Medion P702 Quick Start Manual

Medion P702 Quick Start Manual

Smart mobile air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 94
Kurzanleitung
Guía breve
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Beknopte gebruiksaanwijzing
Quick start guide
Smarte mobile Klimaanlage
Climatiseur mobile intelligent
Slimme mobiele airconditioning
Aire acondicionado móvil inteligente
Aria condizionata mobile intelligente
Smart mobile air conditioner
MEDION P702 (MD 37737)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P702 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medion P702

  • Page 1 Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Quick start guide Smarte mobile Klimaanlage Climatiseur mobile intelligent Slimme mobiele airconditioning Aire acondicionado móvil inteligente Aria condizionata mobile intelligente Smart mobile air conditioner MEDION P702 (MD 37737)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheits hinweise ..................6 3.1. Stromversorgung ....................6 3.2. Hinweise zum Kältemittel .................. 9 3.3. Produktspezifische Gefahren ................10 3.4. Geräuschemissionen ...................10 Lieferumfang ....................11 Geräteübersicht ..................12 Gerät vorbereiten/aufstellen ..............14 6.1.
  • Page 3: Informationen Zu Dieser Kurz Anleitung

    . Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CE-Kennzeichnung Symbol für Wechsel- strom Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfüllen Zeigt die korrekte auf- die Anforderungen der rechte Position der EU-Richtlinien. Transportverpackung Symbol Schutzerdung (bei Schutzklasse I) Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte, die durch- gehend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Ge- rätestecker mit Schutz- kontakt oder eine feste...
  • Page 5: Sicherheits Hinweise

    . Sicherheits hinweise  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6  Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Ge- rät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. ...
  • Page 7  Nehmen Sie das Gerät nicht auf nasser Stellfläche in Betrieb.  Das Gerät oder das Netzkabel/den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen berühren.  Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: –...
  • Page 8: Hinweise Zum Kältemittel

    .. Hinweise zum Kältemittel WARNUNG! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliches Käl- temittel Propan R290.  Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.  Bei Betrieb, Lagerung und Aufstellung sollte der Raum eine Fläche von mindestens 10 m² aufweisen, um bei einer Beschä- digung des Kühlsystems eine ausreichende Luftmenge zu ge- währleisten.
  • Page 9: Produktspezifische Gefahren

    .. Produktspezifi sche Gefahren  Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in die Öff- nungen für den Luftaustritt.  Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem die Möglichkeit besteht, dass brennbare Gase austreten können.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in ande- ren feuchten Umgebungen.
  • Page 10: Lieferumfang

    . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Folien, Plastikbeutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 11: Geräteübersicht

    . Geräteübersicht Abb. 1 – Vorderseite Abb. 2 – Rückseite Bedienfeld 5. Abluftöffnung 2. Tragegriff 6. Kondensatabflussöffnung, unten 3. Gelenkrollen Untere Ansaugöffnung mit Filter- sieb 4. Luftauslass mit von Hand verstell- baren Lamellen 8. Kondensatabflussöffnung, oben 9. Netzsteckerhalter 10. Obere Ansaugöffnung mit Filter- sieb...
  • Page 12 Abb. 3 – Bedienpanel 11. Anzeigenfeld für Temperatur und Gerät ein-/ausschalten Timerzeit Temperatur/Timer verringern 12. Kontrollleuchten: Lüftergeschwindigkeit ein- – Lüfterbetrieb aktiviert stellen – Kühlbetrieb aktiviert Timer einstellen (automati- – Entfeuchtungsbetrieb akti- scher Start/Stop), länger Drücken: viert Kopplungsmodus aktivieren Tastensperre ein-/ausschalten 20.
  • Page 13: Gerät Vorbereiten/Aufstellen

