Download Print this page
Silverline 101326 Instruction Manual

Silverline 101326 Instruction Manual

Steel staple gun 4 - 8mm type 53

Advertisement

Quick Links

Steel Staple Gun 4 - 8mm Type 53
FR Agrafeuse manuelle en acier
DE Handtacker aus Stahl
ES Grapadora de acero
IT Graffettatrice in acciaio
NL Stalen nietmachine
PL Stalowy pistolet do zszywek
EN
For your own protection please read and thoroughly understand all instructions before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all people who use this product are fully
acquainted with these instructions.
THIS PRODUCT IS FOR ADULT USE ONLY. KEEP AWAY FROM CHILDREN
Instructions for use
Please check staple gun is appropriate for its intended use. Inspect before use to ensure it is in good
condition and is not damaged in any way.
Staple Gun
1. Hold product upright
2. Unlock magazine release clip and pull magazine completely out of stapler
3. With staple points facing down, insert into staple channel
4. Push magazine back into place and clip into position
5. Stapler is ready to use
WARNING: Ensure there are no wires or pipes behind the workpiece before firing staples. Do not use on
materials that may be damaged by staples or the impact of the stapler when fired.
Clearing Jams
1. Unlock the magazine release clip and pull the magazine completely out of the stapler
2. Hold the two metal tags at the base of stapler (see inset image) and pull back towards rear of stapler
allowing the hinged bottom base of stapler to drop to gain access to the firing mechanism
3. Remove any bent or jammed staples, then push lever back into place
4. Refit magazine
FR
Pour votre propre protection, veuillez lire et bien assimiler toutes les instructions avant utilisation. Rangez
ces instructions avec le produit pour pouvoir les consulter ultérieurement. Assurez-vous que toutes les
personnes qui utilisent ce produit ont attentivement pris connaissance de ces instructions.
CE PRODUIT EST DESTINÉ A L'USAGE DES ADULTES UNIQUEMENT. GARDEZ-LE HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Instructions d'utilisation
Veuillez vérifier que l'agrafeuse est adaptée à l'usage que vous souhaitez en faire. Examinez l'outil avant
utilisation et vérifiez qu'il est en bon état et ne présente aucun dégât.
Agrafeuse
1. Tenir l'agrafeuse verticalement.
2. Débloquer l'attache d'ouverture du magasin et sortir complètement le magasin de l'agrafeuse.
3. Introduire les agrafes dans le canal, pointes tournées vers le bas.
4. Repousser le magasin et l'encliqueter en place.
5. L'agrafeuse est prête.
AVERTISSEMENT : avant d'agrafer, vérifiez bien qu'il n'y a pas de câbles ou de canalisation derrière votre
pièce de travail. N'utilisez pas cette agrafeuse sur des matériaux qui pourraient s'abimer avec les agrafes ou
par l'impact du pistolet.
Éliminer les bourrages d'agrafes
1. Débloquez le compartiment à agrafe et retirer-le complètement de l'agrafeuse.
2. Maintenez les deux petites parties métalliques situées sur la base de l'agrafeuse (voir image). Tirez-les
vers l'arrière pour ouvrir la base de l'agrafe et accéder au mécanisme de tir.
3. Enlevez toutes les agrafes pliées et les bourrages, puis refermez la base.
4. Remettez le compartiment à agrafes.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen für Ihre eigene Sicherheit aufmerksam durch, bis Sie diese vollständig
verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Nachschlagezwecke zusammen mit dem
Produkt auf. Stellen Sie sicher, dass sich alle Personen, die dieses Produkt verwenden, vollständig mit
diesen Anleitungen vertraut machen.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR BENUTZUNG DURCH ERWACHSENE BESTIMMT. VON KINDERN
FERNHALTEN!
Bedienungsanleitung
Vergewissern Sie sich bitte, dass der Handtacker für die beabsichtigte Verwendung geeignet ist. Überprüfen
Sie das Gerät vor der Verwendung auf einwandfreien Zustand. Es darf in keiner Weise beschädigt sein.
1. Halten Sie das Gerät aufrecht.
2. Lösen Sie die Magazinverriegelung ziehen Sie das Magazin vollständig aus dem Handtacker heraus.
3. Legen Sie die Klammern mit den Zinken nach unten in das Magazin.
4. Setzen Sie das Magazin wieder ins Gerät ein, und verriegeln Sie es.
5. Der Tacker kann nun verwendet werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen oder Rohre hinter dem Werkstück
