LEXIBOOK SM85BB Barbie Instruction Manual

LEXIBOOK SM85BB Barbie Instruction Manual

Alarm clock / picture frame
Table of Contents
  • Pour Commencer
  • Entretien
  • Garantie
  • Configuración del Reloj
  • Mantenimiento
  • Acertar O Relógio
  • Acertar a Data
  • Função Snooze
  • Per Iniziare
  • Impostazione Dell'orologio
  • Impostazione Della Data
  • Impostazione Della Sveglia
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Die Uhr Einstellen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
SM85BB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK SM85BB Barbie

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL SM85BB...
  • Page 2: Getting Started

    ALARM CLOCK / PICTURE FRAME WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, switch the unit off and on again using the ON/OFF button. If this proves to English be ineffective, remove the batteries and/or perform the Reset procedure.
  • Page 3 4. Press Set Fkey to confirm. SNOOZE FUNCTION 5. Press Adj. max/min key to set the minutes. If the daily alarm has been activated and its set time is reached, the daily 6. Press Set F key to confirm. alarm icon will flash and the alarm will sound for 1 minute.
  • Page 4 F key to confirm: le high humidity level in % will blink. your first utilisation. Those records can only be deleted if you reset the unit 9. Press Adj. max/min key to set the high humidity value (only if the high (see the getting started section).
  • Page 5: Maintenance

    Do not expose the unit to direct sunlight or to any other source of heat. Do not drop the unit or subject it to strong impacts. Do not dismantle. To avoid damage caused by leakage of the battery fluid, replace batteries once every two years regardless of how much the unit has been used during that time.
  • Page 6: Pour Commencer

    Tu peux facilement régler toutes les fonctions en appuyant sur les touches haute / basse en forme de coeur, fleur ou papillon. Prends le temps de bien lire ce manuel Icône historique afin de comprendre comment ce produit fonctionne et conserve-le pour température Max/Min...
  • Page 7 Il y a 2 types d’alarmes différentes. L’alarme quotidienne est une alarme qui changer l’option dans les différents modes de sonne tous les jours à la même heure et le carillon horaire qui sonne à réglage. chaque heure de la journée pour indiquer que l’on passe à l’heure suivante.
  • Page 8 TEMPERATURE/HUMIDITE n’est appuyée, l’alarme continuera à sonner tant que la température/humidité demeurera dans l’intervalle d’alerte réglé. 1. Appuie 4 fois sur la touche Mode pour entrer en mode de l’alarme de haute température/humidité (indiqué par les icônes sur la MODE DE TEMPERATURE INTERIEURE/ EXTERIEURE partie droite de l’écran).
  • Page 9: Entretien

    Appuie sur Adj. 2. Place le pochoir sur une photo de ton choix et suis le contour du pochoir max/min une troisième fois pour retourner en mode normal d’affichage de pour découper la photo.
  • Page 10 Si el aparato no es usado por un periodo prolongado de hay más! El reloj incorpora un marco para que pueda poner en él sus fotos tiempo, retire las pilas de dentro. Se recomienda utilizar solamente pilas del favoritas.
  • Page 11: Configuración Del Reloj

    Hay dos tipos diferentes de alarma: la alarma diaria, que suena todos los Se utiliza para modificar las opciones en los días a la misma hora y la alarma horaria que sonará al cabo de cada hora. distintos modos de configuración.
  • Page 12 (15 segundos). SNOOZE. Para cancelar la alarma de manera definitiva, deberá La gama de medición de la temperatura es de -50 ºC a +70 ºC (-58 ºF desactivar las alarmas de temperatura o humedad siguiendo los ~ 158 ºF), asimismo, la gama de medición de la humedad es de (20% pasos indicados para el modo de configuración de las alarmas para baja o...
  • Page 13: Mantenimiento

