Page 1
EN 05 FR 09 ES 13 NL 21 SV 25 CS 29 PL 33 HR 37 SR 41 PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH MANUAL PATONA is a registered quality brand from Germany. / PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
DE | Photo / Video LED 160 RGB Mini Produktmerkmale • Helligkeit bis zu 1450 LUX • Stufenlos Dimmbar • 160 LEDs mit 80 RGB LEDs • Farbtemperatur von 2500K-8500K • Integrierter Akku mit 3800mAh • 4 Szenen mit jeweils Effekten •...
Page 3
Sättigung: Drücken Sie das Funktionsrad FN nach innen und drehen Sie es, bis der Pfeil auf dem Display auf S zeigt. Drehen Sie nun das Funktionsrad, um die Werte einzustellen. » Farbtemperatur und Helligkeit CCT Drücken Sie die Taste SET, um in den Modus CCT zu wechseln. Stellen Sie den Pfeil auf da Symbol für die Farbtemperatur.
Page 4
» Laden des Akkus Der Akku kann mit 5V geladen werden. Schließen Sie eine kompatible Stromquelle per USB-C oder Micro-USB an. Während des Ladevorgangs zeigt das Display den Ladevorgang an. Das progressive Akkusymbol zeigt den Ladestand an. » Nutzung des Fotolichtes mit Netzstrom Sie können Das Fotolicht mit einem Netzteil 5V 3A betreiben.
Page 5
• Achten Sie darauf, das Fotolicht nach der Nutzung auszuschalten. Trennen Sie es von der Strom- quelle. • Lassen Sie das Fotolicht nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es verpacken oder abbauen. • • Achten Sie auf die korrekten Spannungswerte. - 4 -...
EN | Photo / Video LED 160 RGB Mini Product features • Brightness up to 1450 LUX • • 160 LEDs with 80 RGB LEDs • Color temperature from 2500K-8500K • Integrated battery with 3800mAh • 4 scenes each with effects •...
Page 7
Press the FN function wheel inwards and turn it until the arrow on the display points to S. Now turn the function wheel to set the values. » Color temperature and brightness CCT Press the SET button to switch to CCT mode. Point the arrow to the color temperature icon. Brightness: Slide the brightness adjustment knob DIIM (5) up or down to adjust the brightness.
Page 8
During the charging process, the display shows the charging process. The progressive battery icon shows the charge level. » Use of the photo light with mains electricity You can operate the photo light with a power pack 5V 3A. » Using the USB-A outputw You can use the photo light as a power bank, for example to charge smartphones.
FR | Photo / Video LED 160 RGB Mini Caractéristiques du produit • Luminosité jusqu'à 1450 LUX • Intensité variable • 160 LED avec 80 LED RGB • Température de couleur de 2500K-8500K • Batterie intégrée avec 3800mAh • 4 scènes chacune avec effets •...
Page 11
Saturation: pointe vers S. Tournez maintenant la molette de fonction pour régler les valeurs. » Température de couleur et luminosité CCT couleur. Luminosité: Faites glisser le bouton de réglage de la luminosité DIIM (5) vers le haut ou vers le bas pour régler la luminosité.
Page 12
clignote, la batterie est vide et doit être rechargée. » Chargement de la batterie La batterie peut être chargée en 5V. Connectez une source d'alimentation compatible via USB-C ou Micro-USB. sive indique le niveau de charge. » Utilisation de la lampe photo sur secteur Vous pouvez faire fonctionner la lampe photo avec un bloc d'alimentation 5V 3A.
Page 13
• Assurez-vous d'éteindre la lampe photo après utilisation. Débranchez de la source d'alimentation. • Après utilisation, laissez la lampe photo refroidir avant de l'emballer ou de la démonter. • • Faites attention aux valeurs de tension correctes. - 12 -...
ES | Photo / Video LED 160 RGB Mini Características del producto • Brillo hasta 1450 LUX • • 160 LED con 80 LED RGB • Temperatura de color de 2500K-8500K • Batería integrada con 3800mAh • 4 escenas cada una con efectos •...
Page 15
Saturación: Ahora gire la rueda de función para establecer los valores. » Temperatura de color y brillo CCT color. Brillo: Deslice la perilla de ajuste de brillo DIIM (5) hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo. Temperatura del color: Gire la rueda de funciones FN para establecer los valores de la temperatura de color.
Page 16
La batería se puede cargar con 5V. Conecte una fuente de alimentación compatible a través de USB- C o Micro-USB. Durante el proceso de carga, la pantalla muestra el proceso de carga. El icono de batería progresivo muestra el nivel de carga. »...
Page 17
• Preste atención a los valores de voltaje correctos. - 16 -...
IT | Photo / Video LED 160 RGB Mini Caratteristiche del prodotto • • • 160 LED con 80 LED RGB • Temperatura colore da 2500K-8500K • Batteria integrata con 3800 mAh • 4 scene ciascuna con effetti • Micro USB e USB-C Panoramica del Prodotto 1.
