Beko WMD 26121T Manual

Front-loading washing machine
Table of Contents
  • Грижа И Поддръжка
  • Kontrolna Ploča
  • Njega I Održavanje
  • Ovládací Panel
  • Péče a Údržba
  • Než Zavoláte Servis
  • Funciones Complementarias
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Conexión Eléctrica
  • Instalación
  • Antes de Llamar al Servicio de Asis- Tencia Técnica
  • Εχνικά Χαρακτηριστικά Του Πλυντηρίου Σας
  • Προετοιμασία
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Valdymo Skydas
  • Cuidados E Manutenção
  • Пульт Управления
  • Выбор Программы И Запуск Машины
  • Предостережения По Безопасности Работы С Машиной
  • Подготовка К Стирке
  • Uputstvo Za Rukovanje
  • Nega I Održavanje
  • Starostlivosť a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Control Panel
1
Program Selection and Starting Machine
Plug your machine to outlet. Turn on the machine by pressing
"On / Off" key. Open the door by pulling the handle and load the
machine without exceeding loading capacity and close the door.
Specify the appropriate program by looking at program selec-
tion table according to type of laundry, degree of soiledness and
washing temperature. Position program selection key to desired
washing program-temperature. Select convenient spin speed re-
lated to selected program. If you are using auxiliary function press
Program selection table
Program
Prewash + Cotton 90
Cotton 90
Cotton 60*
Cotton 40
Cotton cold
Baby 65
Prewash + Synthetic 60
Synthetic 60
Synthetic 40
Synthetic cold
Mix 40
Delicate 40
Delicate 30
Woolen 40
Woolen cold
Handwash 30
Mini 30
Rinse
Spin
* Energy Labeling Program (EN 60456)
W a s h i n g
Type of laundry
Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen
Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen
Normal soiled cotton and linen durable to heat
Less soiled cotton and linen sensitive to heat
Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen
Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen (baby clothes etc.)
Heavy soiled cotton/synthetic blended durable to heat
Normal soiled cotton/synthetic blended durable to heat
Less soiled cotton/synthetic blended durable to heat
Very Less soiled or cotton/synthetic blended sensitive to heat
Normal soiled cotton and linen sensitive to heat
Delicate, sensitive synthetic, cotton blended
Delicate, sensitive synthetic, cotton blended
Woolen and delicate blended with machine wash label
Woolen and delicate laundry with machine wash sign
Special program for silk, cashmere or laundry with no machine wash sign
Special program for Less soiled linens
Rinse Program
Spin Program
WMD 26121 T
M a c h i n e
1
2 3
6
7
desired auxiliary function key.
Afterwards place appropriate detergent and softener to your
machine's detergent drawer. Start your machine by pressing
Start/Pause/Cancel button. Start/Pause/Cancel key's led will be
on. After your machine starts, you can follow from the program
progress display at which step your machine is.
Max
Program
Load
Duration
(kg)
6
6
6
6
5
6
3
3
3
2.5
3.5
2
2
1.5
1.5
1
2.5
6
6
-1- ENG
WMD 26101 T
|
U s e r ' s
4
5
Water
Energy
Con-
Con-
sumption
sumption
Ex-
(min.)
(lt)
(kWh)
press
160
60
2.60
150
55
2.00
140
49
1.14
125
49
0.70
120
55
0.21
170
65
1.40
125
60
1.00
115
55
0.90
105
55
0.50
90
55
0.12
95
55
0.50
70
60
0.35
65
60
0.25
55
55
0.30
45
55
0.03
40
35
0.15
30
45
0.25
23
13
0.04
13
-
0.03
M a n u a l
Rinse
Anti-
Plus
Creasing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMD 26121T

  • Page 1 Plug your machine to outlet. Turn on the machine by pressing desired auxiliary function key. “On / Off” key. Open the door by pulling the handle and load the Afterwards place appropriate detergent and softener to your machine without exceeding loading capacity and close the door.
  • Page 2: Auxiliary Functions

