai susijusiai kompetentingai institucijai Techniniai duomenys...
Page 220
10 Ženklai ir simboliai Paleidimo/sustabdymo Gimimo laiko peržiūros Šis simbolis nurodo mygtukas ir gimimo laiko mygtukas pagaminimo datą atmintis Įspėjimo signalas (keturi metų skaitmenys ir skambės po 1, 5 ir 10 min du mėnesio skaitmenys) Šis simbolis nurodo Šis simbolis nurodo Šis simbolis nurodo gamintojo katalogo gamintojo serijos numerį...
Page 221
Šis simbolis nurodo, Šis simbolis nurodo, Šis simbolis nurodo, kad prietaisą reikia kad su lengvai kad prietaisą reikia laikyti saugoti nuo saulės pažeidžiamu prietaisu sausai spindulių reikia elgtis atsargiai Šis simbolis nurodo, Šis simbolis nurodo, Šis simbolis nurodo su kad reikia vadovautis kad prekė...
Page 222
Satura rādītājs Paredzētā izmantošana Kontrindikācijas Drošības norādes...
Page 223
1 Paredzētā izmantošana Medela Apgar taimeris tiek izmantots slimnīcā dzemdību laikā, lai mērītu un norādītu laiku iepriekš noteiktos intervālos no iestatīšanas brīža – laika, kad piedzimst bērns Apgar vērtējums palīdz veselības aprūpes speciālistam noteikt jaundzimušā fizisko veselību un reakciju uz dzimšanu, kā arī dzīvi ārpus dzemdes 1, 5 un 10 minūšu intervālos Kopējais punktu skaits ir 10 Iespējams arī...
Page 224
4 Ierīces vadības elementi Apgar laiks minūtēs un sekundēs Laiks stundās un minūtēs Kad parādās šie 3 punkti, nomainiet baterijas Palaišanas/apstādināšanas poga Nospiediet uzreiz pēc piegādes Taimeris atskaņos trauksmi pēc 1, 5 un 10 minūšu intervāla Dzimšanas laika iegūšana Nospiediet, lai skatītu saglabāto dzimšanas laiku Ierīces vadības elementi...
Page 225
5 Apgar taimera darbība 1. Apgar taimera palaišana Nospiediet palaišanas/apstādināšanas pogu 2. Ierīces izslēgšana Apgar taimeri var izslēgt, nospiežot palaišanas/apstādināšanas pogu Taimeris automātiski izslēgsies pēc 1 stundas 3. Dzimšanas laika saglabāšana Ieslēdzot Apgar taimeri, tā iekšējā pulksteņa laiks tiek automātiski saglabāts kā...
Page 226
7. Iekšējā laika skatīšana Ja vēlaties pārbaudīt Apgar taimera iekšējā pulksteņa laiku, izpildiet tālākās norādes Ja Apgar taimeris darbojas (iekšējo laiku nevar skatīt pirmās desmit minūtes pēc Apgar taimera ieslēgšanas): – divreiz nospiediet dzimšanas laika skatīšanas pogu Apgar taimeris automātiski atjaunos taimera režīmu pēc trim sekundēm Ja Apgar taimeris nedarbojas: –...
Page 227
6 Tīrīšana un pārstrāde Vairākkārt lietojamas ierīces un sastāvdaļas no Medela tiek piegādātas nesterilas un ir paredzētas vairākkārtējai lietošanai Pirms lietošanas notīriet un pārstrādājiet izstrādājumu, ievērojot tīrīšanas un pārstrādes instrukcijas, kas minētas tālāk Tālāk norādītā tīrīšanas procedūra ir apstiprināta saskaņā ar starptautiskajiem standartiem un vadlīnijām...
Page 228
Rūpīga manuāla tīrīšana: izmantojiet krāna ūdenī (<40 °C, <104 °F) samitrinātu bezplūksnu salveti no neausta materiāla Manuāla dezinficēšana: manuālai dezinficēšanai izmantojiet tikai dezinfekcijas salvetes ar aktīvajām vielām, piemēram, spirtu, kvartārā amonija savienojumiem, hipohlorītu, ūdeņraža peroksīdu vai gluteraldehīdu Lai dezinficēšana būtu efektīva un droša, lūdzu, ievērojiet dezinfekcijas līdzekļa ražotāja sniegto instrukciju Žāvēšana: pēc manuālās dezinficēšanas novietojiet produktu uz tīras un sausas drānas un ļaujiet tam nožūt Ievērojiet arī...
