Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WML 51021
WML 51021 S
Washing Machine
User's Manual
Перална машина
Ръководство за употреба
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
Perilica rublja
Korisnički priručnik
Document Number
2820523026_EN /
15-06-12.(11:57)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WML 51021 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko WML 51021 S

  • Page 1 WML 51021 WML 51021 S Washing Machine User’s Manual Перална машина Ръководство за употреба Plně automatická pračka Uživatel Manuální Perilica rublja Korisnički priručnik Document Number 2820523026_EN / 15-06-12.(11:57)
  • Page 2 1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3 2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4 points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 5 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6 Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 7 • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
  • Page 8 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14...
  • Page 9 4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the • Cotton Economic "Programme and consumption table" and the temperature You may wash your normally soiled durable cotton and table below. linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table 90˚C...
  • Page 10 4.7 Temperature selection Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually. If the programme has not reached the heating step, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode. 4.8 Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
  • Page 11 4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Cottons 2.25 1600 • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • • • • Cold-90 Cottons 0.85 1600 • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 0.74 1600 •...
  • Page 12 4.10 Auxiliary function selection in the machine. Press Start / Pause button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Use the following auxiliary functions according to your Programme will resume and complete after draining the daily needs. Select the desired auxiliary functions before water. starting the programme. Furthermore, you may also select If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin or cancel auxiliary functions that are suitable to the running Speed and press Start / Pause button. programme without pressing the Start / Pause button when The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the machine is operating. For this, the machine must be in and the programme is completed. a step before the auxiliary function you are going to select Delayed Start (In some models only) or cancel.
  • Page 13 can be opened. If the Programme Selection knob is turned when the If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the Child Lock is active, “Con” appears on the display. loading door cannot be opened. If you are obliged to open The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and the Loading Door while the Loading Door light is off, you auxiliary functions. have to cancel the current programme; see "Canceling the programme". Even if another programme is selected with the 4.15 Changing the selections after Programme Selection knob while the Child Lock is active, previously selected programme will continue programme has started running. Switching the machine to pause mode Press the Start / Pause button to switch the machine to When the Child Lock is active and the machine is pause mode while a programme is running. The light of running, you can switch the machine to Pause mode without deactivating the Child Lock by turning the the step which the machine is in starts flashing in the...
  • Page 14 5 Maintenance and cleaning Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. After every washing make sure that no foreign substance is 5.1 Cleaning the detergent drawer left in the drum. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, compartment and pull towards you until the compartment open the holes using a toothpick. is removed from the machine.
  • Page 15 If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. a. Pull the emergency draining hose out from its seat Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 b. Place a large container at the end of the hose. Drain the months. Water must be drained off first to clean the pump water into the container by pulling out the plug at the end filter. of the hose. When the container is full, block the inlet In addition, prior to transporting the machine (e.g., when of the hose by replacing the plug. After the container is moving to another house) and in case of freezing of the emptied, repeat the above procedure to drain the water in water, water may have to be drained completely. the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the Foreign substances left in the pump filter may warning plug again and fix the hose in its place. damage your machine or may cause noise problem. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an In order to clean the dirty filter and discharge the water: emergency draining hose:...
  • Page 16 6 Technical specifications Models (EN) WML 51021 WML 51021 S Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 2200 Spin speed (rpm max.) 1000 1000 Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 Off-mode power (W) 0.25 0.25 Main model code...
  • Page 17 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 18 Номер на документа 2820523026_BG / 15-06-12.(11:03)
  • Page 19 1 Важни указания за безопасност • Монтаж и ремонт на уреда трябва да се извършва само от представител на и опазване на околната среда оторизирания сервиз . Производителят Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви не носи отговорност за щети, причинени от помогнат...
  • Page 20 1.6 Спазването на Директивата за WEEE Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира съобразно Директива 2002/96/ EC с цел минимални последствия за...
  • Page 21 1. Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за водно захранване, разположени върху уреда. Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода. • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно...
  • Page 22 отговорност за щети по причина на ползване • Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, на уреда без заземяване направено съгласно тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете местните наредби. ги отделно. • Свързването трябва да е направено в •...
  • Page 23 Чекмедже за перилен препарат Използвайте препарат срещу котлен камък, Чекмеджето за перилен препарат се състои от три подходящ за перални машини. отделения: – (1) за предпране В машината може дае останала малко вода – (2) за основно пране в следствие на процедурите по качествен –...