    • If the fuse in your house is less than 16A than have a certified dry in a special laundry string bag or large laundry. Your machine electrician deploy an 16A fuse.
  • Page 3: Care And Maintanence

    When “On/Off” key is pressed “door” led If “door” led is not on after one minute than water level in the ma- will light on meaning “door can open”. Press “On/Off” key again chine is not appropriate and laundry can not be added.
  • Page 4: Before Calling Service

    Water Inlet Filters There is a filter at each flat end where water inlet hose is con- 2. Leveling the feet nected to tap and at each of water inlet valve placed behind the In order to operate your machine without noise machine.
  • Page 5 WMD 26121 T WMD 26101 T П е р а л н я м а ш и н а | Н а р ъ ч н и к з а е к с п л о а т а ц и я...
  • Page 6 “No-matting” (не се степва). Фино пране, означено на етикета • При включване на уреда през трансформатор или без с “Do not wash” (да не се пере) или “hand wash” (ръчно пране) трансформатор, заземителната инсталация трябва да се (коприна, кашмир, чиста вълна, и др.) можете да перете със...
  • Page 7: Грижа И Поддръжка

    изпълнението на програмата ще се отложи спирането или смущаването работата на с 6 часа, а ако натиснете трети път – с 9 часа. Ако натиснете бутона пералнята ако децата натискат бутоните. за отлагане изпълнението на програма четвърти път, то отлагането на...
  • Page 8 към водпровода за топла вода. Ако свързвате пералнята към водопровода с помощта на тройник, при машини с два входа за чиста вода, или пред коляно 40˚ при машини с един вход за чиста вода, има опасност пералнята за се превключи в защитен...
  • Page 9: Kontrolna Ploča

    WMD 26101 T P e r i l i c a r u b l j a | P r i r u č n i k z a k o r i s n i k a Kontrolna ploča 1- Prikaz odvijanja programa 2- Tipka za odabir vremenske zadrške...
  • Page 10 Povucite ručku da biste otvorili prednja vrata. Prednja vrata smiju • Perilicu nikada ne stavljajte na pod prekriven sagom jer bi u tom se otvarati samo kad perilica ne radi. Ako displej prikazuje “vrata slučaju moglo doći do pregrijavanja električnih dijelova.
  • Page 11: Njega I Održavanje

    Na svakom ravnom kraju gdje je crijevo za dovod vode priključeno ostataka. Za čišćenje posude za deterdžent, pritisnite označeno na slavinu nalazi se filtar kao i na svakom ventilu za ulaz vode koji mjesto za sifon na posudi za omekšivač i gurnite posudu prema se nalazi iza stroja.
  • Page 12 Vaša perilica radit će efikasno ako voda iz slavine ima naj- manje 1 a najviše 10 bara. Praktički, 1 bar znači 8 litara vode u minuti kod potpuno otvorene slavine. Spojite crijevo na perilicu. Pritegnite vijke rukom, ne koristite ključ.
  • Page 13: Ovládací Panel

    WMD 26101 T S k a l b i m o m a š i n o s v a r t o t o j o v a d o v a s Ovládací panel 1- Displej průběhu programu 2- Knoflík na volbu časové...
  • Page 14 Při programu pro Syntetiku bude pračka ždímat rychlostí max. 800 Praktické a užitečné informace ke špinavému prádlu. Ve zvláštním ot. / min. a při programu pro vlnu max. 400-600 ot. / min. Navíc programu pro vlnu může vaše pračka prát vlněné části označené...
  • Page 15: Péče A Údržba

    Když je tlačítko “On/Off” zapnuté, bude svítit kontrolka pro „dvířka“, Přidání prádla která naznačuje, že je možné dvířka otevřít. Dalším stisknutím kláve- Když chcete do pračky přidat prádlo již po začátku praní, stiskem sy „On/Off“ pračku vypnete. tlačítka Start/Pauza přepnete do režimu pauzy. Když je hladina vody Stisknutím “On/Off”...
  • Page 16: Než Zavoláte Servis