Page 229
7 Utilizācija Apgar taimera sastāvā ir metāli un plastmasa, tāpēc no ierīces jāatbrīvojas atbilstīgi Eiropas Direktīvu 2011/65/ES un 2012/19/ES prasībām Turklāt jāievēro arī vietējās vadlīnijas No elektroniskajām sastāvdaļām un baterijām ir jāatbrīvojas atsevišķi, ievērojot vietējos noteikumus Lūdzu, atbrīvojieties no Apgar taimera un tā piederu- miem atbilstoši vietējiem noteikumiem par atkritumu iznīcināšanu Lietotāja informācija elektrisko un elektronisko iekārtu utilizēšanai Šis simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst...
Page 230
8 Garantija Medela AG garantē, ka 2 gadus no piegādes brīža šai ierīcei nebūs nekādu materiālu bojājumu vai izgatavošanas defektu Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem vai izrietošiem bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza vai nepiemērota lietošana, kā arī par bojājumiem, kas radušies neapmācītu lietotāju dēļ...
Page 231
šis aprīkojums netiks ietekmēts, kā arī tas neietekmēs Apgar taimera darbību UZMANĪBU! Amerikas Savienoto Valstu Federālais likums paredz, ka šī ierīce jāpārdod tikai ārstam vai pēc ārsta rīkojuma Par jebkādu nopietnu incidentu, kas noticis saistībā ar ierīci, jāziņo Medela AG un attiecīgajai kompetentajai iestādei Tehniskie dati...
Page 232
10 Zīmes un simboli Palaišanas/apstādināša- Dzimšanas laika Šis simbols norāda nas poga un dzimšanas iegūšanas poga izgatavošanas datumu laika atmiņa Trauksme (četri cipari norāda tiks atskaņota pēc 1, 5 un izgatavošanas gadu un 10 minūtēm divi cipari norāda izgatavošanas mēnesis) Šis simbols norāda Šis simbols norāda Šis simbols norāda ražotāja kataloga numuru...
Page 233
Šis simbols norāda, Šis simbols mudina rīkoties Šis simbols norāda, ka ierīci jāsargā no tiešiem ar trauslu izstrādājumu ka ierīce jāglabā sausā saules stariem uzmanīgi vietā Šis simbols norāda, Šis simbols norāda, Šis simbols norāda uz ka jāievēro lietošanas ka izstrādājums ir BRĪDINĀJUMIEM un instrukcija medicīniska ierīce...
Page 234
Spis treści Przeznaczenie urządzenia Przeciwwskazania Wskazówki bezpieczeństwa...
Page 235
1 Przeznaczenie urządzenia Czasomierz Medela Apgar jest stosowany podczas porodu w szpitalu w celu pomiaru i wskazywania czasu o wcześniej ustawio- nych interwałach od określonego momentu, którym jest czas urodzenia dziecka Skala Apgar służy do pomocy lekarzom w określeniu fizycznego stanu noworodka oraz jego reakcji na poród i życie poza macicą...
Page 236
4 Elementy obsługi Czas Apgar pokazywany w minutach i sekundach Czas pokazywany w godzinach i minutach Gdy pojawią się te 3 kropki, wymień baterie Przycisk Start/Stop Nacisnąć natychmiast po porodzie Zegar będzie emitował alarm w interwałach 1, 5 i 10 minut Przywołanie czasu porodu Naciśnij, aby przywołać...
Page 237
5 Obsługa czasomierza Apgar 1. Uruchamianie czasomierza Apgar Naciśnij przycisk Start/Stop 2. Wyłączanie urządzenia Czasomierz Apgar można wyłączyć naciskając przycisk Start/Stop Zegar wyłączy się automatycznie po 1 godzinie 3. Zapisywanie czasu urodzenia Czas włączenia czasomierza Apgar zostaje automatycznie zapisany jako czas urodzenia Czas urodzenia pokazywany jest w godzinach i minutach Czas urodzenia zostanie zmieniony, gdy zostanie wykonany kolejny pomiar wyniku w skali Apgar 4.