    No Nota: El aparato empieza a registrar los valores presentes de temperatura exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. y humedad desde la primera vez que se conecta. Dichos registros sólo No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos.
  • Page 14 Ícone de alarme da temperatura para que possa colocar as suas fotografias máxima ou mínima Ícone do histórico da preferidas. A unidade também tem um relógio em tempo real com a data e temperatura máxima Indicação do ou mínima função de despertador (despertador diário, despertador horário, alarme da estado do tempo Ícone do modo da temperatura...
  • Page 15: Acertar O Relógio

    4. Prima o botão Set F para confirmar: os minutos começam a piscar. 3. Prima o botão Adj. max/min para escolher o formato de 12 ou 24 horas. 5. Prima o botão Adj. max/min para acertar os minutos. 4. Prima o botão Set F para confirmar.
  • Page 16 5 segundos após cada espaço de amostra (15 segundos). mínima. O raio de medição da temperatura varia entre os -50∞C e os 70∞C ( -58F ~ 158∞F) e o raio de medição da humidade varia entre os (20% Nota: se o alarme da temperatura ou humidade estiver ligado e não premir...
  • Page 17 De seguida limpe a unidade até ficar completamente INDICADORES DO ACTUAL ESTADO DO TEMPO seca. Nunca coloque a unidade dentro de água e proteja-a da chuva e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor.
  • Page 18: Per Iniziare

    Icona evoluzione temperatura Indicatore per mettere le foto preferite. L’apparecchio presenta massima /minima condizioni anche un orologio a tempo reale, la data e una funzione allarme (sveglia atmosferiche Icona modalità quotidiana, suoneria per segnale orario, allarme temperatura e umidità) Le temperatura alta/bassa...
  • Page 19: Impostazione Dell'orologio

    Allora, si attiverà e lampeggerà l’icona sonnellino breve 1. Premere due volte Mode per inserire la modalità data. will be on and will flash. The alarm will beep again 5 minutes later. To 2. Tenere premuto il tasto Set F per inserire la stop the alarm definitely, press on Mode.
  • Page 20 La gamma di misurazione della temperatura è -50∞C - 70∞C ( -58∞F Nota: se parte l’allarme temperatura o umidità e non è premuto alcun tasto, ~ 158∞F) e la gamma di misurazione dell’umidità è (20% ~ 90% U.R.).
  • Page 21: Manutenzione

    (pagina 66). Non indicato per bambini di età inferiore a 3 anni. 2. Mettere il modello su una foto scelta e seguire i contorni del modello per ritagliare la foto. Si può anche usare una penna per seguire il profilo del modello e poi ritagliare l’immagine.
  • Page 22 Entfernen Sie entladene Akkus und leere Batterien aus dem ganz besonderes! Die Uhr zeigt die Temperatur, Gerät. Schließen Sie die Batterien oder Akkus nicht kurz. Halten Sie die die Luftfeuchtigkeit und die Mondphasen an, Batterien von Feuer fern. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, während Barbie dir das Wetter vorhersagt!
  • Page 23: Die Uhr Einstellen