verlaufen, bevor Sie mit dem Tackern beginnen. Nicht zur Verwendung auf Materialien geeignet, die durch
die Heftklammern oder die Berührung mit dem Gerät beim Tackern beschädigt werden.
Verklemmungen beseitigen
1. Lösen Sie die Magazinverriegelung ziehen Sie das Magazin vollständig aus dem Handtacker heraus.
2. Ziehen Sie die Metalllaschen am Boden des Handtackers nach Hinten, um sich Zugang zum
Eintreibmechanismus zu verschaffen.
3. Entfernen Sie verbogene bzw. verklemmte Befestigungsmittel und bringen Sie den Hebel dann zurück
in die Ausgangsposition.
4. Setzen Sie das Magazin wieder ein.
Wires, pipes and boards
• Ensure there are no wires or pipes behind work piece before firing staples. Do not use staple gun on thin
boards, corners or near edges.
Safety Instructions
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with these instructions.
Even when following these instructions it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with
caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to
use it.
• Do not force, or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed
• This tool is not intended for industrial use
• The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual could result in
damage or injury.
• The use of improper accessories could be dangerous, and may invalidate your warranty
• Where possible, always secure work. If appropriate use a clamp or vice, it will allow you to use both hands
to operate your tool
AVERTISSEMENT : avant d'agrafer, vérifiez bien qu'il n'y a pas de câbles ou de canalisation derrière votre
pièce de travail. N'utilisez pas cette agrafeuse sur des matériaux fins, les coins ou bords d'une pièce.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d'entreprendre
d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n'entreprenez pas de vous
en servir.
• Ne pas forcer ou essayer d'utiliser cet outil pour un usage pour lequel celui-ci n'est pas prévu.
• Cet outil n'est pas prévu pour un usage industriel.
• L'usage de tout accessoire autre que mentionné dans ce manuel peut entraîner des blessures graves.
• L'usage de tout autre accessoire non prévu peut être dangereux, et ainsi annuler la garantie du produit.
• Dans la mesure du possible, immobilisez bien la pièce de travail. Lorsque approprié, utilisez un étau ou
une pince de serrage afin de pouvoir utiliser les deux mains avec cet outil.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Werkzeug zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer
dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und
sicheren Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es ausschließlich für
den vorgesehenen Zweck.
• Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, kann zu
Schäden oder Verletzungen führen.
• Die Verwendung von falschem Zubehör kann gefährlich sein und Ihre Garantie ungültig machen.
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie gegebenenfalls
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei
sind.
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
UK Address:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, UK
EU Address:
Toolstream B.V.,
Unit 4,
6121 RE Born,
Netherlands
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverline.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
Toolstream B.V.,
Unit 4,
6121 RE Born,
Pays-Bas.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer
(+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
GB-Postanschrift:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Großbritannien
EU-Postanschrift:
Toolstream B.V.,
Unit 4,
6121 RE Born,
Niederlande
silverlinetools.com
101326
Version date: 23.12.2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 101326 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline 101326

  • Page 1 Consignes générales de sécurité Site web : www.silverline.com/fr-FR/Support CE PRODUIT EST DESTINÉ A L’USAGE DES ADULTES UNIQUEMENT. GARDEZ-LE HORS DE PORTÉE DES Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute ENFANTS.
  • Page 2 Lea atentamente este manual antes de utilizar esta herramienta. Guarde estas instrucciones junto al 3. Retire las grapas bloqueadas y a continuación empuje la palanca para reposicionarla en su posición inicial. Contacto producto para poder consultarlas en un futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilicen esta 4.