Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • Dinge, die Sie zum Energiesparen Beachten Sollten
      • HCA-Warnung
    • 3 Installation

      • Vorbereitung
      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Füße Einstellen
      • Elektrischer Anschluss
      • Erste Inbetriebnahme
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
    • 4 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

      • Temperatureinstelltaste
      • Gefrorene und Frische Lebensmittel Lagern
      • Doppeltes Kühlsystem
      • Türanschlag Umkehren
      • Einstellen der Betriebstemperatur
      • Beleuchtete Anzeigen und Bedienfeld
      • Beleuchtete Anzeigen
      • Eis Herstellen
      • Austausch der Innenbeleuchtung
    • 5 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 6 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Avertissement HCA
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
      • Branchement Électrique
      • Première Utilisation
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
    • 4 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bouton de Réglage de la Température
      • Conservation des Produits Congelés Et des Produits Frais
      • Système de Réfrigération Dual
      • Réversibilité des Portes
      • Réglage de la Température de Fonctionnement
      • Voyant Allumé Et Panneau de Commande
      • Voyants Allumés
      • Fabrication de Glaçons
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
    • 5 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 6 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • HCA-Waarschuwıng
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Stelvoetjes
      • Elektrische Aansluiting
      • Eerste Gebruik
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
    • 4 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Bewaren Van Ingevroren en Vers Voedsel
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Tweeledig Koelsysteem
      • De Deuren Omkeren
      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • Verlicht Indicator- en Bedieningspaneel
      • Verlichte Indicators
      • Ijs Maken
      • Het Binnenlichtje Vervangen
    • 5 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 6 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Čeština

    • 1 Vaše Chladnička

    • Upozornění

      • Určené Použití
      • Obecná Bezpečnost
      • Bezpečnost Dětí
      • Postup Pro Úsporu Energie
    • A Upozornění Hca

    • 3 Instalace

      • Příprava
      • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
      • Než Chladničku Zapnete
      • Nastavování Nožek
      • Zapojení Do Sítě
      • První Použití
      • Likvidace Obalu
      • Likvidace Vaší Staré Chladničky
    • 4 PoužíVání Chladničky

      • Tlačítko Nastavení Teploty
      • Skladování Mražených a Čerstvých Potravin
      • Změna DVířek
      • Nastavení Provozní Teploty
      • Panel Ovladačů S Kontrolkami
      • Prosvícené Ukazatele
      • Výroba Ledu
      • VýMěna Vnitřní Žárovky
    • 5 Údržba a ČIštění

      • Ochrana Plastových Ploch
    • 6 Doporučená Řešení ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Chladnička
VNE 1002
VNE 1000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VNE 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko VNE 1000

  • Page 1 VNE 1002 VNE 1000 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Chladnička...
  • Page 2 • Read the manual before installing and operating your product. • Follow the instructions, especially those for safety. • Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. • Besides, read also the other documents provided with your product.
  • Page 3: Table Of Contents

    General safety ........4 Illuminated Indicators ...... 12 Child safety ........5 Making ice ........13 Things to be done for energy saving .. 6 Replacing the interior light bulb ..13 HCA Warning ........6 5 Maintenance and 3 Installation cleaning Preparation ........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Lamp housing and cover Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    • This product is designed for domestic channels of the evaporator, pipe use. extensions or surface coatings are • It should not be used outdoors. It is not punctured may cause skin irritations appropriate to use it outdoor even if the and eye injuries.
  • Page 6: Child Safety

    • In products with mechanical control • Refrigerator should be disconnected if it (thermostat), wait for 5 min. to re-plug is not going to be used for a long time. the product if it is unplugged. Any problem in the cable insulation may •...
  • Page 7: Things To Be Done For Energy Saving

    • Do not put hot foods or drinks in your transportation. In the event of damage, refrigerator. keep your product away from potential •...
  • Page 8: Installation

    30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater 1- Is the interior of the refrigerator dry and and stoves and at least 5 cm away can the air circulate freely in the rear of from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
  • Page 9: Electric Connection

    • The connection must be in compliance household waste. with national regulations. • The power cable plug must be easily The packing of your refrigerator is accessible after installation. produced from recyclable materials.
  • Page 10: Using Your Refrigerator

    Storing frozen and fresh food refrigerators and automatic defrosting is • Frozen food can be stored up to 3 performed as well. months in general in temperatures under -18°C. Storage periods may vary depending on the type of the food.
  • Page 11: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 60°...
  • Page 12: Setting The Operating Temperature

