Beko WMD 65105 Manual

Beko WMD 65105 Manual

Front-loading washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine
Pralka automatyczna
Plně automatická pračka
Automatická pračka
WMD 65125
WMD 65105S
WMD 65105
WMD 65085

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMD 65105

  • Page 1 Washing Machine WMD 65125 WMD 65105S Pralka automatyczna WMD 65105 Plně automatická pračka Automatická pračka WMD 65085...
  • Page 2: Warnings General Safety

    • Unplug the machine when it is not in use. and discharge water as required. It is very • Never wash down the appliance with a...
  • Page 3: Installation Removing Packaging Reinforcement

    2 seals for other turning them gently. models) attached to the hoses. These seals 3. Fit the covers (supplied in the bag with the should be used at the tap and machine Operation Manual) into the holes on the connection ends of the hoses.
  • Page 4: Initial Preparations For Washing

    • The hose should be pushed into the results will degrade when the machine is drainage for more than 15 cm. If it is too overloaded. long you may have it shortened. Loading door • The maximum length of the combined The door locks during program operation and hoses must not be longer than 3.2 m.
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine

    •Woolens temperature table according to type, amount You can wash your machine-washable woolen and degree of soiling of the laundry. Select the garments on this program. Wash by selecting desired program with the program selection the proper temperature according to the labels button.
  • Page 6: Special Programs

    “Cottons 60°C” program. conditions. With this function, your laundry is • Mini kept in the final rinsing water. If you want to This program is used to quickly wash (30 spin your laundry that you left in water: minutes) a small amount of lightly soiled cotton - Adjust the spin speed.
  • Page 7: Program And Consumption Table

    “Super 40” programme may be selected instead of “Cotton 60*” programme during winter in areas where the input water temperature is low and/or in areas with low supply voltage. The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.
  • Page 8: Auxiliary Functions

    The symbol that No Heat is lit up at the far right of the series of symbols If you wish to wash your clothes in cold water, indicates the step that is being carried out.
  • Page 9: Changing The Selections After The Program Has Started

    In this case, no change can be Inlet water filters made in the running program. There is a filter at the end of each water intake The machine is switched to child-lock by valve at the back side of the machine and also...
  • Page 10: Draining Any Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    • Pull out the pump outlet hose from its housing. cleaning the pump filter • Place a large container at the end of the Your product is equipped with a filter system hose. Drain the water off into the container...
  • Page 11: Solution Suggestions For Problems

    Canceling a Program) (such as line voltage, water pressure, etc.). Be sure the seals of the water inlet hoses There is water There might be problems are securely fitted. coming from with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap.
  • Page 12: Specifications

    Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.)
  • Page 13: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli odłączyć je od zasilania. pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w • Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to zasilaniu należy zanulować program. Należy porażeniem elektrycznym! nacisnąć przycisk Start/Pause/Cancel”...
  • Page 14: Usuwanie Zabezpieczeń Transportowych

    Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) ulegnie uszkodzeniu! w wężach. Uszczelki należy zastosować w 1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą kranie i końcówkach węży podłączeniowych klucza, aż...
  • Page 15 Należy usunąć metalowe elementy Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany, lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, nie należy wsypywać detergentu do komory prania poszwy od poduszki itp. wstępnego (komora nr I).
  • Page 16: Panel Sterowania

    * W zależności od modelu” 6 - Wyświetlacz Włączanie pralki bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon i firanek zaleca się program Włączyć pralkę. Całkowicie odkręcić kran. “ Syntetyki (mix)40” z praniem wstępnym i funkcją Sprawdzić, czy węże są prawidłowo i szczelnie ochrony przed zagniataniem.
  • Page 17: Programy Specjalne

    Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania zaraz Ten program pierze przed dłuższy czas w temp. po zakończeniu programu, można użyć funkcji 40°C i daje taki sam rezultat, co program "Bawełna zatrzymania płukania, aby zapobiec zagnieceniu 60°C", lecz oszczędza przy tym energię. Nadaje odzieży, które następuje, gdy nie ma wody.
  • Page 18: Tabela Programów I Zużycia

    * : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia. **: Program testujący (zgodnie z normą PN-EN 60456) Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
  • Page 19: Przebieg Programu

    24 godzin. Opóźnienie startu można ustawić rozpoczęciem programu. w odstępie co godzinę dla pierwszych trzech Kombinacje niektórych funkcji można godzin i w odstępie co trzy godziny w przypadku wybierać łącznie. (np.: Pranie wstępne i pozostałych ustawień (1, 2, 3, 6, 9, …24). pranie szybkie.
  • Page 20: Konserwacja I Czyszczenie

