Beko WML 15065 D Manual

Beko WML 15065 D Manual

Front-loading washing machine
Hide thumbs Also See for WML 15065 D:

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine
Veïas mazgâjamâ mašîna
Plně automatická pračka
Automatická pračka
WML 15105 D
WML 15085 D
WML 15065 D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WML 15065 D

  • Page 1 WML 15105 D Washing Machine WML 15085 D Veïas mazgâjamâ mašîna WML 15065 D Plně automatická pračka Automatická pračka...
  • Page 2: General Safety

    This may cause problems are marked accordingly. with your washing machine. Safety instructions • If the power cable or mains plug is • This appliance must be connected to damaged you must call Authorized an earthed outlet protected by a fuse Service for repair.
  • Page 3: Opening The Transportation Locks

    When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken not to fold, squeeze or block the hoses. Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the...
  • Page 4: Correct Load Capacity

    The door locks during program operation and the Door Locked Symbol (Figure 3-13i) Important: lights up. The door can be opened when • Connection should comply with the symbol fades out. national regulations.
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine

    4 Selecting a program and operating your machine Control panel 90° 60° 60° 1000 40° 40° 30° 30° 3’’ Reset 30° 40° 1 - Spin Speed Adjustment Knob * 6 - On/Off Button 2 - Temperature Adjustment Button * 7 - Program Follow-up Indicators...
  • Page 6: Spin Speed Selection

    • Super This program washes for a longer period at 40°C and gives the same result as the "Cottons 60°C" program, thus it saves energy. It is suitable for clothes for which you cannot use the "Cotton 60°C" program.
  • Page 7: Program Selection And Consumption Table

    The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine. 7 - EN...
  • Page 8: Auxiliary Functions

    When starting the program. speed reduction button is pressed, spin Auxiliary function buttons may differ speed will be at the minimum rpm given on according to the model of your the panel. machine. No spin...
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning the step the program is at. The door can be Detergent Drawer opened if the water level is suitable. Laundry Remove any powder residue buildup in the may be added / taken out by opening the drawer.
  • Page 10: Draining Any Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. 2- Open the filter cap. The filter cap may be Direct the flowing water into the composed of one or two pieces according container you have placed in front of to the model of your machine.
  • Page 11: Solution Suggestions For Problems

    Canceling a Program) (such as line voltage, water pressure, etc.). Be sure the seals of the water inlet hoses There is water There might be problems are securely fitted. coming from with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap.
  • Page 12: Specifications

    Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 13 • Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy niewielka ilość wody. To pozostałość po odłączyć je od zasilania. przeprowadzonym teście kontroli jakości • Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi i jest to zjawisko normalne. Pralka nie to porażeniem elektrycznym! ulega przez to uszkodzeniu.
  • Page 14 (0,1 – 1 MPa). (W praktyce oznacza to, utrudniony i gotowe pranie może być że z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów bardzo mokre. wody na minutę, aby zapewnić płynną • Wąż należy umieścić w odpływie na pracę...
  • Page 15 (komora nr I). • Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki Ilość detergentu itp.
  • Page 16: Panel Sterowania

    Następnie wybierz odpowiedni program na Programy są ograniczone pod względem programatorze. maksymalnej prędkość wirowania tego Każdy z tych programów składa się z rodzaju odzieży. procesu kompletnego prania włącznie z praniem, płukaniem oraz wirowaniem. Programy główne Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są...
  • Page 17: Programy Specjalne

    W tym programie można prać odzież delikatną. W przypadku pralek nie wyposażonych w W porównaniu programem “Syntetyczne” cykl pokrętło wyboru prędkości wirowania, pralka ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania będzie wirować z maksymalną prędkością pośredniego. obrotów w ustawieniu standardowym.
  • Page 18 • : Do wyboru **: Program Energy Label (EN 60456) Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania, wybory funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
  • Page 19: Bawełna