    . Gerät vorbereiten/aufstellen In der Bedienungsanleitung finden Sie detaillierte Angaben zur Aufstel- lung und Vorbereitung der Klimaanlage, zur Vorbereitung der Fernbe- dienung sowie zur Montage des Fensterkits. WARNUNG! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliche Käl- temittel Propan R-290. ...
  • Page 14  Montieren Sie den Abluft- schlauch-Adapter mit dem Ende des Abluftschlauchs. Abb. 5 – Montage Abluftadapter  Montieren Sie den Fensterkit- Adapter an das andere Ende des Abluftschlauchs. Abb. 6 – Montage Fensterkit-Adapter  Passen Sie das Fensterkit auf die Größe Ihres Fensters an. Sie können das Fensterkit an einem Kippfenster oder einem Dachfenster montieren.
  • Page 15: Bedienung

     Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts ca. 3 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. . App-Steuerung Um Ihre Klimaanlage in vollem Funktionsumfang zu nutzen, laden Sie die medion Life+ App kostenlos über den Google Play Store® oder Apple® App Store auf Ihr Smartphone herunter.
  • Page 16: Systemvoraussetzungen

    Kontrollleuchte blinkt und das Gerät im Kopplungsmodus ist.  Wenn Sie bisher noch kein Gerät in der medion Life+ App angemeldet haben, tippen Sie auf die Schaltfläche Gerät hinzufügen. Sollten Sie bereits ein Gerät in der App eingebunden haben, klicken Sie auf die Schaltfläche...
  • Page 17: Technische Daten

    . Technische Daten Klimagerät Modell MD 37737 Inverkehrbringer MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Handelsregister-Nummer HRB 13274 Spannungsversorgung 220-240 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme 780 Watt Sicherung 3,5 A Kühlleistung 7.000 BTU/h Kältemittel R290 Kältemittelmenge 140 g Leistungsstufen Maximale Raumgröße ca.
  • Page 18: Eu-Konformitätsinformation

    . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 37737 der Richtlinie 2014/53/EU sowie der Richtlinie 2009/125/EG und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity. . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in...
  • Page 19 keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan- delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche.
  • Page 20 BATTERIEN Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batteriever- treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechen- de Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtli- cher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Liefe- rung von Geräten, die Batterien enthalten, sind wir verpflichtet, Sie auf folgendes hinzuweisen:...
  • Page 22 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..24 Utilisation conforme ...................25 Consignes de sécurité.................26 3.1. Alimentation électrique ..................26 3.2. Remarques relatives au réfrigérant ...............29 3.3. Risques spécifiques au produit ..............30 3.4. Émissions sonores ....................31 Contenu de l’emballage ................31 Vue d’ensemble de l’appareil ..............32 Préparer/installer l’appareil ..............34 6.1.
  • Page 23: Informations Concernant Le Présent Guide De Démarrage Rapide

    . Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Marquage CE Symbole de courant al- ternatif Les produits portant ce symbole sont conformes Indique la position verti- aux exigences des direc- cale correcte de l’embal- tives européennes. lage de transport. Symbole de mise à la terre (pour classe de protection I) Les appareils électriques de la classe de protec-...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    . Consignes de sécurité  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
  • Page 26  Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p. ex. plaque de cuisson).  Avant la première mise en service et lors de chaque utilisation ultérieure, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
  • Page 27  Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau ou d’autres li- quides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à l’écart des lavabos, éviers ou autres.  Ne placez aucun récipient rempli de liquide, p. ex. un vase ou une boisson, sur ou à...
  • Page 28: Remarques Relatives Au Réfrigérant

    .. Remarques relatives au réfrigérant AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Le système de refroidissement de l’appareil contient du propane R290, un réfrigérant naturel.  N’endommagez pas le circuit de réfrigérant.  Lors du fonctionnement, du stockage et de l’installation, le lo- cal doit avoir une surface d’au moins 10 m² afin de garantir un débit d’air suffisant en cas d’endommagement du système de refroidissement.
  • Page 29: Risques Spécifiques Au Produit

