Beko HSA24520 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HSA24520:
Table of Contents
  • Italian

    • Consigli Per Il Riciclaggio del Vecchio Elettrodomestico /8
    • Riciclaggio Dell'imballo /9
    • Istruzioni Per Il Trasporto /9
    • Installazione /10
    • Collegamento Elettronico /10
    • Spegnimento /11
    • Funzionamento Freezer /11
    • Consigli Per la Conservazione del Cibo /12
    • Uso Dei Cestelli /12
    • Sbrinamento Dell'elettrodomestico /13
    • Sostituzione Della Lampadina Interna /13
    • Guida Per L'individuazione DI Difetti /14
    • Dati Dell'elettrodomestico /14
  • Dutch

    • Recycleren Van de Verpakking /16
    • Installatie /17
    • Elektrische Aansluiting /17
    • Uitschakelen /18
    • Gebruik Van Manden /19
    • Ontdooien Van Het Apparaat /20
    • Het Binnenlichtje Vervangen /20
    • Probleemoplossing /21
    • Apparaatgegevensblad /21
  • German

    • Empfehlungen zum Recycling Ihres Alten Gerätes /22
    • Recycling der Verpackung /23
    • Transportvorschriften /23
    • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /23
    • Die Umgebungstemperatur /24
    • Anschließen an das Spannungsnetz /24
    • Inbetriebnahme /25
    • Einstellen der Temperatur /25
    • Tiefgefrieren von Lebensmitteln /26
    • Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /27
    • Innere Reinigung /27
    • Äußere Reinigung /27
    • Erneuern der Inneren Glübirne /27
    • Fehlersuchplan /28
    • Technische Daten /28
  • Slovak

    • Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /29
    • Recyklovanie Balenia /30
    • Pokyny Pre Prepravu /30
    • Varovania a Všeobecné Rady /30
    • Nastavenie /31
    • Zapojenie Do Siete /31
    • Vypínanie /31
    • Opis Zariadenia /32
    • Používanie /32
    • Rada Pre Uchovanie Jedla /32
    • Odmrazovanie Zariadenia /33
    • Čistenie Zariadenia /33
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /34
    • Údaje O Zariadení /35
  • Czech

    • Recyklace Starého Spotřebiče /36
    • Recyklace Obalu /37
    • Přepravní Pokyny /37
    • Nastavení /38
    • Elektrické Zapojení /38
    • Vypnutí /39
    • Popis Spotřebiče /39
    • Provoz Mrazničky /39
    • UchováVání Potravin /40
    • Použití Košíků /40
    • Odmrazování /41
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /41
    • Odstraňování Závad /42
    • Datový List Spotřebiče /42

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GB
IT
NL
D
SK
CZ
Instruction for use
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Návod na používanie
Návod k použití
HSA24520

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSA24520

  • Page 1 HSA24520 Instruction for use Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Návod na používanie Návod k použití...
  • Page 2 R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Content Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes /22 Advice for recycling of the old appliance /1 Recycling der Verpackung /23 Packing Recycling /2 Transportvorschriften /23 Transport instructions /2 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Warnings and special advice /2 Empfehlungen /23 Setting up /3...
  • Page 6 The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7: Packing Recycling /2

    Instruction for use Pa c k ing Re c y c ling Wa rnings a nd ge ne ra l a dv ic e W A R N I N G ! Do not plug in the appliance if you noticed a Do not allow children to play with the failure.
  • Page 8: Setting

    Ele c tric c onne c tion If you do not use your appliance for a few days, it is not advisable to switch it off. If you Your appliance is intended to operate at a do not use it for a longer period, please single-phase voltage of 230V/50 Hz.
  • Page 9: Switching Off /4

    Switc hing off Temperature adjustment The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 10: Advice For Food Conservation /5

    Instruction for use D O N O T F O R G E T ! Advice for food conservation After 24 hours since the food was The freezer is intended to keep the frozen placed inside, please cancel the "fast food for a long time, as well as to freeze fresh freeze"...
  • Page 11: Defrosting Of The Appliance /6

    Before starting the cleaning, unplug the We advise you to defrost the freezer at appliance from the mains. least twice a year or when the ice layer has an It is advisable to clean the appliance when excessive thickness. you defrost it.
  • Page 12: Defects Finding Guide /7

    Never try to repair yourself the appliance T h e i n s i d e l i g h t i n g d o e s n o t w o r k or its electric components. Any repair The lamp is blown.
  • Page 13: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico /8

    Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
  • Page 14: Riciclaggio Dell'imballo /9