Page 238
7. Przywołanie czasu wewnętrznego Jeżeli chcesz sprawdzić czas zegara wewnętrznego w czasomierzu Apgar, wykonaj poniższe czynności: Jeżeli czasomierz Apgar jest uruchomiony (przywołanie czasu wewnętrznego nie jest możliwe przez pierwsze 10 minut od momentu włączenia czasomierza Apgar) – Naciśnij dwukrotnie przycisk przywołania czasu urodzenia Po trzech sekundach czasomierz Apgar automatycznie powróci do trybu pomiaru czasu Jeśli czasomierz Apgar nie jest uruchomiony...
Page 239
6 Czyszczenie i przygotowywanie do ponownego użycia Urządzenia i komponenty wielorazowego użytku Medela są dostarczane niesterylne i są przeznaczone do ponownego użycia Przed użyciem produkt ten należy wyczyścić i przygotowywać do ponownego użycia postępując wg procedury opisanej w instrukcji czyszczenia i przygotowywania do ponownego użycia Poniższy proces czyszczenia jest zgodny z międzynarodowymi...
Page 240
Czyszczenie wstępne: Czyszczenie wstępne należy wykonać bezpośrednio po użyciu urządzenia (maksymalnie w ciągu 2 godzin) Wytrzyj powierzchnię urządzenia za pomocą ściereczki niepozosta- wiającej włókien, zwilżonej w wodzie (<40 °C, <104 °F) Dokładne czyszczenie ręczne: Użyj ściereczki niepozostawiającej włókien, zwilżonej w bieżącej wodzie (<40 °C, <104 °F) Dezynfekcja ręczna: Do dezynfekcji ręcznej stosować...
Page 241
7 Utylizacja Czasomierz Apgar zawiera części metalowe i plastikowe i powinno być utylizowane zgodnie z dyrektywami europejskimi 2011/65/UE and 2012/19/UE Dodatkowo, przestrzegane muszą być przepisy lokalne Części elektroniczne i baterie należy utylizować osobno, zgodnie z lokalnymi przepisami Należy zadbać o utylizację czasomierza Apgar i jego akcesoriów zgodnie z lokalnymi wytyczny- mi dotyczącymi utylizacji Informacje dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego...
Page 242
8 Gwarancja Firma Medela AG deklaruje, że urządzenie jest pozbawione wad materiałowych i produkcyjnych i udziela z tego tytułu gwarancji przez okres 2 lat od daty dostawy urządzenia Gwarancja nie przysługuje w przypadku szkód/szkód następczych spowodowanych niewłaściwą obsługą, nieodpowiednim zastosowaniem czy też...
Page 243
Apgar PRZESTROGA: Prawo federalne Stanów Zjednoczonych dopuszcza sprzedaż tego urządzenia wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie Wszelkie poważne wypadki, jakie wydarzyły się w związku z tym urządzeniem należy zgłaszać do Medela AG i właściwego organu zainteresowanego Dane techniczne...
Page 244
10 Oznaczenia i symbole Przycisk Start/Stop oraz Przycisk przywołania Ten symbol oznacza datę pamięć czasu urodzenia czasu porodu produkcji (cztery cyfry Po upływie 1, 5 i 10 minut roku, dwie cyfry miesiąca) rozlegnie się alarm Ten symbol oznacza Oznacza numer seryjny Oznacza nazwę...
Page 245
Ten symbol oznacza, Ten symbol oznacza, Ten symbol oznacza, że urządzenie należy że urządzenie jest że urządzenie należy przechowywać z dala od delikatne i należy się z nim przechowywać w suchym światła słonecznego obchodzić ostrożnie miejscu Oznacza, że należy Ten symbol wskazuje, Oznacza PRZESTROGĘ...
Page 246
Cuprins Domeniu de utilizare Contraindicații Instrucțiuni de siguranță...
Page 247
1 Domeniu de utilizare Cronometrul Apgar de la Medela este utilizat în timpul nașterilor în spital pentru a măsura și a indica o perioadă de timp la intervale predefinite de la un anumit moment, care corespunde nașterii copilului Scorul Apgar ajută personalul medical să evalueze sănătatea fizică...
Page 248
4 Elemente de comandă Timpul Apgar indicat în minute și secunde Timpul indicat în ore și minute Cele 3 puncte indică faptul că bateriile trebuie schimbate Buton pornire/oprire Apăsați imediat după naștere Cronometrul sună alarma la intervale de 1, 5 și 10 minute Recuperează...