     Utilisez l’appareil uniquement avec le réfrigérant R290 prévu à cet effet. .. Risques spécifi ques au produit  N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans les ouver- tures de sortie d’air.  N’utilisez pas l’appareil dans les pièces présentant un risque de fuite de gaz inflammable.
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    .. Émissions sonores  Le niveau de pression acoustique de l’appareil est inférieur à 65 dB (A). . Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! ...
  • Page 31: Vue D'ensemble De L'appareil

    . Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 - Face avant Fig. 2 - Face arrière Panneau de commande 5. Sortie d’air 2. Poignée de transport 6. Ouverture d’évacuation du condensat, en bas 3. Rouleaux articulés Ouverture d’aspiration inférieure 4. Sortie d’air avec ailettes réglables avec filtres manuellement 8.
  • Page 32 Fig. 3 - Panneau de commande 11. Panneau d’affichage de la tempé- Allumer/éteindre l’appareil rature et de la durée de la minu- Réduire la température/la mi- terie nuterie 12. Voyants : Réglage de la vitesse du ven- – Mode ventilateur activé tilateur –...
  • Page 33: Préparer/Installer L'appareil

    . Préparer/installer l’appareil Dans la notice d’utilisation, vous trouverez des informations détaillées sur l’installation et la préparation du climatiseur, la préparation de la té- lécommande ainsi que sur le montage du kit fenêtre. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant naturel R-290, à...
  • Page 34  Montez l’adaptateur du tuyau d’évacuation de l’air avec l’extré- mité du tuyau d’évacuation de l’air. Fig. 5 – Montage des adaptateurs d’air d’échappement  Montez l’adaptateur du kit fenêtre à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation de l’air. Fig. 6 - Montage de l’adaptateur pour kit fenêtre ...
  • Page 35: Utilisation

     Poussez le tuyau d’évacuation de l’air par la sortie d’air du clima- tiseur.  Ajustez la longueur du tuyau d’évacuation flexible. Évitez les courbures dans le tuyau. Fig. 8 - Position du tuyau d’évacuation Utilisation .. Vous trouverez dans la notice d’utilisation des informations détaillées sur la commande du climatiseur, la commande à...
  • Page 36: Commande Par Application

    . Commande par application Pour utiliser pleinement votre climatiseur, téléchargez gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone depuis le Google Play Store® ou l’App Store d’Apple®.  Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l’App Store (iOS®), et recherchez l’application « MEDION Life+ ».
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Sans Bluetooth, sélectionnez l’appareil comme décrit ci-des- sous.  Sélectionnez la section Climatiseur dans la liste.  Sélectionnez le modèle MEDION Climatiseur P (MD) dans la liste récapitulative.  Indiquez votre connexion réseau et suivez maintenant les autres instructions dans l’application pour établir la connexion.
  • Page 38: Information Relative À La Conformité Ue

    Vous trouverez dans la notice d’utilisation les données techniques dé- taillées ainsi que la fiche technique du produit. . Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 37737 est conforme aux directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
  • Page 39 APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environnement et les effets négatifs sur la santé...
  • Page 40 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......42 Gebruiksdoel ....................43 Veiligheidsvoorschriften ................44 3.1. Stroomvoorziening .....................44 3.2. Aanwijzingen voor het koelmiddel .............. 47 3.3. Productspecifieke gevaren ................48 3.4. Geluidsemissie .....................48 Inhoud van de levering ................49 Overzicht van het apparaat ..............50 Apparaat voorbereiden/opstellen ............52 6.1.
  • Page 41: Informatie Over Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    . Informatie over deze beknopte gebruiks- aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
  • Page 42: Gebruiksdoel