  • Page 24 Регулиране количеството на препарата Препаратите на таблетки може да оставят Количеството на използвания перилен остатъци в отделението за перилен препарат. препарат зависи от количеството и степента на В такъв случай при следващото пране пъхнете замърсяване на прането, както и твърдостта на таблетката...
  • Page 25 3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
  • Page 26 4 Работа с уреда 4.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 4 - Бутон за настройка на скоростта на Вкл/Изкл) центофугиране 2 - Индикатор за прогрес на програма 5 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон за регулиране на температурата 6 - Бутон...
  • Page 27 4.2 Подготовка на машината • Вълнени материи Използвайте тази програма за пране на вълнените Проверете дали маркучите са свързани добре. ви дрехи. Използвайте подходящата температура Включете пералнята в контакта. Завъртете крана съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте докрай. Поставете прането в пералната машина. подходящи...
  • Page 28 4.6 Специални програми За специфични приложения може да изберете всяка от следните програми: • Изплакване Използвайте тази програма когато искате да изплакнете или колосате отделно. • Центрофугиране + Помпа Използвайте тази програма когато искате да добавите допълнителен цикъл на центрофугиране на...
  • Page 29 4.9 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема настройка Програма на температурата °C Памучни материи 2.25 1600 • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.45 1600 • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 0.85 1600 •...
  • Page 30 4.10 Избор на допълнителни функции • Задържане на изплакването Ако не искате да извадите дрехите веднага след В зависимост от ежедневните ви нужди, приключване на програмата, може да използвате използвайте следноте допълнителни функции. функция "Задържане на изплакването", за да Изберете желаните допълнителни функции преди предпазите...
  • Page 31 Може да промените допълнителните функции, Ако през време на процеса на избор на скоростта и настройките на температурата без програма в течение на 1 минута няма да нарушите нормалния работен процес на стартирана програма или натиснато копче, програмата когато тя работи. За целта, промяната, пералнята...
  • Page 32 скоростта. Натиснете бутона Старт/Пауза за да Ако чекмеджет ви за препарат е като това на стартирате машината. фигурата: 4.16 Отказ на програма За да откажете програмата, завъртете селектора на програмите за да изберете друга програма. Предишната програма бива отказана. Лампичка Край...
  • Page 33 Ако отворите на барабана показани на фигурата на водата, може да се наложи да източите докрай са запушени, ги отпушете с помощта на клечка за водата от уреда. зъби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остатъчни чужди Металните чужди вещества ще доведат до вещества във филтъра на помпата може да петна...
  • Page 34 a. Извадете дренажния маркуч за спешни случаи от гнездото му. б. Поставете голям съд в края на маркуча. Източете водата в съда като издърпате тапата в края на маркуча. Когато съдът се напълни, запушете отново края на маркуча с тапата. След като изхвърлите водата от съда, повторете...
  • Page 35 6 Технически спецификации WML 51021 WML 51021 S Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Общ ел.поток (A) 2200 2200 Обща мощност (W) 1000 1000 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) Мощност...
  • Page 36 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора...
  • Page 37 Číslo dokumentu 2820523026_CZ / 15-06-12.(11:09)
  • Page 38 1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není ochranu životního prostředí vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou stanovené použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením. záruky. • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny přepravu. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně 1.3 Bezpečnost dětí a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti • Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo dětí.
  • Page 39 2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných VAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 VAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
  • Page 40 Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec VAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 2.7 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš místními předpisy. mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.
  • Page 41 3 Příprava 3.4 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny 3.1 Třídění prádla kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace". a povolené teploty vody. Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není 3.2 Příprava oděvů na praní vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost. • Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář. • Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro upevnění záclon sejměte.
  • Page 42 3.6 Vkládání prádla VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití 1. Otevřete dveře. v pračkách. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo. se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. Nastavení množství prášku Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek problémům s hlučností a vibracemi stroje. doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k 3.7 Používání pracího prášku a aviváže přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního Pokud používáte prací prášky, aviváž, škrob, barvivo, prostředí. bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, • Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte ušpiněné prádlo.
  • Page 43 Použití škrobu • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím barevné oděvy. cyklu. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým pere při nižší teplotě. hadrem. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; Používání bělidel pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. Používání přípravků proti vodnímu kameni nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni kroku máchání.
