Fanvil Linkvil CA400 Quick Installation Manual
Fanvil Linkvil CA400 Quick Installation Manual

Fanvil Linkvil CA400 Quick Installation Manual

All-in-one conference solution
Hide thumbs Also See for Linkvil CA400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

对折装订:314x210mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Linkvil CA400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fanvil Linkvil CA400

  • Page 1 对折装订:314x210mm...
  • Page 2 All-in-one Conference Solution Quick Installation Guide...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents .......... English (EN) ........... Italiano (IT) ......... Deutsch (DE) .......... Español (ES) ......... Français (FR) ........Português (PT) ........简体中文 (ZH) 日本語 (JR) ..........
  • Page 4: English (En)

    English PRODUCT INTRODUCTION It is a wireless video conferencing solution designed for small&medium meeting rooms. It mainly consists of a wireless screen-sharing speakerphone MS10, a receiver hub RC10 and a 4K UHD camera CM70, designed to simplify your meetings. With full BYOD support, it allows you to e ortlessly connect your laptop to the speakerphone using a single cable.
  • Page 5 HOW TO USE Speakerphone Receiver USB Camera Front LED Indicator Dual Microphone IR Receiver Back Switch Button USB Type-c Port Speakerphone LED Indicator Status Clip Mount Flashing Green Connecting in progress. Front Side Back Static Green Connection succeed, ready for screen-sharing. Back Static Yellow No DP signal from the laptop port.
  • Page 6: Italiano (It)

    Italiano INTRODUZIONE AL PRODOTTO REGULATORY AND SERVICE INFORMATION The products documented in this guide include aspects which are protected under their respective patent, copyright, design copyright, registered design È una soluzione di videoconferenza wireless progettata per piccole&medio sale riunioni. È composta da un vivavoce omnidirezionale senza and trademark laws.
  • Page 7 Come utilizzare telecamera USB Fronte del display Indicatore LED Doppio microfono Ricevitore IR Pulsante interruttore (4) Commutare la sorgente di uscita del display sulla porta HDMI corretta. Porta USB Type-C Montaggio a clip Anteriore Lato Indietro (5) Collegare il vivavoce alla porta Type-C principale del computer portatile. Attendere che la spia del pulsante di condivisione schermo diventi verde, quindi premere il pulsante per avviare la trasmissione.
  • Page 8 Vivavoce Ricevitore INFORMAZIONI NORMATIVE E DI SERVIZIO I prodotti documentati in questa guida includono aspetti protetti dalle rispettive leggi in materia di brevetti, copyright, design, design registrato e marchi di fabbrica. Tutti gli altri marchi rimangono di proprietà dei rispettivi titolari. Questa guida è distribuita online. Può essere riprodotta solo per l'uso all'interno dell'istituzione in cui viene utilizzato il prodotto.
  • Page 9: Deutsch (De)

    Deutsch PRODUKTEINFÜHRUNG Es handelt sich um eine drahtlose Videokonferenzlösung, die für kleine und mittlere Besprechungsräume entwickelt wurde. Es besteht im Wesentlichen aus einem drahtlosen omnidirektionale Screensharing-Freisprecheinrichtung MS10, einem RC10-Empfänger und einer CM70-USB-Kamera, die Ihre Besprechungen vereinfachen sollen. Dank der vollständigen BYOD-Unterstützung können Sie Ihren Laptop Die Vorderseite des Fernsehers mühelos über ein einziges Kabel mit der Freisprecheinrichtung verbinden.
  • Page 10 So verwenden Sie Freisprecheinrichtung Ricevitore USB-Kamera Spitze LED-Anzeige Doppelmikrofon IR-Empfänger zurück Spitze Schaltertaste USB-Typ-C-Anschluss Freisprecheinrichtung – Status-LED Clipmontage Blinkt grün Verbindung läuft. Vorderseite Lato Rückwärts Statisches Grün Verbindung erfolgreich, bereit für die Bildschirmfreigabe. Statisches Gelb Kein DisplayPort-Signal vom angeschlossenen Gerät. zurück Verbindung nicht möglich: Erste Schritte mit unserer Kamera...
  • Page 11: Español (Es)