    CE-markering Symbool voor wissel- stroom Producten die zijn ge- markeerd met dit sym- Hiermee wordt op de bool, voldoen aan de transportverpakking eisen van de Europese aangegeven hoe het richtlijnen. product rechtop wordt Symbool randaarde gezet. (bij veiligheidsklasse I) Elektrische apparaten van veiligheidsklasse I zijn elektrische ap- paraten die minimaal...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    . Veiligheidsvoorschriften  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of ver- standelijke beperking of gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het appa-...
  • Page 44  Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten).  Controleer het apparaat en het netsnoer voor ingebruikname en telkens na gebruik op beschadigingen.  Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar beschadigd is of het apparaat is gevallen.
  • Page 45  Zorg ervoor dat het apparaat niet in aanraking komt met wa- ter of andere vloeistoffen. Houd het apparaat, het netsnoer en de netstekker uit de buurt van wastafels, gootstenen en dergelijke.  Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of glazen, op of in de buurt van het apparaat.
  • Page 46: Aanwijzingen Voor Het Koelmiddel

    .. Aanwijzingen voor het koelmiddel WAARSCHUWING! Brandgevaar! Het koelsysteem van het apparaat bevat het natuurlijke koelmiddel propaan R290.  Beschadig het koelmiddelcircuit niet.  De ruimte voor gebruik, opslag en installatie moet minimaal 10 m² groot zijn, zodat er bij beschadiging van het koelsys- teem voldoende lucht is.
  • Page 47: Productspecifieke Gevaren

    .. Productspecifi eke gevaren  Steek geen vingers of andere voorwerpen in de luchtafvoer- openingen.  Gebruik het apparaat niet in een ruimte waarin mogelijk brandbare gassen kunnen vrijkomen.  Gebruik het apparaat niet in de badkamer of andere vochtige omgevingen.
  • Page 48: Inhoud Van De Levering

    . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of on- juist gebruiken van verpakkingsfolie!  Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (plas- tic zakken, stukken polystyreen enzovoort) buiten het bereik van kinderen.  Laat kinderen niet met de verpakking spelen. ...
  • Page 49: Overzicht Van Het Apparaat

    . Overzicht van het apparaat Afb. 1 - voorzijde Afb. 2 - achterzijde Bedieningspaneel 5. Luchtafvoeropening 2. Draaggreep 6. Condensaatafvoeropening, onder- kant 3. Zwenkwieltjes Onderste aanzuigopening met 4. Luchtafvoer met handmatig instel- filterzeef bare lamellen 8. Condensaatafvoeropening, boven 9. Stekkerhouder 10.
  • Page 50 Afb. 3 - bedieningspaneel 11. Display voor temperatuur en timer Apparaat in-/uitschakelen 12. Controlelampjes: Temperatuur/timer verlagen – Ventilatiemodus geacti- Ventilatorsnelheid instellen veerd Timer instellen (automatisch – Koelmodus geactiveerd starten/stoppen), ingedrukt hou- – Ontvochtigingsmodus ge- den: koppelingsmodus activeren activeerd 20. Controlelampjes: Toetsblokkering in-/uitscha- –...
  • Page 51: Apparaat Voorbereiden/Opstellen

    . Apparaat voorbereiden/opstellen In de gebruiksaanwijzing vindt u uitgebreide informatie over het plaat- sen en voorbereiden van de airco, het voorbereiden van de afstandsbe- diening en over het monteren van de raamafdichting. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Het koelsysteem van het apparaat bevat het natuurlijke koelmiddel propaan R-290.
  • Page 52  Monteer de adapter van de luchtafvoerslang op het uiteinde van de luchtafvoerslang. Afb. 5 - montage afvoerluchtadapter  Monteer de adapter voor de raamafdichting op het andere uiteinde van de luchtafvoer- slang. Afb. 6 - montage van adapter voor raam- afdichting ...
  • Page 53: Bediening

    . App-besturing Om alle functies van de airco optimaal te benutten, downloadt u de medion Life+ app gratis naar uw smartphone vanuit de Google Play Store® of Apple® App Store.  Scan hiervoor gewoon de volgende QR-code of bezoek de Play Store (Android™) of App Store (iOS®) en zoek daar naar "MEDION Life+".
  • Page 54: Systeemvereisten