    2. Umyć szufladę dozownika i syfon w Blokadę przed dostępem dzieci włącza się przez umywalce w dużej ilości letniej wody. naciśnięcie 1 i 2 funkcji pomocniczej na 3 sekund. 3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić Na wyświetlaczu pojawi się symbol “C on” (Blokada szufladę...
  • Page 21 Skierować wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego z przodu filtra. Można użyć 2- Otworzyć pokrywę filtra. Filtr może składać się z szmatki do zebrania rozlanej wody. jednej lub dwóch części, zależnie od modelu pralki. • Gdy nie ma tam wody, przekręcić filtr pompy Jeżeli na filtr składają...
  • Page 22 Kasowanie” przez 3 sekundy. (patrz, Kasowanie wybrać programu. napięcie instalacji, ciśnienie wody programu) itp.). Upewnić się, że uszczelki w wężu dopływu wody są prawidłowo zamocowane. Spod pralki Być może istnieje problem z Szczelnie podłączyć wąż spustowy do kranu. wycieka woda.
  • Page 23: Dane Techniczne

    (kg) Wysokość cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Ciężar netto (kg) Zasilanie (V/Hz) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Prąd znamionowy (A) Moc całkowita (W) 2200 2200 2200 2200 Szybkość...
  • Page 24 Dyrektywą Europejska 2002/96/WE oraz polska ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania pralki do jednego z punktów prowadzących zbiórkę...
  • Page 25 Bawełna Koszula Sport Pranie Włókna Wełna Delikatne Babycare Pauza 3” sztuczne r∏czne Intensywne Pranie Kołdra Wygładza Płukanie Temperatura Zatrzymanie Pranie Czas szybkie Plus podgrzewania zimno płukania szybkie opóźnienia Pompa Drzwi Koniec Zmiekczanie Pranie Wirowanie Pranie Wirowania wst∏pne 25 - PL...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    1 Varování • Skladujte obaly mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte podle příslušných odpadových směrnic. Obecné bezpečnostní pokyny Určené použití • Nikdy nestavte stroj na podlahu s • Tento produkt byl vyroben pro domácí kobercem. Jinak by nedostatečné použití. proudění vzduchu pod strojem mohlo •...
  • Page 27 Otevření přepravních zámků Přepravní bezpečnostní zámky je nutné sejmout, než pračku začnete používat! • Aby nedošlo k úniku vody v místě spojů, Jinak může dojít k poškození pračky! jsou k hadicím připojena těsnění (4 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud těsnění...
  • Page 28: Elektrické Zapojení

    Prací prášky a aviváže ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. Přihrádka na prací prášek Důležité upozornění: Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy • Napětí a povolená ochrana pojistek jsou podle modelu vaší...
  • Page 29 Tlačítko volby programu * podle modelu vašeho spotřebiče Displej Zapínání pračky prací pohyby a kratší prací cyklus než program "Bavlna". Doporučuje se pro syntetické oděvy Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete (košile, halenky, syntetické/bavlněné směsové kohoutek. Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně...
  • Page 30 Tento program je vhodný pro prádlo, které se Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě normálně nosí jen krátce, jako jsou sportovní po skončení programu, můžete použít funkci oděvy. Používá se pro rychlé vyprání malého podržet máchání, abyste zabránili pomačkání množství bavlněných/syntetických směsových vašich oděvů...
  • Page 31 * : Automaticky zvoleno, nelze zrušit. **: Energetický program (EN 60456) Spotřeba vody a energie a trvání programu se mohou lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a výkyvům v přívodním napětí.
  • Page 32: Spuštění Programu

    24 hodin. Časový odklad lze nastavit v krocích po jedné Některé kombinace nelze zvolit hodině pro první tři hodiny a dale v krocích po současně. (Např.: Předpírka a rychlé třech hodinách (1, 2, 3, 6, 9,…24).
  • Page 33: Údržba A Čištění