    Setting the operating temperature Temperature control on the inner side Normal storage temperature of your wall of your product allows you to set the product is -18 °C in freezer mode and temperature. +4 °C in fridge mode. For more cooling effect, turn the thermostat button in clockwise.
  • Page 13: Indicator Lights Control Panel

    Indicator Lights Control Panel Normal storage temperature of your appliance is -18 °C (0°F) for freezer and (!) ATTENTION: If you keep the +4 °C (39°F) for fridge mode. mode selection button pressed for Illuminated Indicators three (3) seconds, the product will...
  • Page 14: Making Ice

    Making ice Fill the ice container with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. You can easily remove your ice by slightly twisting the ice container. Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
  • Page 16: Recommended Solutions For The Problems

    The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket. • Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse blown out? Check the fuse.
  • Page 17 • Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods.
  • Page 18 • The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws. • The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
  • Page 19 • Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. • Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. • Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
  • Page 20 Austausch der Innenbeleuchtung ..13 3 Installation 5 Wartung und Reinigung 14 Vorbereitung ........7 Schutz der Kunststoffflächen ..14 Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 7 6 Empfehlungen zur Bevor Sie Ihren Kühlschrank Problemlösung einschalten ........7 Füße einstellen ........
  • Page 21: Ihr Kühlschrank

    5- Leuchtentaste 13- Untere Ablage 6- Temperatureinstelltaste 14- Einstellbare Füße 7- Leuchtengehäuse Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 22: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Gerätes beträgt 10 Jahre. Sie sich nicht daran. Dies gilt natürlich In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile auch für Kinder. Andernfalls kann das für das Gerät bereit, damit es stets wie Gerät umkippen, Sachschäden und gewohnt arbeiten kann. Bestimmungsgemäßer Verletzungen verursachen oder selbst beschädigt werden.
  • Page 23 Hersteller empfohlene Geräte oder warten Sie nach Unterbrechungen sonstige Mittel zum Beschleunigen des der Stromversorgung grundsätzlich Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts mindestens 5 Minuten lang ab, bevor Sie anderes. den Netzstecker wieder einstecken. • Dieses Gerät darf nicht von • Falls Sie das Gerät an einen anderen Personen (einschließlich Kindern)
  • Page 24: Kinder - Sicherheit

    Boden steht. eingesetzten Kühlmitteltyp. • Geräte mit Türgriff dürfen nicht durch Entsorgen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Griff bewegt werden – der Griff Verbrennen. kann abbrechen. Dinge, die Sie zum • Achten Sie darauf, sich weder Hände Energiesparen beachten noch Füße an beweglichen Teilen im...
  • Page 25: Installation

    Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Klebeband und stabilen Seilen gesichert, Richtung des schwarzen Pfeils drehen, die auf der Verpackung aufgedruckten senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß Transporthinweise müssen beachtet befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung werden. wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit Vergessen Sie nicht…...
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden. - Stellen Sie die Temperatur nicht auf den Minimalwert ein. - Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
  • Page 27: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese Doppeltes Kühlsystem zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen Ihr Kühlgerät können Sie je nach Bedarf • Platzierung des Kühlschranks innerhalb sowohl als Kühlschrank (zum Aufbewahren des Raumes (z. B. im direkten von frischen Lebensmitteln) oder als Sonnenlicht).
  • Page 28: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 60°...
  • Page 29: Einstellen Der Betriebstemperatur

    (wärmste Einstellung) ändern können, sollten Sie die Temperatur Max. = Stärkste Kühlung möglichst sofort ablesen. (kälteste Einstellung) Bitte vergessen Sie nicht, dass in den einzelnen Kühlbereichen unterschiedliche Temperaturen herrschen. Darüber hinaus hängt die Innentemperatur auch von Umgebungstemperatur, Häufigkeit des Türöffnens sowie der Menge von Lebensmitteln ab, die im Gerät...
  • Page 30: Beleuchtete Anzeigen Und Bedienfeld

    Betriebsmodus des Gerätes Auskunft Lebensmittel aus dem Kühlgerät geben. herauszunehmen. Grüne Leuchte (1): Nach dem Umschalten in den Leuchtet auf, solange das Gerät mit Strom Tiefkühlbetrieb müssen Dinge wie versorgt wird. Flaschen, die bei Minustemperaturen platzen können, unbedingt Orange Leuchte (2): herausgenommen werden.
  • Page 31: Eis Herstellen

    Eis herstellen Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Sie können das Eis leichter entnehmen, wenn Sie die Eisschale etwas verdrehen. Austausch der Innenbeleuchtung Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen...
  • Page 32: Wartung Und Reinigung