     Als u nog geen apparaat in de medion Life+ app hebt aangemeld, tikt u op de knop Apparaat toevoegen. Als u al een apparaat in de app hebt gekoppeld, klikt u op de knop Als de Bluetooth®-functie op uw smartphone is ingeschakeld, vindt de...
  • Page 55: Technische Gegevens

    . Technische gegevens Airco Model MD 37737 Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Handelsregisternummer HRB 13274 Voedingsspanning 220-240 V 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen 780 watt Zekering 3,5 A Koelvermogen 7.000 BTU/u Koelmiddel R290 Koelmiddelhoeveelheid 140 g Vermogensstanden Maximale ruimte ca.
  • Page 56: Eu-Conformiteitsinformatie

    . EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 37737 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/ Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity. . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking.
  • Page 57 BATTERIJEN Lege batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Batterijen moeten volgens de lokale voorschriften worden afgevoerd. Hiervoor zijn er bij winkels die batterijen verkopen en bij lokale inzamelpunten bakken aanwezig waarin batterijen kunnen worden gedeponeerd. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeente.
  • Page 58 Índice Información acerca de esta guía breve ............ 60 Uso conforme a lo previsto ................ 61 Indicaciones de seguridad .................62 3.1. Alimentación eléctrica ..................62 3.2. Indicaciones sobre el refrigerante ..............65 3.3. Peligros específicos del producto ..............66 3.4. Emisiones de ruido .....................66 Volumen de suministro ................67 Vista general del aparato ................
  • Page 59: Información Acerca De Esta Guía Breve

    . Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de ins- trucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Page 60: Uso Conforme A Lo Previsto

    Marcado CE Símbolo de corriente alterna Los productos marcados con este símbolo cum- Muestra la posición ver- plen los requisitos de las tical correcta del emba- directivas UE. laje de transporte. Símbolo de puesta a tierra de protección (clase de protección I) Los aparatos eléctricos de la clase de protec- ción I son aparatos que...
  • Page 61: Indicaciones De Seguridad

    . Indicaciones de seguridad  El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, senso- riales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación se-...
  • Page 62  Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de coci- na).  Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de ali- mentación.
  • Page 63  Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Man- tenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de en- chufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares.  No coloque objetos llenos de líquido, p. ej., jarrones o bebi- das, sobre el aparato o cerca del mismo.
  • Page 64: Indicaciones Sobre El Refrigerante

    .. Indicaciones sobre el refrigerante ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante natural propano R290.  No dañe el circuito de refrigerante.  Durante el funcionamiento, el almacenamiento y la instala- ción, la habitación deberá tener una superficie mínima de 10 m²...
  • Page 65: Peligros Específicos Del Producto

    .. Peligros específi cos del producto  No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en los orificios para la salida de aire.  No utilice el aparato en una habitación en la que no haya po- sibilidad de que salgan los gases inflamables. ...
  • Page 66: Volumen De Suministro

    . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (lá- minas, bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
  • Page 67: Vista General Del Aparato

    . Vista general del aparato Fig. 1: Parte delantera Fig. 2: Parte trasera Panel de control 5. Orificio de salida de aire 2. Asa de transporte 6. Orificio de desagüe de agua con- densada, parte inferior 3. Ruedas articuladas Orificio de aspiración inferior con 4.
  • Page 68 Fig. 3: Panel de mandos 11. Panel de visualización de la tempe- Encender/apagar el aparato ratura y la hora del temporizador Reducir temperatura/tempo- 12. Testigos luminosos: rizador – Modo de ventilador activa- Ajustar la velocidad del venti- lador – Modo de refrigeración ac- Ajustar el temporizador (inicio/ tivado parada automáticos);...
  • Page 69: Preparación/Instalación Del Aparato