  • Page 44 4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/vypnuto) 5 - Tlačítka pomocných funkcí 2 - Ukazatel průběhu programu 6 - Funkce odložení startu (u některých modelů) 3 - Tlačítko nastavení teploty 7 - Tlačítko start/pauza 4 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní praní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstran ní (Předpírka) (Máchat) zví ecích chlup Odčerpání Bez mačkání Deka Dětský zámek Ruční praní Citlivá...
  • Page 45 4.2 Příprava zařízení • Bavlna Eco Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy z bavlny Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku a lnu pomocí tohoto programu s optimální úsporou energie do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. a vody v porovnání s ostatními pracími programy vhodnými Přidejte prací prášek a aviváž. pro bavlnu. Skutečná teplota vody se může lišit od uvedené 4.3 Volba programu teploty cyklu. Délka trvání programu se může automaticky Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění zkrátit v pozdějších fázích programu, pokud perete menší prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla. V tomto tabulkou teplot uvedenou níže. případě se spotřeba energie a vody dále sníží, což vám umožní dosahovat úspornějšího praní. Tato funkce je Silně znečistěná bílá bavlna a plátno. (ubrusy, 90˚C ubrousky, ručníky, prostěradla atd.) dostupná pro některé modely se zobrazováním zbývajícího času. Běžně znečištěné, barevné, neblednoucí bavlněné • BabyProtect (Citlivá pokožka) 60˚C nebo syntetické látky (košile, župan, pyžamo atd.) a mírně znečištěné bílé prádlo (spodní prádlo atd.) Tento program používejte pro praní dětského prádla a prádla, které patří alergikům. Delší doba nahřívání a krok máchání 40˚C- Směsové prádlo s obsahem jemných druhů textilu 30˚C navíc zajistí vyšší úroveň hygieny.
  • Page 46 4.7 Volba teploty Kdykoli zvolíte novı program, zobrazí se na ukazateli teploty teplota předpokládaná pro daný program. Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. Teplota bude postupně klesat. Pokud program nedosáhne kroku pro ohřívání, můžete změnit teplotu bez přepínání stroje do režimu Pauzy. 4.8 Volba rychlosti otáček Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro zvolený program. Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez ždímání“. V oddíle „Volba pomocné funkce“ najdete objasnění těchto možností. Pokud program nedosáhne kroku pro ždímání, můžete změnit otáčky bez přepínání stroje do režimu Pauzy. 46 / 71 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 47 4.9 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní Program rozsah °C Bavlna 2.25 1600 • • • • • Chlad-90 Bavlna 1.45 1600 • • • • • Chlad-90 Bavlna 0.85 1600 • • • • • Chlad-90 Bavlna Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Page 48 4.10 Volba pomocné funkce Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve vodě, zvolte otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/Pauza. Použijte následující pomocné funkce podle svých Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo vyždímá a každodenních potřeb. Před spuštěním programu zvolte program skončí. požadované pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné Odložený start (jen u některých modelů) funkce, které jsou vhodné pro běžící program, aniž byste Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit spuštění stiskli tlačítko Start/Pauza, když je zařízení v provozu. Za programu až o 3, 6 nebo 9 hodin. tímto účelem musí být zařízení v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. Když nastavujete odložený čas, nepoužívejte tekutý Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit, kontrolka prací prášek! Hrozí riziko pošpinění oděvů. příslušné pomocné funkce třikrát blikne jako upozornění uživatele. Otevřete dvířka, vložte prádlo a prací prášek, atd. Zvolte prací program, teplotu, rychlost ždímání a případně též pomocné Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud funkce. Zvolte požadovaný čas stiskem tlačítka pro odložený před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou start. Když stisknete tlačítko jednou, zvolíte odložený start o funkci, která je v rozporu s první funkcí, první zvolená funkce se zruší a aktivní zůstane druhá 3 hodiny. Když stisknete totéž tlačítko znovu, zvolíte odklad pomocná funkce. Pokud například chcete zvolit o 6 hodin, třetím stisknutím zvolíte odklad o 9 hodin. Pokud rychlé praní poté, co jste zvolili předeprání, znovu stisknete tlačítko odložení startu, funkce odloženého předeprání se zruší a rychlé praní zůstane aktivní. startu se zruší. Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Předchozí čas spuštění odloženého startu se vypne a další čas spuštění...