    2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným Pračka se přepne do dětského zámku stiskem množstvím vlažné vody v umyvadle. pomocných funkcí 1 a 2 na 3 sekundy. Na 3. Vraťte přihrádku zpět na místo. obrazovce se objeví “C on” (dětský zámek Zkontrolujte, zda je sifon v původní...
  • Page 34 životnost čerpadla tím, že pevné předměty, • Po skončení procesu odčerpávání vraťte jako jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat zátku na konec hadice a vraťte ji zpět na turbínu čerpadla během vypouštění vody. místo. • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, Pokud váš...
  • Page 35 Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání. zbývající čas. Neždímá se, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím poškození stroje a jeho okolí. V případě pozastaveného Pračka vyčkává na dostatečné množství vody, odpočítávání při nabírání vody: aby se předešlo nesprávným výsledkům praní...
  • Page 36 Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Vlastní hmotnost (kg) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Přívod elektřiny (V/Hz) Celkový proud (A) Celkový příkon (W) 2200...
  • Page 37: Pirmasis Paleidimas

    (žr. skyrių „Programos pavojus! atšaukimas“). • Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis • Nusipirkus mašiną, joje gali būti šiek tiek rankomis. Nenaudokite mašinos, jeigu vandens. Jis gali būti likęs po kokybės maitinimo laidas arba kištukas yra patikrinimo proceso ir tai yra visai normalu.
  • Page 38 • Norint naudoti mašiną, būtinas 1-10 barų • Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir (0,1 – 1 MPa) vandens slėgis. (Praktiškai, po to pakelta arba jeigu ji bus arti žemės norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, (žemiau nei 40 cm aukštyje), vandenį bus kad per minutę...
  • Page 39 Nepridėkite per daug skalbinių nei 15 cm žarnos. Jeigu ji per ilga, galite ją patrumpinti. Vadovaukitės „Programų pasirinkimo • Didžiausias sujungtų žarnų ilgis neturi viršyti lentelėje” pateikta informacija. Skalbimo 3,2 m ilgio. rezultatai bus prastesni, jei mašina bus per daug prikrauta.
  • Page 40: Programos Pasirinkimas

    6 - Ekranas Mašinos įjungimas nelabai atsparius skalbimui drabužius. Palyginus su medvilninių audinių programa, Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki šioje programoje skalbiama atsargiau ir galo atsukite vandens čiaupą. Patikrinkite, ar trumpiau. Ji rekomenduojama sintetiniams tvirtai prijungtos žarnos. Sudėkite į mašiną...
  • Page 41 Paspauskite paleidimo/pauzės/atšaukimo • Marškiniai mygtuką. Šią programą galite pasirinkti artu skalbti ir Jautriems skalbiniams gręžti turėtumėte medvilninius, ir sintetinius audinius. Jų nereikia pasirinkti mažesnį gręžimo greitį. išrūšiuoti. • Sportas Gręžimo greičio pasirinkimas...
  • Page 42 * : Pasirenkama automatiškai, neatšaukiama. **: Standartinio energijos sunaudojimo programa (EN 60456) Vandens ir energijos sąnaudos bei programos trukmė gali skirtis nuo parodytų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų.
  • Page 43 (Pvz., nuskalbimas ir greitas valandų. Laiko atidėjimą galima nustatyti skalbimas. valandos žingsneliais pirmas tris valandas ir Įsižiebs įspėjimo signalas pasirinktoje žingsneliais po tris valandas likusį laiką (1, 2, 3, papildomoje funkcijoje. 6, 9, …24). Pagalbinės funkcijos pasirinkimas 1. Jei norite sureguliuoti norimą laiką, Jeigu pasirinksite pagalbinė...
  • Page 44 1-ą ir 2-ą papildomas vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo funkcijas 3 sekundes. Ekrane pasirodo užrašas prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai „C įjungta“ (vaikų apsaugos funkcija įjungta). neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems Kai mašinoje įjungta vaikų apsaugos funkcija, svetimkūniams ir purvui.
  • Page 45 2 metus arba kiekvieną kartą, kai jis užsikemša. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, visą vandenį reikia išleisti ir šiais atvejais: • prieš gabenant mašiną (pvz., kai kyla pavojus, kad vanduo gali užšalti).
  • Page 46 čiaupo.Patikrinkite, ar visiškai užsuktas siurblio filtras. Paleidus programą, Mašina gali laikinai išsijungti Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus. mašina netrukus sumažėjus įtampai. išsijungė. Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi automatinė gręžimo koregavimo Gręžia be...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg.) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Neto svoris (kg) Elektra (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Bendroji srovė (A) Bendras galingumas (W) 2200 2200 2200 2200 Išgręžimo ciklas (maks.

This manual is also suitable for:

Wmd 65125Wmd 65105sWmd 65085

Table of Contents