    Efektivní provoz pračky je zajištěn při tlaku přiváděné vody od 1 do vody při praní nebo ždímání. Zanesený filtr je dobré vyčistit. 10 barů. 1 bar tlaku v praxi znamená průtok 8 litrů vody za minutu, když je přívod vody plně otevřen.
  • Page 17 Enchufe la lavadora a la toma de corriente. Póngala en marcha pulsando una función complementaria, selecciónela. el botón “On / Off”. Abra la puerta tirando del asa y cargue la el tambor sin A continuación, introduzca el detergente y el suavizante adecuados en el sobrepasar la capacidad de carga y cierre la puerta.
  • Page 18: Funciones Complementarias

    son...
  • Page 19: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuando se termina el programa, la lavadora se detiene automáti- ejemplo, puede utilizar el programa “Algodón 40” en lugar del camente. Cierre el paso de agua. Tire del asa y abra la puerta de “Algodón 60”. Para seleccionar el programa “Algodón 40” en lugar carga.
  • Page 20: Conexión Eléctrica

    La lavadora funcionará correctamente si la presión del agua se en- damos que limpie el filtro cuando esté sucio. cuentra entre 1 y 10 bars. Es decir, 1 bar significa 8 litros de agua por minuto cuando la llave está completamente abierta.
  • Page 21 WMD 26121 T WMD 26101 T Π λ υ ν τ ή ρ ι ο Ρ ο ύ χ ω ν | Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο Χ ρ ή σ τ η Χειριστήριο 1- Δείκτης προόδου προγράμματος...
  • Page 22: Εχνικά Χαρακτηριστικά Του Πλυντηρίου Σας

    να τοποθετείτε παρόμοια είδη σε ειδικό σάκο πλυσίματος ή •Εάν η ασφάλεια στον πίνακα του σπιτιού σας είναι μικρότερη μέσα σε μεγαλύτερα είδη που πλένετε. Δείτε το τμήμα με τις των 16A τότε αναθέστε σε εξουσιοδοτημένο αδειούχο πρακτικές και χρήσιμες πληροφορίες για πολύ λερωμένα ρούχα.
  • Page 23: Φροντίδα Και Συντήρηση

    και μπορούν να προστεθούν επιπλέον ρούχα στο πλυντήριο. μπορείτε να επιλέξετε τη θέση “Χωρίς στύψιμο” (No Spin). Εάν η λυχνία led “πόρτα” δεν ανάψει μετά από ένα λεπτό, αυτό Χρήση του κουμπιού “On/Off”: Πιέζοντας το κουμπί “On/Off” σημαίνει ότι η στάθμη του νερού στο πλυντήριο δεν είναι...
  • Page 24 Για να το κάνετε αυτό: bar. Πρακτικά 1 bar σημαίνει παροχή 8 λίτρων νερού το λεπτό Βγάλτε το φις από την πρίζα. Ανοίξτε το φίλτρο στην κάτω δεξιά όταν ο διακόπτης είναι τελείως ανοικτός. γωνία πιέζοντας το σημείο που είναι επισημασμένο στο κάλυμ- Συνδέστε...
  • Page 25 Csatlakoztassa a gépet egy konnektorba. Kapcsolja be a gépet forgási sebességet. Ha segédfunkciókat használ, nyomja meg a a “Ki / Be” (“On / Off”) gomb megnyomásával. Nyissa ki az kívánt segédfunkció gombját. ajtót a fogantyú meghúzásával és töltse meg a gépet a töltési Ezután töltse a megfelelõ...
  • Page 26 Helyezze a mosóport és az öblítõszert a megfelelõ fiókrekeszbe >Start/Pause/Cancel< gomb pislákolni kezd, akkor az ajtó és csukja be a mosószer adagolót. nincs bezárva. Nyissa ki és zárja be ismét az ajtót, és kezdje el újból a mosási programot. a. mosópor fiók elõmosáshoz.
  • Page 27 Amikor a program befejezõdik, az “ajtó” (door) égõ kigyúl és az Cotton60, Cotton40 használhatóak. A Cotton60 Cotton40-re való ajtó kinyitható és a gép készen áll egy új mosásra. Nyomja meg a felcseréléséhez az Indít/Szünet/Leállít (“Start/Pause/Cancel”) Ki/Be (“On/Off”) gombot a gép kikapcsolásához.
  • Page 28 Ellenõrizze a vízbetöltõ és a vízleengedõ csöveket. Szorítsa meg gépet! Ennek érdekében: a csatlakozásokat. Lehetséges, hogy a csövek alátétei használ- tak. Ha e két helyzet egyike sem áll fenn, akkor a pumpa szûrõ nincs megfelelõen bezárva. Hab folyik ki a mosószeradagolóból.
  • Page 29: Valdymo Skydas