    Zur Reinigung des Innenraums Lebensmittel mit abgelaufenem verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Mindesthaltbarkeitsdatum sowie Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron verdorbene Lebensmittel gehören nicht in und einem halben Liter Wasser getaucht den Kühlschrank! und ausgewrungen haben. Nach dem Je nach Nutzungsbedingungen können Sie...
  • Page 33: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Problem Mögliche Ursache Problemlösung...
  • Page 34 Temperatur zur sicheren Zeit. Lagerung erreicht ist. Türen wurden häufig geöffnet Der Kühlschrank muss länger oder längere Zeit nicht richtig arbeiten, weil warme Luft in den geschlossen. Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten. Die Tür des Kühl- oder Vergewissern Sie sich, dass Tiefkühlbereichs war nur...
  • Page 35 Das Betriebs- Das Betriebsverhalten des Dies ist völlig normal und keine geräusch nimmt Kühlgerätes kann sich je nach Fehlfunktion. zu, wenn der Umgebungstemperatur ändern. Kühlschrank arbeitet. Der Boden ist nicht eben oder Achten Sie darauf, dass der nicht fest. Der Kühlschrank...
  • Page 36 Stellen Sie die nicht absolut gerade aufgestellt Höheneinstellschrauben ein. und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Der Boden ist nicht eben oder Boden eben ist und das nicht stabil genug. Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
  • Page 37 Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure. Le présent manuel •...
  • Page 38 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur Caractéristiques techniques du Bouton de réglage de la température 11 réfrigérateur ......... Conservation des produits congelés et des produits frais ......11 2 Précautions importantes Système de réfrigération Dual ..11 pour votre sécurité...
  • Page 39: Votre Réfrigérateur

    C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Page 40: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    • Ne touchez pas des produits congelés peut survenir. Sinon, tout engagement avec les mains, ils pourraient se coller lié à la garantie et à la fiabilité du à celles-ci. produit devient invalide. • La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent...
  • Page 41 électrique. • En cas de problème avec la fiche ou le câble d’alimentation, veuillez contacter un technicien qualifié pour éviter d’éventuels accidents.
  • Page 42 Si vous le faites, l’appareil peut tomber à l’ouverture de sa porte et occasionner une blessure ou un dommage. Des problèmes similaires • L’appareil ne doit pas être branché si peuvent se survenir pendant le réceptacle est desserré. l’introduction d’aliments dans •...
  • Page 43: Sécurité Enfants

    Avertissement HCA Sécurité enfants Si votre appareil est équipé • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. d’un système de refroidissement • Les enfants doivent être encadrés contenant R600a : afin d’éviter tout jeu avec l’appareil.
  • Page 44: Installation

    à au à la préservation de la nature et moins 5 cm des fours électriques. De conservation de nos ressources même, il ne doit pas être exposé à la nationales. lumière directe du soleil. Si vous souhaitez contribuer à recycler •...
  • Page 45: Réglage Des Pieds

    • La tension et la protection du fusible autorisées sont spécifiées dans la section « Caractéristiques techniques ». • La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur. • Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
  • Page 46: Mise Au Rebut De L'emballage

    • Vous pouvez consulter le service après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout...
  • Page 47: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Vous pouvez régler les différentes températures intérieures Système de réfrigération dues à de telles raisons en utilisant le Dual thermostat. Si la température ambiante Votre appareil a été conçu pour est supérieure à 32°C, réglez le bouton fonctionner soit comme un du thermostat à...
  • Page 48: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 60°...
  • Page 49: Réglage De La Température De Fonctionnement

    (Réglage le plus chaud) normale de votre produit est de -18 4 = Température de réfrigération la °C en mode congélateur et +4 °C en plus élevée (Réglage le plus froid) mode réfrigérateur. Pour un effet de refroidissement plus considérable,...
  • Page 50: Voyant Allumé Et Panneau De Commande

    Voyant allumé et panneau de commande La température de conservation normale de votre produit est de -18 °C (!) ATTENTION: Si vous (0°F) en mode congélateur et +4 °C maintenez enfoncé le (39°F) en mode réfrigérateur. bouton de sélection du Voyants allumés...
  • Page 51: Fabrication De Glaçons

    4- Si l’ampoule ne fonctionne toujours pas, déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule de 15 watt (max.) à pas de vis (SES). 5- Jetez soigneusement l’ampoule grillée immédiatement. Les ampoules de remplacement se trouvent facilement dans les magasins de matériel électrique ou de bricolage.
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    Pour éviter une telle issue, procédez cirage pour le nettoyage. comme suit: C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la C Il est important de conserver les carrosserie du réfrigérateur et séchez- aliments dans un état propre. Pour la soigneusement à...
  • Page 53: Protection Des Surfaces En Plastique