    La mancata osservanza di queste istruzioni Ric ic la ggio de ll'imba llo può causare la rottura del motocompressore e A V V E R T E N Z A ! l'annullamento della garanzia. Non permettere ai bambini di giocare con Av v e rte nz e e c ons igli l'imballo o con parti di esso.
  • Page 15: Installazione /10

    Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore o da fiamme. Se collocato in una stanza calda o sotto la luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore (termosifoni, fornelli, forni), il consumo di energia aumenta e la durata del prodotto sarà...
  • Page 16: Spegnimento /11

    Istruzioni per l’uso Spe gnime nto Funz iona me nto de l fre e z e r Lo spegnimento dell'elettrodomestico deve Regolazione della temperatura essere possibile estraendo la spina dalla La temperatura del freezer viene regolata presa o tramite un interruttore a due poli posto tramite una manopola montata sul termostato;...
  • Page 17: Consigli Per La Conservazione Del Cibo /12

    67 ore. prova di liquidi, grassi, vapore acqueo, odori e essere lavabile. D A R I C O R D A R E ! Queste condizioni sono soddisfatte dai Dopo 24 ore dall’inserimento dei cibi, seguenti tipi di confezioni: pellicola di plastica annullare la modalità”congelamento...
  • Page 18: Sbrinamento Dell'elettrodomestico /13

    - Scollegare l'elettrodomestico; - Estrarre il cibo congelato, avvolgerlo in vari Puliz ia e s te rna fogli di carta e porli in luogo freddo o nel frigorifero. Pulire l'eterno del freezer utilizzando una Take the separator panel and put it under...
  • Page 19: Guida Per L'individuazione Di Difetti /14

    Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o Guida per l'individuazione di difetti Per mantenere la temperatura al valore...
  • Page 20 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 21: Recycleren Van De Verpakking /16

    W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt.
  • Page 22: Installatie /17

    - Ontdooi en reinig de diepvriezer. van het apparaat. - Laat de deur open staan om het vormen van De informatie betreffende de netspanning en de onaangename geuren te vermijden. geabsorbeerde stroom staat op het typeplaatje Het netsnoer kan enkel worden vervangen aan de achterkant van de diepvriezer.
  • Page 23: Uitschakelen /18

    Gebruiksaanwijzing We rk ing v a n de die pv rie z e r Uits c ha k e le n Temperatuurinstelling Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of De temperatuur van de diepvriezer wordt...
  • Page 24: Gebruik Van Manden /19

    67 uur duurt. bestand zijn tegen lage temperaturen, bestand zijn tegen vloeistoffen, vet, V E R G E E T N I E T ! waterdampen, geuren en wasbaar zijn. Annuleer 24 uur nadat het voedsel in...
  • Page 25: Ontdooien Van Het Apparaat /20

    Gebruiksaanwijzing Re inige n v a n binne nk a nt Ontdooie n v a n he t a ppa ra a t Verwijder de stekker uit het stopcontact voor We bevelen aan om het het reinigen. diepvriezergedeelte minstens tweemaal per...
  • Page 26: Probleemoplossing /21

    De deur was niet goed gesloten. Probeer het toestel of zijn elektrische H e t l a m p j e b i n n e n i n b r a n d t n i e t componenten nooit zelf te repareren. Elke De lamp is gesprongen.
  • Page 27: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes /22

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
  • Page 28: Recycling Der Verpackung /23

    Beim Transport sollte jedwelche Einwirkung wenn es nicht in Betrieb ist. auf den Kühlkreislauf vermieden werden Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht (Gefahr von Verformungen an den Leitungen). genutzt, ist es ratsam, es gar nicht Die Nicheinhaltung dieser Vorschriften kann abzustellen.
  • Page 29: Die Umgebungstemperatur /24

    Wohnung, sind folgende minimale Abstände Verlängerungskabel oder Adapter einzuhalten: anzuschließen. - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken oder Öl geheizt werden; eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß - 150 cm von den elektrischen Kochöfen diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Page 30: Inbetriebnahme /25

    Gebrauchsanweisung Trennen vom Eins te lle n de r Te mpe ra tur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Die Trennung von dem Netz sollte immer „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. gegeben sein, entweder durch das Die erzielten Temperaturen können...
  • Page 31: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln /26

    - Sprudelgetränke sind nicht in der Arten von Verpackungen erfüllt: Folie aus Tiefkühtruhe aufzubewahren. Aluminium oder Kunststoff, Gefäße aus - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Kunststoff, Gefäße aus Aluminium, Becher Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene auch Wachskarton oder Kunststoff.
  • Page 32: Empfehlungen Für Das Enteisen Des Gerätes /27