  • Page 49 Pokud je hladina nevhodná, kontrolka dveří zhasne a Pokud je knoflík pro výběr programu otočen, když vkládací dveře nelze otevřít. Pokud musíte otevřít vkládací je dětský zámek aktivní, na displeji se zobrazí dveře, zatímco je zhasnutá kontrolka, musíte zrušit aktuální „Con“. Dětský zámek neumožňuje provádět žádné změny v programech a zvolené teplotě, rychlosti a program; viz "Stornování programu". pomocných funkcích. 4.15 Změna volby po spuštění programu Přepnutí pračky do režimu pauzy I když zvolíte jiný program tlačítkem volby programu, zatímco je dětský zámek aktivní, Stiskem tlačítka "Start/Pauza" přepnete stroj do režimu předem zvolený program bude probíhat i nadále. pauzu, zatímco je program spuštěný. Kontrolka kroku, v němž se zařízení právě nachází, začne blikat na ukazateli Je-li aktivní dětský zámek a stroj je v chodu, programů, což znamená, že stroj byl přepnut do režimu můžete přepnout stroj do režimu pauzy bez pauzy. vypínání dětského zámku tak, že otočíte tlačítko Když je možné otevřít dveře, kontrolka Dveře se také rozsvítí volby programu do polohy Zapnout/Vypnout. Když kromě kontrolky kroku programu. pak otočíte tlačítko volby programu zpět, funkce programu se obnoví. Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkce Podle toho, jaký krok program dosáhl, můžete zrušit nebo Spuštění...
  • Page 50 5 Údržba a čištění Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani cizí látky. nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas. Pokud se zablokují otvory ve spodní části uvedené na obrázku, odstraňte jejich zablokování párátkem. Cizí kovové předměty způsobí skvrny od rzi na bubnu. 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž Skvrny na povrchu bubnu odstraňte čistidly na a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky. nerezavějící ocel. Nikdy nepoužívejte ocelovou vlnu nebo drátěnku. Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než normální množství směsice vody a aviváže, je nutné VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé sifon vyčistit. materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy. 2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím vlažné 5.3 Čištění trupu a ovládacího panelu vody v umyvadle. Používejte ochranné rukavice nebo Trup pračky umývejte mýdlovým roztokem nebo používejte vhodný kartáč, abyste se nedotýkali zbytků v...
  • Page 51 vodu. Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody: VAROVÁNÍ: Cizí předměty, které zůstanou ve filtru čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností. Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1. Odpojte pračku ze sítě. VAROVÁNÍ: Teplota vody v pračce může vystoupat až na 90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit filtr a. Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili poté, co voda v pračce ochladne. vodu vytékající z filtru. b. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne 2. Otevřete víčko filtru. vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku filtru dolů a před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. vytáhněte část k sobě. c. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. 4. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. 5. Zkontrolujte filtr. 6. Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli. Pokud je víčko filtr z jednoho kusu, zatáhněte za víčko z obou stran nahoře. Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru. Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje. 3. Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující kroky pro vypuštění vody.
  • Page 52 6 Technické parametry Modely WML 51021 WML 51021 S Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 2200 2200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1000 1000 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.35 1.35 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.25 0.25 Kód hlavního modelu Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody • / - • / - • K dispozici Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. 52 / 71 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 53 7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete- li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.
  • Page 54 Broj dokumenta 2820523026_HR / 15-06-12.(11:16)
  • Page 55 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije okoliša podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći bilo što osim namijenjene svrhe. da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. prema tome kako su označene. 1.1 Opća sigurnost • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta. osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu 1.3 Sigurnost djece potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja • Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj...
  • Page 56 2 INSTALACIJA Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. prilagodbe. Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! i kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta. 2.4 Spajanje s vodovodom UPOZORENJE: Instalaciju i spajanje proizvoda na el. Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i energiju mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće 10 bara (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. UPOZORENJE: Prije instalacije, vizualno provjerite da li Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode proizvod na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema, (hladne) instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za kao jednostruku jedinicu ulaza vode, morate vašu sigurnost. instalirati odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel grupom čepova.)