Page 249
5 Funcționarea cronometrului Apgar 1. Pornirea cronometrului Apgar Apăsați butonul de pornire/oprire 2. Oprirea dispozitivului Cronometrul Apgar poate fi oprit apăsând din nou butonul de pornire/oprire Cronometrul se va închide automat după 1 oră 3. Memorarea orei nașterii La pornirea cronometrului Apgar, ora ceasului intern este memorată automat ca ora nașterii Ora nașterii este indicată...
Page 250
7. Recuperarea orei interne Dacă doriți să verificați ora ceasului intern pe cronometrul Apgar, procedați după cum urmează: Dacă cronometrul Apgar funcționează (recuperarea orei interne nu este disponibilă în primele zece minute după pornirea cronometrului Apgar) – apăsați de două ori pe butonul de recuperare a orei nașterii Cronometrul Apgar va afișa automat ora după...
Page 251
6 Curățare și reprocesare Dispozitivele și componentele reutilizabile de la Medela sunt livrate nesterile și pot fi reutilizate Înainte de utilizare, curățați și reprocesați produsul urmând procedura din Instrucțiunile de curățare și reprelu- crare de mai jos Următorul proces de curățare a fost validat conform standardelor și normelor internaționale...
Page 252
Curățare manuală completă: Folosiți o lavetă din material nețesut, fără scame, umezită cu apă (<40 °C, <104 °F) Dezinfectare manuală: Pentru dezinfectare manuală, utilizați numai lavete dezinfectante cu substanțe active precum alcool, compuși de amoniu cuaternar, hipoclorit, peroxid de hidrogen sau glutaraldehi- dă Pentru o dezinfectare eficientă...
Page 253
7 Eliminarea deșeurilor Cronometrul Apgar conține metal și plastic și trebuie eliminat în conformitate cu Directivele europene 2011/65/UE și 2012/19/UE Trebuie respectate și directivele suplimentare locale Componentele electronice și bateriile trebuie eliminate separat, în conformitate cu reglementările locale Asigurați-vă că eliminați cronometrul Apgar și accesoriile acestuia în conformitate cu normele locale privind eliminarea Informații pentru utilizator privind eliminarea echipamentelor...
Page 254
8 Garanție Medela AG garantează că dispozitivul nu va avea defecte în ceea ce privește materialele și execuția pentru o perioadă de 2 ani de la data livrării Producătorul nu este răspunzător pentru daunele sau daunele indirecte cauzate de utilizarea incorectă, necorespunzătoare, precum și de utilizarea de către persoane neautorizate...
Page 255
și nici alte echipamente nu vor influența funcționarea cronometrului Apgar PRECAUŢIE: Legislația federală a SUA restricționează comercializarea acestui dispozitiv de către sau la recomandarea unui medic Orice incident grav apărut în legătură cu dispozitivul trebuie raportat Medela AG și autorității competente relevante Date tehnice...
Page 256
10 Semne și simboluri Buton Start/Stop și Buton pentru recuperarea Acest simbol indică data memorie pentru ora orei nașterii fabricației (patru cifre nașterii Alarma va emite pentru an şi două cifre un semnal sonor după pentru lună) 1, 5 și 10 minute Acest simbol indică...
Page 257
Acest simbol indică Acest simbol atenționează Acest simbol atenționează păstrarea dispozitivului asupra manipulării cu asupra păstrării departe de lumina grijă a dispozitivului fragil dispozitivului în stare soarelui uscată Acest simbol indică Acest simbol indică faptul Acest simbol indică urmarea instrucțiunilor de că...
Page 258
Obsah Určené použitie Kontraindikácie Bezpečnostné...
Page 259
1 Určené použitie Časovač Apgar sa používa počas pôrodu v nemocnici na meranie a indikáciu dĺžky trvania stanovených intervalov od nastaveného času Týmto časom je čas narodenia dieťaťa Apgarovej skóre pomáha zdravotníckym odborným pracovníkom stanoviť fyzické zdravie novorodenca a jeho reakcie na pôrod a život mimo maternice v intervaloch 1, 5 a 10 minút Celkové...
Page 260
4 Ovládacie prvky Čas pre Apgarovej skóre zobrazený v minútach a sekundách Čas zobrazený v hodinách a minútach Keď sa zobrazia tieto 3 bodky, vymeňte batériu Tlačidlo Štart/Stop Stlačte okamžite po pôrode Časovač aktivuje zvukový alarm v intervaloch 1, 5 a 10 minút Načítanie času narodenia Stlačte na vyhľadanie uloženého času narodenia...