    Español INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO REGULIERUNGS- UND SERVICEINFORMATIONEN Die in diesem Leitfaden dokumentierten Produkte umfassen Aspekte, die durch entsprechende Patent-, Urheberrechts-, Design-, Geschmacksmuster- und Es una solución de videoconferencia inalámbrica diseñada para salas de reuniones pequeñas. Se compone principalmente de un micrófono Markengesetze geschützt sind.
  • Page 12 Cómo utilizar Cámara USB El frente de la televisión Indicador LED Micrófono doble Receptor IR Boton interruptor (4) Cambie la fuente de salida de la pantalla al puerto HDMI conectado. Puerto USB tipo c Montaje con clip Delantero Lado Atrás (5) Conecte el Speakerphone a un puerto tipo C con todas las funciones de su computadora portátil.
  • Page 13 Altavoz Receptor INFORMACIÓN REGULATORIA Y DE SERVICIO Los productos documentados en esta guía incluyen aspectos que están protegidos bajo sus respectivas leyes de patentes, derechos de autor, derechos de autor de diseño, diseños registrados y marcas comerciales. Todas las demás marcas comerciales siguen siendo propiedad de sus respectivos dueños. Esta guía se distribuye en línea.
  • Page 14: Français (Fr)

    Français INTRODUCTION DU PRODUIT Le CA400 est un kit de visioconférence sans l conçu spécialement pour les petites salles de réunion. Il inclut un microphone omnidirection- nel MS10 permettant le partage d’écran sans l, un récepteur RC10 et une caméra UHD CM70. Pas besoin d’installation logicielle ni de con guration, tout est plug-and-play.
  • Page 15 Comment utiliser Speakerphone Récepteur Caméra USB Face avant Voyant LED Double microphone Capteur IR Face arrière Face avant Bouton de commande Port USB-C Le voyant d’état du Speakerphone Clip de montage Vert clignotant Connexion en cours. Face avant Face latérale Face arrière Vert xe Connexion réussie, le partage d’écran est prêt à...
  • Page 16: Português (Pt)

    Português INTRODUÇÃO DO PRODUTO INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET DE SERVICE Les produits décrits dans ce guide sont protégés par leurs lois respectives en matière de brevets, de droit d'auteur, de propriété intellectuelle, de dessins et O CA400 é uma solução de videoconferência sem o projetada para pequenas salas de reuniões. Ele consiste principalmente de um modèles déposés, ainsi que de marques déposées.
  • Page 17 Modo de Utilização Câmera USB A frente da TV Indicador LED Microfone duplo Receptor IR Botão Alternar (4) Alterne a fonte de saída do monitor para a porta HDMI conectada. Porta USB Tipo-c Montagem de clipe Frente Lado Voltar (5) Conecte o viva-voz a uma porta Type-C completa em seu laptop. Aguarde até que a luz do botão de transmissão de tela que verde e pressione o botão para começar a transmitir a tela.
  • Page 18 Viva-voz Receptor INFORMAÇÕES REGULATÓRIAS E DE SERVIÇOS Os produtos documentados neste guia incluem aspectos que são protegidos sob suas respectivas leis de patentes, direitos autorais, direitos autorais de design, design registrado e marcas registradas. Todas as outras marcas comerciais permanecem propriedade de seus respectivos proprietários. Este guia é distribuído online.
  • Page 19: 简体中文 (Zh)

    简体中文 概述 这是一款专为中小型会议室设计的一体化会议解决方案。它主要由一个投屏会议扬声器 MS10、一个收发器 RC10 和一个 4K 超高清摄 像头CM70 组成,旨在简化您的会议。 凭借全面的 BYOD 支持,可以使用一根 Type C 线轻松地将笔记本电脑连接到扬声器 MS10 。享受 4K 无线低延时投屏、1080p 会议摄 显示器正面 像头流媒体访问,无需额外安装软件或驱动程序。 它简化了您的会议体验,使办公空间简洁有序,获得高效率的会议体验。 包装清单 (4) 将显示器输出源切换到连接的HDMI端口。 (5) 将扬声器连接到笔记本电脑上全功能的 Type-C 端口。等待投屏按钮指示灯变绿色长亮,按下按钮即可开始投屏。 再次按下按钮可结束投屏。 USB 摄像头 扬声器 收发器 遥控器 电源 电池 ×2 *如果笔记本电脑的...
  • Page 20 组件使用向导 扬声器概览 收发器概览 摄像头概览 前视 LED 指示灯 双麦克风 红外线收发器 顶视 后视 切换按钮 USB Type-c 口 夹角 投屏键 LED 灯指示 前视 侧面 后视 绿色闪烁 正在连接 绿色长亮 连接成功,等待投屏 后视 黄色长亮 笔记本端口未传输图像端口信号 摄像头按键与 LED 指示 连接失败的三种排查方法: 静音键 状态指示灯 夹角安装 三脚架 旋转和倾斜 1.重新拔插扬声器。 绿灯:麦克风开启 摄像头...
  • Page 21: 日本語 (Jr)