    Pranie wstępne warto stosować tylko, gdy wskaźnika Po ukończeniu danego etapu prania pranie jest bardzo zabrudzone. Bez prania każda z tych lampek zgaśnie, a zapali się wstępnego oszczędza się energie, wodę, lampka następnego etapu prania. proszek do prania i czas. Pranie wstępne bez Jeżeli pralka nie wiruje, program...
  • Page 20: Konserwacja I Czyszczenie

    Filtry te zapobiegają przedostawaniu się lampka „Pranie” zgaśnie, zaświeci się lampka do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. „Program zakończony”, a lampka „Pokrywy” Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą. będzie się świecić przez cały czas, dopóki drzwiczki nie zostaną...
  • Page 21: Czyszczenie Filtra Pompy

    • Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, końcówkę węża i umieścić wąż z filtr pompy może być zapchany. Należy powrotem na swoim miejscu. go czyścić co 2 lata lub gdy ulegnie zapchaniu. Aby wyczyścić filtr należy Jeżeli Państwa produkt nie posiada awaryjnego spuścić wodę.
  • Page 22 Pauza/Kasowanie” przez 3 sekundy. (patrz, lub wybrać napięcie instalacji, ciśnienie Kasowanie programu) programu. wody itp.). Upewnić się, że uszczelki w wężu dopływu wody są prawidłowo zamocowane. Spod pralki Być może istnieje problem z Szczelnie podłączyć wąż spustowy do kranu. wycieka woda.
  • Page 23: Dane Techniczne

    7 Dane techniczne Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
  • Page 24 Dyrektywą Europejska 2002/96/WE oraz polska ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania pralki do jednego z punktów prowadzących zbiórkę...
  • Page 25: Bawełna

    Bawełna Koszula Sport Pranie Włókna Wełna Delikatne Babycare Pauza 3” sztuczne r∏czne Intensywne Pranie Kołdra Wygładza Płukanie Temperatura Zatrzymanie Pranie Czas szybkie Plus podgrzewania zimno płukania szybkie opóźnienia Pompa Drzwi Koniec Zmiekczanie Pranie Wirowanie Pranie Wirowania wst∏pne 25 - PL...
  • Page 27 3 sekundy pro stornování programu je napájecí kabel nebo zástrčka (viz Stornování programu) poškozena. • Při přijetí může být ve vaší pračce • Závady, které nelze vyřešit pomocí zbytková voda. Pochází z procesu informací v příručce pro uživatele: kontroly kvality a nejde o závadu.
  • Page 28 Připojení k přívodu vody. Důležité upozornění: • Tlak vody nezbytný pro použití stroje musí být 1-10 barů (0,1 – 1 MPa). (V praxi to znamená, že za minutu musí • Hadici zatlačte do odpadu nejméně 15 z vašeho kohoutku vytéct 10 -80 litrů, cm.
  • Page 29 Prací prášky a aviváže jsou uvedeny v oddíle “Technické Přihrádka na prací prášek parametry”. Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří • Stanovené napětí musí být shodné s částí: napětím ve vaší síti. Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy •...
  • Page 30 ždímání. •Syntetické S tímto programem můžete prát své méně odolné oděvy. Tento program používá lehčí Normálně zašpiněná bílá bavlna prací pohyby a kratší prací cyklus než program 90°C a plátno "Bavlna". Doporučuje se pro syntetické oděvy Normálně zašpiněné...
  • Page 31: Super

    ždímání oproti programu nastavení pro zvolený program. “Syntetické”. •Vlna Tímto programem můžete vyprat vlněné oděvy, které lze prát v pračce. Perte po zvolení správné teploty podle štítků na vašich oděvech. Doporučujeme používat vhodné prací prášky na vlnu. •Ruční praní...
  • Page 32 * : Automaticky zvoleno, nelze zrušit. **: Energetický program (EN 60456) Spotřeba vody a energie a trvání programu se mohou lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a výkyvům v přívodním napětí.
  • Page 33: Dětský Zámek