    . Preparación/instalación del aparato En el manual de instrucciones encontrará información detallada sobre la instalación y preparación del aire acondicionado, la preparación del mando a distancia, así como sobre el montaje del kit para ventana. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante natural propano R-290.
  • Page 70  Monte el adaptador para la man- guera de salida de aire en el extre- mo de la manguera. Fig. 5: Montaje del adaptador para salida de aire  Monte el adaptador del kit para ventana en el otro extremo de la manguera de salida de aire.
  • Page 71: Manejo

     Coloque la manguera de salida de aire en el orificio de salida de aire del climatizador.  Ajuste la longitud de la manguera flexible de salida de aire. Evite doblar la manguera. Fig. 8: Posición de la manguera de salida de aire Manejo ..
  • Page 72: Control Mediante Aplicación

    . Control mediante aplicación Para sacar el máximo provecho de su aire acondicionado, descargue gratuitamen- te la aplicación medion Life+ en su smartphone a través de Google Play Store® o Apple® App Store.  Para ello, solo tiene que escanear el siguiente código QR o visitar la Playstore (Android™) o la Appstore (iOS®) y buscar «MEDION Life+».
  • Page 73: Datos Técnicos

     Seleccione en la lista el área Aire acondicionado.  Seleccione el modelo MEDION Aire acondicionado P (MD) de la lista general.  Introduzca su conexión de red y siga las instrucciones de la aplicación para esta- blecer la conexión.
  • Page 74: Información De Conformidad Ue

    . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 37737 cumple las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.medion.com/conformity.
  • Page 75 Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.  El refrigerante R290 no debe liberarse en el medioambiente. PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi- las deben eliminarse de forma apropiada.
  • Page 76 Indice Informazioni relative alla presente guida rapida ........78 Utilizzo conforme ..................79 Indicazioni di sicurezza ................80 3.1. Alimentazione elettrica ..................80 3.2. Indicazioni sul refrigerante ................83 3.3. Pericoli specifici del prodotto .................84 3.4. Emissioni acustiche ....................84 Contenuto della confezione ..............85 Panoramica dell’apparecchio ..............
  • Page 77: Informazioni Relative Alla Presente Guida Rapida

    . Informazioni relative alla presente guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso comple- AVVERTENZA! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso complete prima della messa in funzione. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso per evitare danni a persone e cose.
  • Page 78: Utilizzo Conforme

    Marchio CE Simbolo della corrente alternata I prodotti contrassegnati con questo simbolo sod- Indica la posizione verti- disfano i requisiti delle cale corretta dell’imbal- direttive UE. laggio di trasporto. Simbolo del collega- mento a terra (per la classe di protezione I) Gli apparecchi elettrici della classe di protezio- ne I possiedono almeno...
  • Page 79: Indicazioni Di Sicurezza

    . Indicazioni di sicurezza  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Page 80  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli).  Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in segui- to dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano danneggiati.
  • Page 81  Proteggerlo dal contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l’ap- parecchio, il cavo di alimentazione e la spina lontani da lavan- dini, lavabi e simili.  Non collocare oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o bevande, sopra o in prossimità del dispositivo. ...
  • Page 82: Indicazioni Sul Refrigerante

     Non utilizzare l’apparecchio senza il filtro montato. .. Indicazioni sul refrigerante AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R290.  Non danneggiare il circuito del refrigerante.  Ai fini del funzionamento, della conservazione e del posizio- namento, il locale deve disporre di una superficie minima di 10 m²...
  • Page 83: Pericoli Specifici Del Prodotto

    .. Pericoli specifi ci del prodotto  Non infilare le dita o altri oggetti nelle aperture per la fuoriu- scita dell’aria.  Non utilizzare l’apparecchio in locali in cui sia possibile la fuo- riuscita di gas infiammabili.  Non utilizzare l’apparecchio in bagno o in altri ambienti umidi. ...
  • Page 84: Contenuto Della Confezione

    . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento!  Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (pel- licole, sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 85: Panoramica Dell'apparecchio

    . Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Lato anteriore Fig. 2 – Lato posteriore Pannello di controllo 5. Apertura di scarico aria 2. Maniglia per il trasporto 6. Apertura per lo scarico della con- densa, in basso 3. Ruote snodate Apertura di aspirazione inferiore 4.
  • Page 86 Fig. 3 – Pannello di comando 11. Pannello di visualizzazione della Accensione/spegnimento temperatura e del timer dell’apparecchio 12. Spie luminose: Riduzione della temperatura/ – Modalità ventola attivata del timer – Modalità di raffreddamento Impostazione della velocità di attivata ventilazione – Modalità...
  • Page 87: Preparazione/Regolazione Dell'apparecchio

    . Preparazione/regolazione dell’apparecchio Le istruzioni per l’uso contengono informazioni dettagliate su come in- stallare e preparare il climatizzatore, configurare il telecomando e come montare il kit per finestra. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante naturale propano R-290. ...
  • Page 88  Montare l’adattatore per il tubo di scarico dell’aria sull’estremità del tubo di scarico dell’aria. Fig. 5 – Montaggio dell’adattatore dell’aria di scarico  Montare l’adattatore per kit per finestra in corrispondenza dell’al- tra estremità del tubo di scarico dell’aria. Fig.
  • Page 89: Funzionamento

     Premere il tubo di scarico dell’a- ria sopra l’apertura di scarico dell’aria del climatizzatore.  Adattare la lunghezza del tubo flessibile di scarico dell’aria. Evitare di piegare il tubo. Fig. 8 – Posizione del tubo di scarico Funzionamento .. Nelle istruzioni per l’uso sono disponibili informazioni dettagliate sul funzionamento del climatizzatore, sul funzionamento tramite il teleco- mando e su tutte le altre funzioni.
  • Page 90: Controllo Tramite App

    • iOS 14 o superiore • App medion Life+ Il controllo tramite l’app medion Life+ funziona solo su reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Non è possibile utilizzare l’app su reti Wi-Fi a 5 GHz. .. Confi gurazione dell’app/collegamento dell’app alla gelatiera ...
  • Page 91: Dati Tecnici

    Senza Bluetooth, selezionare l’apparecchio come descritto di seguito.  Selezionare dall’elenco il settore Climatizzatore.  Selezionare il modello Climatizzatore MEDION P (MD) dalla lista panoramica.  Immettere la propria connessione di rete e procedere quindi secondo le ulteriori istruzioni dell’app per stabilire la connessione.
  • Page 92: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Nelle istruzioni per l’uso sono riportati i dati tecnici dettagliati e la sche- da tecnica del prodotto. . Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 37737 è conforme alla direttiva 2014/53/UE, alla direttiva 2009/125/CE e alla direttiva 2011/65/UE.
  • Page 93 Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.  Il refrigerante R290 non deve disperdersi nell’ambiente. BATTERIE Le batterie usate non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni di leg- ge.
  • Page 94 Contents Information about this short manual ............96 Proper use ....................97 Safety instructions ..................98 3.1. Power supply ......................98 3.2. Information on refrigerant ................100 3.3. Product-specific hazards .................101 3.4. Noise emissions ....................102 Package contents ..................103 Appliance overview ..................104 Preparing/setting up the appliance ............106 6.1.
  • Page 95: Information About This Short Manual

    . Information about this short manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before us- ing the appliance for the first time. Observe the warnings on the appli- ance and in the user manual to prevent damage to people and property.
  • Page 96: Proper Use

    Protective earthing Indicates the correct symbol (for protection upright position of the class I) transport packaging. Electrical appliances in protection class I are electrical appliances that permanently have at least basic insulation and either have a plug with earth contact or a fixed power cable with protective earth.
  • Page 97: Safety Instructions