Page 261
5 Prevádzka časovača Apgar 1. Spustenie časovača Apgar Stlačte tlačidlo Štart/Stop 2. Vypnutie zariadenia Časovač Apgar môžete vypnúť stlačením tlačidla Štart/Stop Časovač Apgar sa automaticky vypne po 1 hodine 3. Uloženie času narodenia Pri zapnutí časovača Apgar sa čas jeho vnútorných hodín automatic- ky uloží...
Page 262
7. Načítanie vnútorného času Ak chcete skontrolovať čas vnútorných hodín v časovači Apgar, postupujte nasledovne: Ak je časovač Apgar v prevádzke (Načítanie vnútorného času nie je dostupné prvých desať minút po zapnutí časovača Apgar), – stlačte dvakrát tlačidlo načítania času narodenia Časovač Apgar sa po troch sekundách automaticky vráti k funkcii časovača Ak časovač...
Page 263
6 Čistenie a opätovné spracovanie Opakovane použiteľné pomôcky a komponenty od spoločnosti Medela sú dodávané nesterilné a sú určené na opakované použitie Pred použitím výrobok očistite a opätovne spracujte podľa nižšie uvedených pokynov na čistenie a opakované spracovanie Nasledujúci postup čistenia bol overený v súlade s medzinárodnými normami a smernicami Zodpovednosťou používateľa/spracovateľa je zabezpečiť, aby...
Page 264
Dôsledné manuálne čistenie: Použite netkanú utierku, z ktorej sa neuvoľňujú vlákna, navlhčenú tečúcou vodou z vodovodu (<40 °C, <104 °F) Manuálna dezinfekcia: Na manuálnu dezinfekciu používajte len dezinfekčné utierky s aktívnymi látkami, ako je alkohol, kvartérne amóniové zlúčeniny (Quats), chlórnan, peroxid vodíka alebo glutaraldehyd Na účinnú...
Page 265
7 Likvidácia Časovač Apgar obsahuje kovy a plasty a mal by sa zlikvidovať v súlade s európskymi smernicami 2011/65/EÚ a 2012/19/EÚ Je potrebné dodržiavať doplňujúce miestne usmernenia Elektronické súčiastky a batérie sa musia likvidovať osobitne, a to v súlade s miestnymi predpismi Uistite sa, že časovač Apgar a jeho príslušen- stvo sa zlikvidujú...
Page 266
8 Záruka Spoločnosť Medela AG poskytuje záruku na nedostatky materiálu a výroby po dobu 2 rokov od dátumu dodávky Za škody/následné škody spôsobené nesprávnym používaním, neodborným zachádza- ním, ako i používaním neoprávnenými osobami výrobca nepreberá zodpovednosť Záruka...
Page 267
časovača Apgar UPOZORNENIE: US Federálne zákony povoľujú predaj tejto pomôcky len lekárom alebo na objednávku lekára Akékoľvek incidenty, ku ktorým došlo v súvislosti s touto pomôckou, je potrebné nahlásiť spoločnosti Medela AG a príslušnému kompe- tentnému orgánu Technické údaje...
Page 268
10 Značky a symboly Tlačidlo Štart/Stop a Tlačidlo načítania času Tento symbol označuje pamäť času narodenia narodenia dátum výroby (štyri číslice Po 1, 5 a 10 minútach pre rok a dve číslice pre zaznie alarm mesiac) Tento symbol označuje Tento symbol označuje Tento symbol označuje katalógové...
Page 269
Tento symbol znamená, Tento symbol znamená, že Tento symbol znamená, že zariadenie je potrebné so zariadením je potrebné že zariadenie sa musí chrániť pred priamym narábať opatrne, pretože udržiavať suché slnečným svetlom je krehké Tento symbol znamená, Tento symbol označuje, Tento symbol označuje že je potrebné...
Page 270
Kazalo Namen uporabe Kontraindikacije Varnostna navodila...
Page 271
1 Namen uporabe Merilnik Medela Apgar se pri porodu v bolnišnici uporablja za merjenje in prikazovanje pretečenega časa v vnaprej določenih intervalih od časa nastavitve; to je čas, ko se dojenček rodi Ocena Apgar se uporablja za pomoč zdravstvenim strokovnjakom pri ugotavljanju fizičnega zdravja novorojenčka in njegovega odziva na...