    • 0.21 Smarkiai sutepti tvirti audiniai, pagaminti iš medvilnės ir lino Medvilnė šaltas 1.40 Smarkiai sutepti tvirti audiniai, pagaminti iš medvilnės ir lino (vaikų rūbai ir pan.) Vaikų skalbiniai 65 • • 1.00 Smarkiai sutepti, atsparūs šilumai, maišyti medvilnės/sintetinių pluoštų audiniai Nuskalbimas + Sintetiniai audiniai 60 •...
  • Page 30 Rekomenduojami kiekiai yra nurodyti ant pakuotės. negalite spausti On/Off mygtuko. Mašina vėl tęs programą, kai bus Jeigu jūsų skalbiniai yra mažai purvini ir /arba vanduo yra nekietas, nau- įjungtas elektros tiekimas. Norėdami ATŠAUKTI programą, laikykite dokite mažiau skalbimo priemonės, kaip nurodyta ant pakuotės. Kitaip nuspaudę...
  • Page 31 čiaupą. Patraukite už rankenos ir atidarykite dureles. Įšjunkite mašiną, Tai reikia padaryti net ir tada, kai pasirinktos su skalbimo programa papil- nuspausdami “On/Off” mygtuką. Ištraukę skalbinius, dureles palikite ati- domos funkcijos turi būti užbaigtos.
  • Page 32 Norėdami pašalinti vandens pratekėjimo keliamą pavojų, užsukite čiaupus, kai nenaudojate mašinos. Jūsų mašina dirbs veiksmingai, jeigu vandens slėgis čiaupe yra nuo 1 iki 10 barų. Faktiškai 1 baras reiškia, kad per vieną minutę, visiškai atsukus čiaupą, išbėga 8 litrai vandens. -4- LAT...
  • Page 33 Lã Lavagem a frio Artigos de lã e delicados dotados do símbolo laváveis à máquina 0.03 Lavagem à mão 30 Programa especial para seda, caxemira ou roupas sem o símbolo de lavável à máquina 0.15 Mini 30 Programa especial para linhos ligeiramente sujos 0.25...
  • Page 34 Esta função pode ser utilizada para os programas algodão e sintéticos com temperaturas inferiores a 60ºC. Faça a triagem da roupa de acordo com o tipo de tecido, a cor, o Enxaguamento adicional: nível de sujidade e as temperaturas de lavagem aconselhadas.
  • Page 35: Cuidados E Manutenção

    A centrifuga- ção máxima da sua máquina será um ciclo de 800 / min para os Adicionar roupa programas sintéticos e um ciclo de 600 / min. para os programas Se quiser adicionar roupa na cuba após o início do programa,...
  • Page 36 A sua máquina funcionará correctamente se a água da torneira bomba obstruindo a passagem de objectos estranhos como os estiver entre um mínimo de 1 bar e um máximo de 10 bars. Na botões. Fibras de tecido podem entrar na bomba durante a dre- prática, 1 bar equivale a 8 litros de água num minuto quando a...
  • Page 37: Пульт Управления

    Выбор программы и запуск машины Вставьте штепсель машины в электрическую розетку. Включи- те дополнительную функцию, нажмите клавишу необходимой те машину, нажав клавишу «On / Off». Откройте дверцу, потя- дополнительной функции. нув за ручку. Загрузите машину, не превышая массу загрузки, После этого наполните распределительный контейнер Вашей...
  • Page 38: Предостережения По Безопасности Работы С Машиной