    Tlačítko “Start/Pauza/ neměla být volena společně s předem Storno” se rozsvítí na znamení, že program zvolenou funkcí, první zvolená funkce se se spustil. Dveře se uzamknou a světlo “Víko” stornuje a poslední pomocná funkce zůstane zhasne. aktivní.
  • Page 34 Kontrolka “Program skončen” na ukazateli postupu programu se rozsvítí, když program Filtry přívodu vody dojde na konec. Víko se odblokuje o 2 minuty Na konci každého vstupního ventilu na zadní později, kontrolky “Program skončen” a “Víko” straně stroje je filtr stejně jako na konci každé...
  • Page 35 • Pokud již nezbývá žádná voda, otáčejte filtru dolů a vytáhněte část k sobě. filtrem čerpadla, až jej zcela uvolníte a Pokud je z jednoho kusu, přidržte je za obě lze jej vyjmout. strany a otevřete je tak, že je vytáhnete ven.
  • Page 36 Pevně připevněte odčerpávací hadici ke voda. čerpadle. kohoutku. Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený. Stroj se zastaví krátce Stroj se může dočasně Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, po spuštění zastavit kvůli nízkému napětí.
  • Page 37 účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí...
  • Page 38 (žr. skyrių „Programos • Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis atšaukimas“). rankomis. Nenaudokite mašinos, jeigu • Nusipirkus mašiną, joje gali būti šiek tiek maitinimo laidas arba kištukas yra vandens. Jis gali būti likęs po kokybės pažeistas. patikrinimo proceso ir tai yra visai normalu.
  • Page 39 • Norint naudoti mašiną, būtinas 1-10 barų (0,1 – 1 MPa) vandens slėgis. (Praktiškai, norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, po to pakelta arba jeigu ji bus arti žemės kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10-80 litrų (žemiau nei 40 cm aukštyje), vandenį bus vandens).
  • Page 40 Nepridėkite per daug skalbinių • Į kanalizacijos vamzdį reikia įleisti daugiau nei 15 cm žarnos. Jeigu ji per ilga, galite ją Vadovaukitės „Programų pasirinkimo patrumpinti. lentelėje” pateikta informacija. Skalbimo • Didžiausias sujungtų žarnų ilgis neturi viršyti rezultatai bus prastesni, jei mašina bus per 3,2 m ilgio.
  • Page 41 šaltas drabužius. vanduo Programos pasirinkimas Pagal skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo Programos skiriasi pagal didžiausią, tam rūšį iš programų lentelės, pagal toliau esančią tikrai audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. skalbimo temperatūros lentelę pasirinkite tinkamą programą. Programos pasirinkimo Pagrindinės programos...
  • Page 42 600 apsisukimų programą, gaminiai skalbiami atsargiau nei per minutę greičiu su vilnos programomis. sintetinių audinių programoje ir nevykdomas Be to, jei norite praleisti sukimo ciklą ir išimti tarpinis išgręžimas. drabužius, apsisukimų per minutę pasirinkimo •Vilnoniai audiniai rankenėlę pasukite į padėti „be sukimo“.
  • Page 43 • : Pasirinktina **: Standartinio energijos sunaudojimo programa (EN 60456) Vandens ir energijos sąnaudos bei programos trukmė gali skirtis nuo parodytų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų.
  • Page 44 Papildomų funkcijų pasirinkimo Be sukimo rankenėlės Šią programą galite naudoti, jei nenorite gręžti Reikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite drabužių programų medvilnei, sintetikai, vilnai prieš paleisdami programą. ar jautriems skalbiniams pabaigoje.
  • Page 45 įsiurbti vandenį 3 kartus daugiausiai ir vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo atvėsinti drabužius bei užbaigti nusausinimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai procesą. Pasibaigus vandens išleidimo neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems procesui skalbimo lemputė užges, užsidegs svetimkūniams ir purvui.
  • Page 46 • Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, • Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre esantis vanduo. gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą • Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio reikėtų...
  • Page 47 čiaupo.Patikrinkite, ar visiškai užsuktas siurblio filtras. Paleidus programą, Mašina gali laikinai išsijungti Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus. mašina netrukus sumažėjus įtampai. išsijungė. Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi automatinė gręžimo koregavimo Gręžia be...
  • Page 48 Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su savo vietos arba regiono valdžios institucijomis.

Table of Contents