  • Page 57 2.5 Spajanje na odljev 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama. • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili 2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u na umivaonik. ravnoteži. UPOZORENJE: Vaša će kuća biti poplavljena ako 3. Ponovno zavijte sve vijke rukom. crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje, postoji opasnost od opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste spriječili takve situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva za odlijevanje tako da ne izlazi. • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu UPOZORENJE: ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti. postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici. 2.7. Elektroinstalacije Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
  • Page 58 3 Priprema 3.4 Prva uporaba Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su sve pripreme 3.1 Sortiranje rublja izvršene u skladu s uputama u dijelu "Važne sigurnosne • Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je informacije" i "Instalacija", prljavo te dopuštenoj temperature vode. Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite • Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama program za čišćenje bubnja. Ako proizvod nije opremljen odjevnih predmeta. programom za čišćenje bubnja, izvršite postupak za prvu 3.2 Priprema rublja za pranje uporabu u skladu s metodama opisanim pod "5.2. Čišćenje • Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, kopče vrata za punjenje i bubnja" u korisničkom priručniku. remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu. • Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice , preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod ili uzrokovati buku. • Stavite male predmete, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja ili jastučnicu. • stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite vješalice za Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
  • Page 59 3.6 Stavljanje rublja UPOZORENJE: Koristite samo deterdžente 1. Otvorite vrata za punjenje. proizvedene specifično za perilice. 2. Stavite rublje u stroj bez guranja. 3. Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk UPOZORENJE: Ne koristite sapun u prahu. zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih predmeta. Prilagođavanje količine deterdženta Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini Vrata za punjenje su zaključana dok program radi. Vrata se rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja. • Nemojte koristiti količine koje prelaze količine UPOZORENJE: U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s stroju može doći do buke i vibracija. previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i 3.7 Uporaba deterdženta i omekšivača na kraju, zaštitom okoliša.
  • Page 60 Uporaba štirke • Kad koristite bjelila zasnovana na kisiku, odaberite program koji pere na nižoj temperaturi. • Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju za tkaninu u pretinac za omekšivač. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s • Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranja. deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao • Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "2" u i čistom krpom. ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče Uporaba bjelila kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu. • Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu, odaberite program • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca s dodatnim ispiranjem i dodajte bjelilo dok stroj uzima napravljena specifično samo za perilice.
  • Page 61 4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/ 5 - Tipke pomoćnih funkcija isključeno) 6 - Tipka za odgodu početka (na nekim modelima) 2 - Oznaka slijeda programa 7 - Tipka start/pauza 3 - Tipka za prilagođavanje temperature 4 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje dlaka vrata rublja rublja pranje od kućnih spreman ljubimaca Cijeđenje Protiv gužvanja...
  • Page 62 4.2 Priprema stroja • Pamuk Eko Na ovom programu možete prati svoj normalno prljavo Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše uštede energije Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte i vode u usporedbi sa svim drugim programima pranja koji deterdžent i omekšivač. su podesni za pamuk. stvarna temperatura vode može 4.3. Odabir programa biti različita od deklarirane temperature ciklusa. Trajanje Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu i prljavost programa se može automatski skratiti tijekom kasnijih rublja u skladu s "Tablicom programa i potrošnje" i tablicom stupnjeva programa ako perete manju količinu rublja (npr. temperature dolje. 1/2 kapaciteta ili manje). U tom će slučaju potrošnja energije i vode biti još više smanjena, što vam daje mogućnost Jako prljavo, bijeli pamuk i lan. (Prekrivači za stoliće, 90˚C stolnjaci, ručnici, posteljina, itd.);...
  • Page 63 4.7 Odabir temperature Kad god izaberete novi program, temperatura predviđena za taj program će se pojaviti na indikatoru temperature. Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku za podešavanje temperature. Temperatura će se postupno smanjiti. Ako program nije dosegnuo korak zagrijavanja, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja stroja na pauzu. 4.8 Odabir brzine centrifuge Kad god se izabere novi program, preporučena brzina centrifuge odabranog programa je prikazana na indikatoru brzine centrifuge. Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku za podešavanje brzine centrifuge. Brzina centrifuge se postupno smanjuje. Zatim, ovisno o modelu proizvoda, na zaslonu se prikazuju opcije "Zadržavanje ispiranja" i "Bez ispiranja". Pogledajte dio "Odabir pomoćne funkcije" za objašnjenja tih opcija. Ako program nije dosegnuo korak centrifuge, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja stroja na pauzu. 63 / 71 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
  • Page 64 4.9 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature Program koji se može odabrati u °C Pamuk 2.25 1600 • • • • • Hladno-90 Pamuk 1.45 1600 • • • • • Hladno-90 Pamuk 0.85 1600 • • • • • Hladno-90 Pamuk Eko 60** 0.74 1600...