    3. Drücke die Taste Adj. max/min, um die verschiedenen Alarme DIE UHR EINSTELLEN auszuwählen: Nur den Tagesalarm einschalten: . 1. Wenn du die Uhr das erste Mal einstellst, drücke Mode, um auf den Nur den Stundenschlag einschalten: Zeitmodus zuzugreifen. Tagesalarm und Stundenschlag einstellen: 2.
  • Page 24 Temperatur/Luftfeuchtigkeit im eingestellten Alarmbereich befinden. LUFTFEUCHTIGKEITSALARM INNEN- / AUSSEN-TEMPERATURMODUS 1. Drücke 4 Mal die Taste Mode, um auf den Alarmmodus für hohe Temperatur/Luftfeuchtigkeit zuzugreifen (an der rechten Seite der Das Gerät zeigt die Temperatur im Raum und im Freien an. Zum Wechsel...
  • Page 25 Um die Bilder einzusetzen, gehst bitte wie folgt vor: WARNUNG:ERSTICKUNGSGEFAHR BEl KLEINEN TEILEN 1. Schneide die Vorlage am Ende dieses Handbuchs (Seite 66) bitte mit der Schere aus. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Copyright © Lexibook 2005...
  • Page 26 INLEIDING batterijen uit het toestel. Veroorzaak geen kortsluiting aan de terminals van de batterijen. Hou batterijen uit de buurt van vuur. Indien het toestel voor Jouw Barbie alarmklok en fotokadertje is zeer langere tijd niet wordt gebruikt, neem de batterijen eruit.
  • Page 27 INSTELLEN VAN DE KLOK selecteren: Om alleen het dagelijks alarm aan te zetten: . 1. Bij het aanpassen van de klok voor de eerste keer, druk op Mode om Om alleen de uurlijkse alarmtoon aan te zetten: de tijdmodus te openen.
  • Page 28 3. Druk op de Adj. max/min toets om te verspringen tussen hoge 3. Druk op de Mode toets om te bevestigen en terug te keren naar het temperatuuralarm aan ( symbool flikkert) of uit (geen symbool).
  • Page 29 (pagina 66) uit te knippen. temperatuur en vochtigheid weer. Druk een derde keer op Adj. max/min 2. Plaats het sjabloon over een foto van jouw eigen keuze en volg de lijnen om terug te keren naar de normale tijdmodus. van het sjabloon om jouw foto uit te knippen. Je kan ook een potlood...
  • Page 30 κουμπί ON/OFF. Αν αυτό δεν έχει αποτέλεσμα, βγάλτε τη μπαταρία και/ή πεταλούδα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο ώστε να κάντε επαναφορά με το Reset. είστε σίγουροι ότι έχετε καταλάβει καλά πώς να χειρίζεστε αυτή τη συσκευή, Διάταξη της οθόνης: και φυλάξτε το ως μελλοντικό βοήθημα.
  • Page 31 θερμοκρασίας/υγρασίας. Για να ρυθμίσετε την τιμή ή Υπάρχουν 2 διαφορετικά είδη ξυπνητηριού: το ημερήσιο ξυπνητήρι, που να αλλάξετε την επιλογή σε διαφορετικές λειτουργίες χτυπά κάθε μέρα την ίδια ώρα, και το ωριαίο κουδούνισμα, που ηχεί κάθε ρύθμισης. μία ώρα. Πλήκτρο Snooze Για...
  • Page 32 αναβοσβήνουν οι βαθμοί της υψηλής θερμοκρασίας. αναβοσβήνει το εικονίδιο της χαμηλής υγρασίας 5. Πατήστε το πλήκτρο Adj. max/min για να ρυθμίσετε την τιμή της υψηλής 7. Πατήστε το πλήκτρο Adj. max/min για να ενεργοποιήσετε την θερμοκρασίας (μόνο αν έχει ενεργοποιηθεί η προειδοποίηση υψηλής...
  • Page 33 Σημαντική σημείωση: Η Lexibook δεν ισχυρίζεται με κανένα τρόπο ότι η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ πρόγνωση του καιρού θα είναι ακριβής. Η συσκευή σας δείχνει τη θερμοκρασία μέσα και έξω από το σπίτι. Για να ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΩΝ ΦΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΣΕΛΗΝΗΣ αλλάξετε την εμφάνιση: Υπάρχουν...
  • Page 34 κανένα απορρυπαντικό. Μετά, σκουπίζετε τη συσκευή μέχρι να στεγνώσει ❈ Pochoir Vorlage ❈ τελείως. Μη βάζετε ποτέ τη συσκευή μέσα στο νερό, και προστατεύετέ την ❈ Plantilla Sjabloon ❈ από τη βροχή και τις ακραίες θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε τη συσκευή στον...

Table of Contents