    être versée après le temps qui lui est imparti. Protection des surfaces en plastique. C Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur.
  • Page 54: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 55 Votre nouveau réfrigérateur Ceci est tout à fait normal. est peut être plus large que Les grands réfrigérateurs l’ancien. fonctionnent pendant une période de temps plus longue. La température ambiante de Ceci est tout à fait normal. la salle peut être élevée.
  • Page 56 Le sol n’est pas plat ou n'est Assurez-vous que le sol pas solide. Le réfrigérateur est plat, solide et qu'il peut oscille lorsqu’on le bouge supporter le réfrigérateur. Vibrations ou lentement. bruits Les bruits peuvent être De tels objets doivent être produits par les objets enlevés du dessus du...
  • Page 57 Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke of regionale overheid.
  • Page 58 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast Knop voor temperatuurinstelling ..... 10 Bewaren van ingevroren en vers voedsel ..10 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Verse etenswaren invriezen ......10 Bedoeld gebruik ............. 4 Tweeledig koelsysteem ........10 Algemene veiligheid ............4 De deuren omkeren ........
  • Page 59: Uw Koelkast

    14- Stelvoetjes aan de voorkant C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 60: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    De levensduur van de unit die u heeft elektrische schok veroorzaken. aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode • Gebruik geen onderdelen van uw dat u benodigde reserveonderdelen...
  • Page 61 • Bij het uittrekken van de stekker • Het bedoeld gebruik van het deze niet aan de kabel uittrekken. product is om voedsel te bewaren, • Plaats alcoholische dranken goed het mag nooit voor andere afgesloten en verticaal. doeleidnen gebruikt worden.
  • Page 62: Kinderbeveiliging

    Voor een juiste probleem in de kabelisolatie kan brand veroorzaken. werking en de beste energie- • Vuil en stof op de top van de efficiënte, plaatst u het apparaat stekker moet gereinigd worden, naast een muur, zie afbeelding anders bestaat er een risico op hieronder.
  • Page 63: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van Als uw product is uitgerust met energie een koelsysteem dat R600a bevat: • Houd de deuren van uw koelkast Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom niet lang open. tijdens gebruik en transport dat het • Plaats geen warme levensmiddelen koelsysteem en de leidingen niet of dranken in de koelkast.
  • Page 64: Installatie

    • Originele verpakking en deur wordt geopend, zal het schuimmaterialen moeten worden binnenlichtje aangaan. bewaard voor toekomstig transport 4- U zult een geluid horen wanneer de of verhuizen. compressor opstart. De vloeistof Aandachtspunten bij het en de gassen die zich in het...
  • Page 65: Stelvoetjes

    - De deur niet regelmatig openen. - Koelkast moet in bedrijf gesteld worden zonder levensmiddelen. - De stekker van de koelkast in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje niet uittrekken; indien zich een wordt verlaagd wanneer u in de richting stroomstoring voordoet buiten uw...
  • Page 66: Gebruik Van Uw Koelkast

    • Seizoentemperaturen, zetten 24 uur voor u het vers voedsel • Frequent openen van de deur of de erin plaatst. deur lang open laten staan, •...
  • Page 67: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 60°...
  • Page 68: De Werkingstemperatuur Instellen

    De werkingstemperatuur instellen Sıcak Soğuk (Veya) Min. Max. Het vaak openen en sluiten van de U kunt de temperatuur instellen via deuren doet de binnentemperatuur de temperatuurbediening aan de stijgen. Daarom is het belangrijk om de binnenkant van uw toestel.
  • Page 69: Verlicht Indicator- En Bedieningspaneel

    Verlicht indicator- en bedieningspaneel (!) OPGELET! Indien u De normale opslagtemperatuur van uw de modusselectieknop product is - 18°C in de diepvriesstand gedurende drie (3) seconden en +4°C in de koelkaststand. ingedrukt houdt, zal het Verlichte indicators toestel overschakelen van...
  • Page 70: Ijs Maken

    IJs maken Vul de ijscontainer met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen door in de ijscontainer te knijpen. Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het...
  • Page 71: Onderhoud En Reiniging