  • Page 65 4.10 Izbor dodatnih funkcija Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / pauza. Koristite sljedeće pomoćne funkcije prema vašim Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na svakodnevnim potrebama. Odaberite potrebne dodatne centrifugi i program se završava. funkcije prije pokretanja programa. Nadalje, možete također Odgođeni početak (samo kod nekih modela) odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su podesne za Početak programa se pomoću funkcije odgođenog početka program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza" dok može odgoditi do 3, 6 ili 9 sati. stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. Ne koristite tekući deterdžent kad postavite odgođeni Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili opozvati, početak! Postoji opasnost da će na odjeći ostati mrlje. svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije će bljeskati 3 puta da upozori korisnika. Otvorite vrata za punjenje, stavite rublje i stavite deterdžent itd. Odaberite program za pranje, temperaturu, brzinu Neke kombinacije se ne mogu odabrati skupa. Ako centrifuge i, po potrebi, pomoćne funkcije. Postavite željeno je druga pomoćna funkcija u sukobu s prvom, ranije vrijeme pritiskom na tipku za odgođeni početak. Kad se tipka odabranom prije pokretanja stroja, prva odabrana funkcija će biti opozvana a odabir druge pomoćne pritisne jednom, odabere se početak odgođen za 3 sata. Kad...
  • Page 66 Promjena odabira nakon što Ako je tipka za odabir programa okrenuta kad je je program započeo uključeno zaključavanje zbog djece, na zaslonu se pojavljuje "Con". Zaključavanje zbog djece ne Prebacivanje stroja na pasivni režim rada omogućava bilo kakvu promjenu programa i odabrane Pritisnite tipku "Start/pauza" da biste prebacili uređaj temperature, brzine i pomoćnih funkcija. na pauzu dok program radi. Svjetlo koraka na kojem je stroj počinje bljeskati na oznaci slijeda programa da bi se Čak i ako je drugi program odabran pomoću tipke za prikazalo da je stroj prebačen na pauzu. odabir programa dok je uključeno zaključavanje zbog Također, kad su vrata spremna da budu otvorena, svjetlo djece, prethodno odabrani programi će nastaviti raditi. vrata za punjenje će također stalno svijetliti osim svjetla Kad je uključeno zaključavanje zbog djece a stroj koraka programa. radi, možete prebaciti stroj na pauzu bez isključivanja Promjena postavki brzine i temperature za pomoćne zaključavanja zbog djece okretanjem tipke za odabir funkcije. programa na položaj uključeno/isključeno. Kad nakon Ovisno o tome do kojeg je koraka došao program, možete toga odaberete tipku za odabir programa, program će...
  • Page 67 5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. Ako su rupe prikazane na slici dolje začepljene, otvorite rupe pomoću čačkalice. Strane tvari od metala će u bubnju uzrokovati mrlje od hrđe. Očistite mrlje na bubnju pomoću sredstva za čišćenje za nehrđajući čelik. Nikada nemojte koristiti 1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i vucite čeličnu vunu ili jastučić od žice. prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti spužvu ili Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati više materijale za ribanje. To će oštetiti obojane i plastične mješavine vode i omekšivača nego obično, sifon se mora površine. očistiti. 5.3. Čišćenje kućišta i upravljačke ploče. 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s Obrišite po potrebi kućište uređaja vodom sa sapunicom ili puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite...
  • Page 68 do kraja. a. Povucite s mjesta crijevo za odljev u hitnim slučajevima. b. Stavite veliki spremnik na kraj crijeva. Izbacite vodu u UPOZORENJE: Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe posudu povlačenjem čepa na kraju crijeva. Kad posuda mogu oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku. bude puna, blokirajte kraj crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda isprazni, ponovite gore navedeni postupak da Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu: biste nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. 1. Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli dovod el. c. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da energije. vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. d. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. UPOZORENJE: Temperatura vode u perilici se može Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za popeti do 90 ºC. Da biste izbjegli rizik od opeklina, filtar se mora očistiti kad se voda u stroju ohladi. hitne slučajeve: 2.
  • Page 69 6 Tehničke specifikacije Modeli WML 51021 WML 51021 S Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 1000 Snaga kod pasivnog režima (W) 1.35 1.35 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.25 0.25 Glavna šifra modela Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - • / - • Dostupno Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.
  • Page 70 7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa da biste odabrali drugi program. Prethodni program će biti opozvan. (Pogledajte “Opoziv programa”) Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku.
  • Page 71 71 / 71 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...

This manual is also suitable for:

Wml 51021