    . Safety instructions  Keep the appliance and its accessories out of the reach of chil- dren.  This appliance can be used by children of 8 years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental ca- pacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the appliance safely, and have understood the risks in-...
  • Page 98  Check the appliance and the mains cable for damage before using the appliance for the first time and after each use.  Do not use if the appliance or the power cord is visibly dam- aged or if the appliance has been dropped. ...
  • Page 99: Information On Refrigerant

     Never touch the appliance or the mains cable/mains plug with damp or wet hands.  Use the appliance indoors only.  Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures –...
  • Page 100: Product-Specific Hazards

     During operation, storage and installation, the room should have an area of at least 10 m² in order to ensure an adequate amount of air in case of damage to the refrigeration system.  If the refrigeration system has nevertheless become dam- aged, ventilate the room.
  • Page 101: Noise Emissions

     Always place and transport the appliance in an upright posi- tion. Never use the appliance in an inclined position.  Do not use spray cans near the appliance.  Never cover the air inlets and air outlets.  Make sure that no fabrics such as curtains or similar are hang- ing or lying near the appliance which could get caught in the appliance.
  • Page 102: Package Contents

    . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.  Keep all packaging materials used (film, plastic bags, pieces of polystyrene, etc.) out of the reach of chil- dren.
  • Page 103: Appliance Overview

    . Appliance overview Fig. 1 – Front Fig. 2 – Rear Control panel 5. Exhaust air opening 2. Handle 6. Condensate drainage opening, bottom 3. Castors Lower suction opening with filter 4. Air outlet with manually adjustable strainer slats 8. Condensate drainage opening, top 9.
  • Page 104 Fig. 3 – Control panel 11. Display panel for temperature and Switch appliance on/off timer time Reduce temperature/timer 12. Operating lights: Set fan speed – Fan mode enabled Set timer (automatic start/ – Cooling mode enabled stop), press and hold: Enable pair- –...
  • Page 105: Preparing/Setting Up The Appliance

    . Preparing/setting up the appliance In the user manual you can find detailed information about setting up and preparing the air conditioner, on preparing the remote control as well as on installing the window kit. WARNING! Risk of fire! The refrigeration system of the appliance contains the natural refrigerant propane (R290).
  • Page 106  Mount the exhaust air hose adapter with the end of the ex- haust air hose. Fig. 5 – Mounting of exhaust air adapter  Mount the window kit adapter to the other end of the exhaust air hose. Fig. 6 – Mounting of window kit adapter ...
  • Page 107: Operation

    . App control To make full use of your air conditioner, download the medion Life+ app free of charge from the Google Play Store® or Apple® App Store onto your smartphone.  Simply scan the following QR code or visit the Play Store (Android™) or App Store (iOS®) and search for “MEDION Life+”.
  • Page 108: System Requirements

     If you have not yet registered an appliance in the medion Life+ app, tap the Add appliance button. If you have already connected an appliance in the app, click the button.
  • Page 109: Technical Specifications

    . Technical specifi cations Air conditioner Model MD 37737 Distributor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Commercial register number HRB 13274 Power supply 220-240 V 50 Hz Rated power 780 watts Fuse 3,5 A Cooling capacity 7 000 BTU/h Refrigerant R290...
  • Page 110: Eu Declaration Of Conformity

    . EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD 37737 complies with Directive 2014/53/EU as well as Directive 2009/125/EC and Directive 2011/65/EU. The complete EU declaration of conformity is available at: www.medion.com/conformity. . Disposal...
  • Page 111 BATTERIES Do not dispose of used batteries with normal household rubbish. Bat- teries must be disposed of correctly. For this purpose, retailers that sell batteries and local collection points provide containers in which you can dispose of them. Contact your local waste disposal company or your lo- cal authority for more information.
  • Page 112 Prodott o in Cina Made in China...

This manual is also suitable for:

Md 37737

Table of Contents