    Daarom moeten reinigingswerk. de koelkasten elke 15 dagen met B Wij bevelen aan dat u de stekker uit sodawater worden gereinigd. (Nooit het toestel trekt voordat u met reinigen detergenten en zeep gebruiken).
  • Page 72: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Klacht Mogelijke oorzaak Oplossing Zit de stekker van de...
  • Page 73 De stekker van de koelkast Het compleet afkoelen van kan onlangs ingestoken de koelkast kan enkele uren zijn of de koelkast kan zijn langer in beslag nemen. volgeladen met etenswaren. De koelkast Grote hoeveelheden warme Warme levensmiddelen...
  • Page 74 De koelkast staat niet Stel de hoogteschroeven volledig waterpas op de vloer anders in. en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
  • Page 75 (WEEE). Recycling This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
  • Page 76 ..........9 Určené použití ........4 Změna dvířek ........10 Obecná bezpečnost ......4 Nastavení provozní teploty ....11 Bezpečnost dětí ........5 Panel ovladačů s kontrolkami ..12 Postup pro úsporu energie ....6 Prosvícené ukazatele ......12 Výroba ledu ........13 A UPOZORNĚNÍ HCA Výměna vnitřní žárovky ....13 3 Instalace 5 Údržba a čištění...
  • Page 77: Vaše Chladnička

    8- Přihrádka na led (režim chladničky) 14- Nastavitelné přední nožky Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
  • Page 78: Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění • Prostudujte si následující informace. • Nikdy nepoužívejte součásti na Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění chladničce jako dvířka jako podpěru nebo osob nebo poškození materiálu. Jinak schůdek. Mohli byste způsobit převrácení neplatí záruka ani jiné závazky.
  • Page 79: Bezpečnost Dětí

    • Nepoužívejte poškozenou chladničku. • Nádoby s kapalinou by neměly stát na Kontaktujte servis v případě jakýchkoli horní straně výrobku. Rozlitá voda na pochybností. elektrické součástce může způsobit • Elektrická bezpečnost chladničky je zásah elektrickým proudem nebo požár. zaručena pouze tehdy, pokud systém •...
  • Page 80: Postup Pro Úsporu Energie

    Pokud je váš výrobek vybaven delší dobu. chladicím systémem s obsahem • Nevkládejte do chladničky horké R600a: potraviny nebo nápoje. Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili pozor, abyste nepoškodili systém oběhu vzduchu uvnitř. chlazení a potrubí během použití •...
  • Page 81: Instalace

    Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá Než začnete používat chladničku, za nedodržení informací uvedených v zkontrolujte následující: návodu k použití. 1- Je vnitřek chladničky suchý a může za ní Příprava volně obíhat vzduch? 2- Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly • Chladničku instalujte nejméně 30 cm od "Údržba a čištění".
  • Page 82: Zapojení Do Sítě

    Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, Obalové materiály mohou být pro děti která je chráněna pojistkou vhodné nebezpečné. Udržujte materiály mimo kapacity. dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem. Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů.
  • Page 83: Používání Chladničky

    Délka uschování se může lišit podle typu potravin. Doba uskladnění těchto potravin je uvedena na obalu od výrobce. • Zmražené potraviny, které jste zakoupili, umístěte do mrazničky, než rozmrznou. • Mražené potraviny můžete uskladnit na policích v hlavním trupu a v prostoru s přihrádkami.
  • Page 84: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí 60°...
  • Page 85: Nastavení Provozní Teploty

    Nastavení provozní teploty Ovládání teploty na vnitřní stěně výrobku Normální skladovací teplota vašeho vám umožňuje nastavit teplotu. výrobku je -18 °C v mrazničce a +4 °C v chladničce. Pro vyšší účinek chlazení otočte tlačítko termostatu doprava. 1 = Nejnižší nastavení teploty (Nejteplejší) Doporučujeme vám kontrolovat teplotu...
  • Page 86: Panel Ovladačů S Kontrolkami

    Panel ovladačů s kontrolkami Běžná skladovací teplota vašeho (!) POZOR: Pokud podržíte tlačítko spotřebiče je -18 °C pro mrazničku a + volby režimu stisknuté tři (3) sekundy, 4°C pro chladničku. výrobek se přepne z režimu mrazničky Prosvícené ukazatele do režimu chladničky.
  • Page 87: Výroba Ledu

    Výroba ledu Naplňte nádobu na led vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Led snadno vyjmete nepatrným nakroucením nádoby na led. Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí...
  • Page 88: Údržba A Čištění

    Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha. Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete. Zajistěte, aby do krytu světla a jiných elektrických prvků nepronikla voda.
  • Page 89: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku.
  • Page 90 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 91 Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky. • Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o poruchu. • Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
  • Page 92 48 8600 0000/AB www.beko.com en-de-fr-nl-cz...

Table of Contents