    Gegenstände für die Entfernung der Eiskruste verwendet werden. Sollte die Glühbirne durchbrennen, trennen Es dürfen nicht Haartrockner (Föne) oder sie zu erst das Gerät von dem Netz. Bauen andere gleichartigen Heizgeräte zum Sie die Lechteinheit aus. Vergewissern Sie beschleunigten Auftauenverwendet sich zu erst, ob dei Brine richtig eingeschraubt werden.
  • Page 33: Fehlersuchplan /28

    Geräusch (dB (A) re 1 pW) Kühlmittel R600a (1) Energetische Klasse: A . . . G (A = wirtschaftlich . . . G = wenig wirtschaftlich) (2) Der effektive Energieverbrauch ist durch die Betriebsbedingeungen bedingt, sowie durch die Gegebenheiten in der Aufstellung des Gerätes.
  • Page 34: Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /29

    Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
  • Page 35: Recyklovanie Balenia /30

    Návod na použitie Varovania a všeobecné rady Recyklovanie balenia Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili V Ý S T R A H A ! nejakú chybu. Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný alebo s jeho časťami. Hrozí...
  • Page 36: Nastavenie /31

    Návod na použitie Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie Zapojenie do siete je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však nepoužívate dlhší čas, riaďte sa podľa Zariadenie je určené na zapojenie do elektrickej nasledovných informácií: siete s jednofázovým prúdom 230V/50 Hz. Pred - vypojte zariadenie;...
  • Page 37: Opis Zariadenia /32

    Nastavenie teploty kartónové poháre alebo plastové poháre. Teplota sa nastavuje gombíkmi na termostate (obr. 4), poloha „MAX“ je D Ô L E Ž I T É ! najnižšia teplota. - Pre mrazenie čerstvého jedla použite Dosiahnuté teploty sa môžu meniť podľa dodávaný...
  • Page 38: Odmrazovanie Zariadenia /33

    Návod na použitie Čistenie zariadenia N E Z A B U D N I T E ! Po 24 hodinách od vloženia potravín nezabudnite vypnúť funkciu super Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho zmrazovania (obr. 4) (Žltá LED dióda sa pod mrazničku v smere odkvapkávacej...
  • Page 39: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /34

    (kompresoru, kondenzátora, spájacích trubiek) treba robiť jemnou V n ú t o r n é o s v e t l e n i e n e f u n g u j e kefkou alebo vysávačom. Počas tejto Žiarovka je vypálená.
  • Page 40: Údaje O Zariadení /35

    Energetická trieda (1) Spotreba energie (kWh/rok) (2) Odolnosť proti výpadku prúdu (h) Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 41 dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný akustický výkon 1pW. Ekologická mraziaca zmes R 600a (1) Energické triedy : A . . . G (A = ekonomické...
  • Page 41: Recyklace Starého Spotřebiče /36

    Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost.
  • Page 42: Recyklace Obalu /37

    Re c y k la c e oba lu Upoz orně ní a obe c né ra dy U P O Z O R N Ě N Í ! Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem jste zpozorovali závadu.
  • Page 43: Nastavení /38

    Návod k použití Nebudete-li mrazničku používat po dobu Ele k tric k é z a poje ní několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat. Tento spotřebič je určen pro provoz Nebudete-li mrazničku používat delší dobu, v jednofázovém napětí 208-230V/50 Hz. Před postupujte prosím následovně: zapojením spotřebiče do sítě...
  • Page 44: Vypnutí /39

    Při teplotě termostatu do střední polohy. Zelená a prostředí okolo 43° C se termostat nastaví do červená dioda na signalizačním bloku musí střední polohy. svítit. Nechejte prázdný spotřebič pracovat asi dvě...
  • Page 45: Uchovávání Potravin /40

    67 hodin. nepropouštět kapaliny, tuk, vodní páry, zápach, musí být omyvatelný. N E Z A P O M E Ň T E ! Tyto podmínky splňují následující typy obalů: 24 hodin po vložení potravin do plastové nebo aluminiové fólie, plastové a mrazničky zrušte režim rychlého...
  • Page 46: Odmrazování /41

    Návod k použití Odmra z ov á ní s potře bič e Vnitřní č iš tě ní Doporučujeme odmrazovat mrazničku Před zahájením čištění odpojte spotřebič od minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že sítě. vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky.
  • Page 47: Odstraňování Závad /42

    Kompresor vytváří bzučivý hluk. Při zapnutí T e p l o t a n e n í d o s t a t e č n ě n í z k á ( s v í t í kompresoru může hluk zesílit.
  • Page 48 4577494400 13.07.07...

Table of Contents