    日本語 製品紹介 法规和服务信息 本手册中记录的产品包括受其各自的专利、版权、设计版权、注册设计和商标法保护的方面。所有其他商标仍归其各自所有者所有。本 オールインワン会議ソリューションは小規模会議室向けに設計された無線ビデオ会議ソリューションです。ワイヤレスで画面を共有 手册在线发布。只能在使用产品的机构内部再制作。在您的机构之外使用时,未经我们公司事先许可,本手册的任何部分不得被复制、 する全方向性マイク【MS10】、レシーバ【RC10】、USBカメラ【CM70】で構成され、ビデオ会議の準備を簡素化します。 BYOD(Bring Your Own Device)に完全対応しているため、ケーブル1本だけでスピーカフォンとノートパソコンの接続ができます。 传输、存储在检索系统中或被翻译成其他任何语言。请注意,本手册中的内容受版权法保护。尽管我们公司在编写时已经尽到了每一份 4K無線スクリーンキャスト、1080p会議カメラストリーミングへの接続、ソフトウェアやドライバーを必要せず接続すればすぐ使え 责任,但我们公司不对错误或遗漏负责,也不对因使用本手册中包含的信息而导致的损害负责。 るプラグアンドプレイ機能の利便性をお楽しみください。 合规 会議の効率を良くし、配線のわずらわしさをなくすことで、安全で効率的なコラボレーションを実現します。 美国 構成品 未经负责方明确批准的任何更改或修改都可能导致用户操作设备的权限失效。 本设备符合 FCC 规则第 15 部分的规定。 操作须满足以下两个条件: (1)该设备不会造成有害干扰,并且 (2)本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能导致不良操作的干扰。 USBカメラ スピーカーフォン レシーバ リモコン 電源アダプタ 注意:本设备已经过测试并符合 FCC 规则第 15 部分的数码设备 B 类的限制。这些限制旨在为住宅安装提供合理的防止有害干扰的保护。 乾電池(単4) x2 本设备生成、使用并可能辐射无线电频率能量。如果未按照说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。然而,并不能保证在特...
  • Page 22 使用方法 USBカメラ テレビの正面 LEDインジケータ デュアルマイク IRレシーバ スイッチボタン (4) ディスプレイ出力ソースを、接続されたHDMIポートに切り替えます。 USB-Cポート クリップマウント 正面 側面 背面 (5) スピーカーフォンをノートパソコンのType-C(Full Featured)ポートに接続します。スクリーンキャストボタンのランプが緑色に 点灯するまで待ち、ボタンを押して画面の共有を開始します。スクリーンキャストを一時停止するにはもう一度ボタンを押してくだ カメラを始めましょう さい。 クリップマウントを使う 三脚マウントを使う スイベル&チルト カメラのクリップマウントを使用して、 三脚取り付け用のネジ穴は 手動でカメラを上下左右に動かして *ノートパソコンのType-CポートがFull Featuredの要件を満たさない場合、 ノートパソコン ・ モニター ・ テレビなど、 クリップマウントの下部にあります。 最適な撮影角度に調整します。 USB-C – HDMI & USB-A/Cアダプタを使用してください。 様々なディスプレイに簡単に取り付けること...
  • Page 23 スピーカーフォン レシーバ 規制およびサービス情報 本ガイドに記載されている製品は、各特許法、著作権法、意匠法、登録意匠法、商標法で保護されています。その他全ての商標はそれ ぞれの所有者に帰属します。本ガイドはオンラインで配布されています。本製品は使用される組織内でのみ複製が許容されます。当社 正面 の事前許可がなく機関外で使用する場合、一切の複製、伝達、検索システムへの保存、他言語への翻訳を行うことはできません。本ガ イドに記載されている内容は、著作権法により保護されています。本ガイドの作成には万全を期しておりますが、誤りや遺漏、記載さ れた情報を利用したことによる損害について、弊社は一切の責任を負いません。 正面 背面 コンプライアンス アメリカ合衆国 コンプライアンスに責任を持つ当事者が承認していない変更 ・ 修正は、本製品を操作する使用者の権限を無効にする可能性があります。 スピーカーフォン LEDインジケータステータス 本製品はFCC規則パート 15に準拠しています。動作は下記2つの条件に従います: 緑点滅 接続中 (1) この製品は有害な干渉を引き起こす可能性がありません。 緑点灯 接続成功、スクリーンキャストの準備完了 側面 (2) この製品は望ましくない動作を引き起こす可能性がある干渉を含め、受信した全ての干渉を受け入れる必要があります。 黄点灯 パソコンのポートからDP信号無し 接続失敗: マイクミュート ステータスインジケータ 1.スピーカーフォンを再度接続してください。 注記: 本製品は、FCC規則パート15に従い、クラスBデジタルデバイスの制限に準拠することがテストにより確認されています。これら 緑ランプ : マイク オン カメラ用USBポート...

Table of Contents