Page 272
4 Elementi za upravljanje Čas Apgar, prikazan v minutah in sekundah Čas, prikazan v urah in minutah Ko se pojavijo te 3 pike, zamenjajte baterije Gumb Začni/Ustavi Pritisnite takoj po porodu Merilnik bo sprožil zvočni alarm v intervalih po 1, 5 in 10 minut Priklic časa rojstva Pritisnite za priklic...
Page 273
5 Delovanje merilnika Apgar 1. Zagon merilnika Apgar Pritisnite gumb Začni/Ustavi 2. Izklop naprave Merilnik Apgar lahko izklopite tako, da pritisnete gumb Začni/UStavi Merilnik se bo samodejno izklopil po 1 uri 3. Shranjevanje časa rojstva Ko vklopite merilnik Apgar, se čas njegove notranje ure samodejno shrani kot čas rojstva Čas rojstva je prikazan v urah in minutah Čas rojstva se bo spremenil takoj ob uvedbi naslednje ocene Apgar 4.
Page 274
7. Priklic notranjega časa Če želite preveriti čas notranje ure v merilniku Apgar, nadaljujte kot sledi: Če se merilnik Apgar izvaja (priklic notranjega časa ni na voljo prvih deset minut po vklopu merilnika Apgar) – Dvakrat pritisnite gumb za priklic časa rojstva Merilnik Apgar se bo po treh sekundah samodejno vrnil na merilnik Če se merilnik Apgar ne izvaja –...
Page 275
6 Čiščenje in ponovna obdelava Naprave in sestavni deli za večkratno uporabo družbe Medela so dostavljeni nesterilni in so namenjeni večkratni uporabi Pred uporabo očistite in ponovno obdelajte izdelek v skladu s spodnjim postopkom Navodila za čiščenje in ponovno obdelavo Naslednji postopek čiščenja je bil overjen v skladu z mednarodnimi...
Page 276
Temeljito ročno čiščenje: Uporabite netkano krpico, ki ne pušča vlaken in ki je navlažena z vodo iz pipe (<40 °C, <104 °F) Ročno razkuževanje: Pri ročnem razkuževanju uporabite samo razkuževalne krpice z aktivnimi snovmi, kot so alkohol, kvarterne amonijeve spojine, hipoklorit, vodikov peroksid ali glutaraldehid Za učinkovito in varno razkuževanje upoštevajte navodila, ki jih je zagotovil proizvajalec razkužila Sušenje: Po ročnem razkuževanju položite izdelek na čisto suho krpo...
Page 277
7 Odlaganje Merilnik Apgar vsebuje kovine in plastiko, zato ga je treba zavreči v skladu z evropskima direktivama 2011/65/EU in 2012/19/EU Upoštevati morate tudi lokalne smernice Elektronske sestavne dele in baterije morate zavreči ločeno in v skladu z lokalnimi predpisi Merilnik Apgar in pribor zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi za odlaganje Uporabniške informacije za odlaganje električne in elektronske...
Page 278
8 Garancija Medela AG jamči brezhibnost materialov in načina obdelave 2 let od datuma dostave Izdelovalec ne odgovarja za poškodbe ali posledične poškodbe, povzročene zaradi nepravilnega delovanja, nepravilne uporabe in uporabe nepooblaščenega osebja Garancija...
Page 279
Apgar POZOR: V skladu z zvezno zakonodajo ZDA lahko to napravo prodaja ali predpiše le zdravnik Vse resne incidente, ki se pojavijo v zvezi z napravo, je treba prijaviti družbi Medela AG in ustreznemu pristojnemu organu Tehnični podatki...
Page 280
10 Znaki in simboli Gumb Začni/Ustavi in Gumb za priklic časa Ta simbol označuje datum shranjeni čas rojstva rojstva izdelave (štiri številke za Alarm se bo oglasil po leto in dve za mesec) 1, 5 in 10 minutah Ta simbol označuje Ta simbol označuje Ta simbol označuje kataloško številko...
Page 281
Ta simbol pomeni, da Ta simbol pomeni, da je z Ta simbol označuje, pripomoček ne sme biti lomljivim pripomočkom da mora biti pripomoček izpostavljen sončni treba ravnati previdno vedno suh svetlobi Ta simbol pomeni, da je Ta simbol označuje, da je Ta simbol označuje treba upoštevati navodila predmet medicinski...