Page 19
Saturazione: S. Ora ruotare la rotellina delle funzioni per impostare i valori. » Temperatura colore e luminosità CCT Premere il pulsante SET per passare alla modalità CCT. Punta la freccia sull'icona della temperatura del colore. Luminosità: Far scorrere la manopola di regolazione della luminosità DIIM (5) verso l'alto o verso il basso per regolare la luminosità.
Page 20
» Ricarica della batteria La batteria può essere caricata con 5V. Collega una fonte di alimentazione compatibile tramite USB-C o Micro-USB. Durante il processo di carica, il display mostra il processo di carica. L'icona progressiva della batteria mostra il livello di carica. »...
Page 21
• • Prestare attenzione ai valori di tensione corretti. - 20 -...
Page 22
NL | Photo / Video LED 160 RGB Mini Producteigenschappen • Helderheid tot 1450 LUX • Traploos dimbaar • 160 LED's met 80 RGB LED's • Kleurtemperatuur van 2500K-8500K • Geïntegreerde batterij met 3800mAh • 4 scènes elk met effecten •...
Page 23
Verzadiging: Druk het FN-functiewiel naar binnen en draai het totdat de pijl op het display naar S wijst. Draai nu aan het functiewiel om de waarden in te stellen. » Kleurtemperatuur en helderheid CCT Druk op de SET-knop om over te schakelen naar de CCT-modus. Wijs de pijl naar het kleurtemperatu- urpictogram.
Page 24
De batterij kan worden opgeladen met 5V. Sluit een compatibele stroombron aan via USB-C of Micro- USB. Tijdens het laadproces toont het display het laadproces. Het progressieve batterijpictogram geeft het laadniveau aan. » Gebruik van de fotolamp met netstroom Je kunt de fotolamp bedienen met een powerpack 5V 3A. »...
Page 26
SV | Photo / Video LED 160 RGB Mini Produktfunktioner • Ljusstyrka upp till 1450 LUX • Oändligt dimbar • 160 lysdioder med 80 RGB lysdioder • Färgtemperatur från 2500K-8500K • Integrerat batteri med 3800mAh • 4 scener vardera med effekter •...
Page 27
Tryck FN-funktionshjulet inåt och vrid det tills pilen på displayen pekar på S. Vrid nu funktionsratten för att ställa in värdena. » Färgtemperatur och ljusstyrka CCT Tryck på SET-knappen för att växla till CCT-läge. Peka med pilen mot färgtemperaturikonen. Ljusstyrka: Skjut justeringsratten för ljusstyrka DIIM (5) uppåt eller nedåt för att justera ljusstyrkan.
Page 28
Under laddningsprocessen visar displayen laddningsprocessen. Den progressiva batteriikonen visar laddningsnivån. » Användning av fotolampan med elnät Du kan styra fotoljuset med ett nätaggregat 5V 3A. » Använder USB-A-utgången Du kan använda fotolampan som en powerbank, till exempel för att ladda smartphones. För att kunna använda fotolampan som powerbank måste den vara påslagen.
Page 30
CS | Photo / Video LED 160 RGB Mini Vlastnosti produktu • • Plynule stmívatelné • 160 LED s 80 RGB LED • Teplota barev od 2500K-8500K • Integrovaná baterie s kapacitou 3800 mAh • • Micro USB a USB-C 1.
Page 34
PL | Photo / Video LED 160 RGB Mini Cechy produktu • • • 160 diod LED z 80 diodami RGB • Temperatura barwowa od 2500K-8500K • • • Micro USB i USB-C 1. Diody LED 3. USTAW menu 9. Gwint statywowy 1/4" 10.
HR | Photo / Video LED 160 RGB Mini • Svjetlina do 1450 LUX • • 160 LED dioda sa 80 RGB LED dioda • Temperatura boje od 2500K-8500K • Integrirana baterija od 3800mAh • 4 scene svaka s efektima •...
Page 39
» Temperatura boje i svjetlina CCT Svjetlina: Temperatura boje: » Efekti scene Svjetlina: Promjena scene: ili dolje za odabir efekta. Postoje 4 scene sa po 3 efekta. Scena 1 Scena 3 A: Munja 1 A: Policija B: Munja 2 C: Zaslon Scena 4 Scena 2 A: RGB skoro...
Page 40
Tijekom procesa punjenja, zaslon prikazuje proces punjenja. Progresivna ikona baterije pokazuje razinu napunjenosti. » » Korištenje USB-A izlaza LED diode RGB 5050 80 komada 0,2W, 2500K 2835 40 komada 0,5W, 8500K 2835 40 komada 0,5W Svjetlina maksimalno 1450 lx Indeks boja CRI 97+ Raspon zatamnjivanja 0 –...
Need help?
Do you have a question about the PREMIUM 4290 and is the answer not in the manual?
Questions and answers