    Закройте дверцу загрузки, надавив на нее. Если дверца загрузки не если электричество было отключено, а затем включено снова. закрыта правильно, машина не начнет работать. Вы не можете нажать клавишу On / Off для отмены программы. Машина будет продолжать работу по программе после включе- Выбор моющего средства и смягчителя...
  • Page 39 рые имеют клавишу выбора цикла. Ваша машина будет отжимать начально выбранная программа. Для того, чтобы изменить программу, вы- со скоростью не более 800 об. / мин. для программы синтетика и 600 полняемая программа стирки должна быть отменена. (См. раздел Отмена...
  • Page 40 его по часовой стрелке и закройте. Закройте заглушку фильтра, держателем так, чтобы он не упал на землю. надавив на нее. Шланг должен быть помещен на высоте от 40 до 100 см от земли. Сливной шланг может быть помещен непосредственно в канализа- ционное сливное отверстие.
  • Page 41: Uputstvo Za Rukovanje

    • Pamuk hladno Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana 0.21 Baby 65 Veoma prljave izdržljive tkanine od pamuka ili lana (odeća za bebe i dr.) 1.40 • • Pretpranje + sintetika 60 Veoma prljave mešavine pamuk/sintetika, otporne na toplinu 1.00...
  • Page 42 Kod programa za sintetiku, Vaša mašina neče centrifugirati veš ili u neki veliki komad veša. Pogledajte odeljak o praktičnim i sa više od 800 obrtaja / min., a kod programa za vunu sa više od korisnim savetima za prljav veš. U Vašoj mašini možete sa speci- 400-600 obrtaja / min.
  • Page 43: Nega I Održavanje

    će se odložiti za 6 časa, a ukoliko ga pritisnete i treći put, decu. Ponovo pritiskajte istu dugmad u trajanju od tri sekunde i početak pranja će se odložiti za 9 časa. Još jedno pritiskanje na blokada za decu će se isključiti.
  • Page 44 Vaša će mašina raditi efikasno ukoliko je pritisak vode u slavini najmanje 1 a najviše 10 bari. 1 bar u stvari zanči 8 litara vode u minuti, kada je slavina otvorena do kraja. Priključite crevo na mašinu. Zategnite zavrnje rukom, nemojte Pre otvaranja filtera ispraznite vodu pomoću creva za pražnjenje.
  • Page 45 WMD 26121 T WMD 26101 T Au t om a t ic k á p ra čk a | P o uží v at eľ sk á p r ír u čka Ovládací panel 1- Zobrazenie postupu v programe 2- Tlačidlo pre výber časového oneskorenia 3- Zobrazenie času...
  • Page 46 časti bubna, do medzipriestoru, filtra čerpadla, hadice atď. • Ak má poistka vo vašej domácnosti menej ako 16 A, tak poverte Aby ste tomuto zabránili, tak sa odporúča umiestniť takúto bielizeň do kvalifikovaného elektrikára, aby vám zapojil 16 A poistku.
  • Page 47: Starostlivosť A Údržba

    “Bez odstreďovania”. tlačidlo spustenie/pozastavenie, aby ste pračku prepli do režimu poza- stavenia. Ak je úroveň vody v pračke vhodná, tak sa zapne kontrolka Stlačenie tlačidla „zapnutie/vypnutie“ “dvierok” zapne sa zobrazenie postupu programu a do pračky môžete Stlačením tlačidla “zapnutia/vypnutia”...
  • Page 48 Tieto filtre zabraňujú prenikaniu cudzích objektov a nečistôt vibrácií, tak musí byť úplne vyrovnaná. Na vašej do pračky. Filtre sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo ich zaneseniu. pračke môžete nastaviť štyri nohy. Najskôr uvoľnite Aby ste mohli túto činnosť vykonať, tak zatvorte vodovodné kohútiky.

Table of Contents