1 Намена Medela апгар мерач времена се користи током порођаја у болници, за мерење и приказивање дужине времена у претходно одређеним интервалима, почевши од подешеног времена; а то је тренутак рођења детета. Апгар скор служи да помогне медицинском раднику да одреди физичко...
4 Радни елементи Апгар време приказано у минутама и секундама. Време приказано у сатима и минутима. Када се прикажу ове 3 тачке, замените батерије. Дугме за покретање/ заустављање. Притисните одмах по рођењу. Тајмер ће огласити аларм у интервалима од по 1, 5 и...
5 Рад апгар мерача времена 1. Покретање Апгар мерача времена Притисните дугме за покретање/заустављање. 2. Искључивање уређаја Апгар мерач времена можете да искључите притиском на дугме за покретање/заустављање. Мерач времена ће се аутоматски искључити након 1 сата. 3. Меморисање времена рођења Када...
Page 286
7. Враћање унутрашњег времена Ако желите да проверите време унутрашњег сата на апгар мерачу времена, учините следеће: Ако апгар мерач времена ради (Враћање унутрашњег времена није доступно у првих дест минута након укључивања апгар мерача времена.) – Двапут притисните дугме за враћање времена рођења. Апгар...
6 Чишћење и поновна обрада Вишекратни уређаји и компоненте компаније Medela испоручују се нестерилни и намењени су за вишекратну употребу. Пре коришћења очистите и поново обрадите производ пратећи поступке у одељку „Упутства за чишћење и поновну обраду“ у наставку. Процес чишћења наведен у наставку потврђен је према...
Page 288
Почетно чишћење: Обавите почетно чишћење одмах након коришћења медицинског средства (у року од највише 2 сата). Пребришите површину медицинског средства да бисте уклонили већа запрљања, навлаженом нетканом крпом која не оставља трагове (<40 °C, <104 °F). Темељно ручно чишћење: Употребите неткану крпу која не оставља...
7 Одлагање на отпад Апгар мерач времена садржи металне и пластичне делове и требало би га одложити на отпад у складу са Европским директивама 2011 / 65 / EU и 2012 / 19 / EU. Осим тога, обавезно је поштовати и локалне смернице. Електронске компоненте...
8 Гаранција Medela AG гарантује да уређај неће имати никаква оштећења материјала и рада у периоду од 2 године од датума испоруке. Произвођач није одговоран за било какво оштећење или последично оштећење изазвано неправилним радом, неадекватном употребом као и коришћењем од стране...
утицати на рад апгар мерача времена. ОПРЕЗ: Савезни закон САД ограничава продају овог уређаја на лекаре или по њиховом налогу. Сваки озбиљни инцидент до којег дође у вези са уређајем мора се пријавити компанији Medela AG и одговарајућем надлежном телу. Технички подаци...
10 Знаци и симболи Дугме за покретање/ Дугме за преузимање Овај симбол означава заустављање и меморија времеа рођења. датум производње времена рођења. (четири цифре Аларм ће се огласити означавају годину, након 1,5 и 10 минута. а две месец). Овај симбол означава Овај...
Page 293
Овај симбол означава Овај симбол означава Овај симбол значи да да је потребно да уређај да је потребно пажљиво уређај морате да чувате држите подаље од руковање ломљивим на сувом месту. сунчеве светлости. уређајем. Овај симбол означава Овај симбол указује на Овај...
2014 4th Edition, Table 1) Electromagnetic Emissions The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that it is used in such environment Emission Tests Compliance Electromagnetic environment –...
Page 295
Electromagnetic compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition, Table 2) Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment Immunity...
Page 296
Electromagnetic compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition, Table 4) Electromagnetic Immunity The Medela Apgar Timer is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the Medela Apgar Timer should assure that they are used in such environment Immunity...
Page 297
RF communications equipment and the Medela Apgar Timer The Medela Apgar Timer are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled The customer or the user of the Medela Apgar Timer can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance...
Page 300
PR of China info@medelabe Phone +86 21 62368102 Medela LLC +86 21 62368103 Poland 1101 Corporate Drive info@medelacn Medela Polska Sp z oo McHenry, IL 60050 ul Wybrzeże Gdyńskie 6D France 01-531 Warszawa Phone +1 877 735 1626 Medela France Sarl Poland +1 815 307 8942 14, rue de la Butte Cordière...
Need help?
Do you have a question about the Apgar Timer and is the answer not in the manual?
Questions and answers