Digital wall clock with indoor and outdoor temperature (23 pages)
Summary of Contents for Marathon Calgary
Page 1
Calgary Large Frame Digital Clock Horloge Numérique à Grand Cadre Grande Orologio Digitale Große Rahmen-Digital Uhr Reloj Digital de Marco Grande Grote Digitale Klok SKU# CL030064-00-NA | EN | FR | IT | DE | ES | NL |...
OVERVIEW 1. SNOOZE 2. MODE FEATURES 5 function keys: SNOOZE, MODE, 12/24 Hour format selectable • Alarm and snooze functions • Low battery indicator • Hang on the wall or use the built-in table stand • Power by 2 x AA batteries •...
polarity (+ and -). (Note: When the clock is first to set the desired alarm hour. 3. Press MODE again and the minutes will flash. powered by the batteries, all of the segments of the LCD will display. The clock will then enter Use the buttons to set the desired into normal time mode display and beep once.
VUE D’ENSEMBLE 1. SNOOZE 2. MODE Our Products contain high quality components and are designed to facilitate recycling. Our products or product packaging are marked with the symbol CARACTÉRISTIQUES below. The symbol indicates that the product must not be treated as municipal waste.
COMMENCER FONCTION DE RÉGLAGE D’ALARME ET SNOOZE 1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile. POUR RÉGLER L ’HEURE D’ALARME SOUHAITÉE: 2. Insérez 2 piles AA en respectant la polarité (+ et -). (Remarque: lorsque l’horloge est 1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE pour alimentée par les piles, tous les segments de entrer dans le réglage de l’alarme.
Page 6
PRÉCAUTIONS DESCRIZIONE Ne nettoyez aucune partie de l’horloge avec • du benzène, des diluants ou d’autres solvants. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux. N’immergez jamais l’horloge dans l’eau. Cela • endommagerait l’horloge. Ne soumettez pas l’horloge à une force •...
PER INIZIARE IMPOSTARE LA SVEGLIA E LA FUNZI- ONE POSTPONI 1. Rimuovere il coperchio del vano batteria. PER IMPOSTARE L ’ORA DELLA SVEGLIA 2. Inserire 2 batterie AA rispettando la polarità DESIDERATA: corretta (+ e -). (Nota: quando l’orologio viene alimentato per la prima volta dalle 1.
Page 8
PRECAUZIONI RESUMEN Non pulire alcuna parte dell’orologio con • benzene, solventi o altri prodotti chimici a base di solventi. Se necessario, pulirlo con un panno morbido. Non immergere mai l’orologio nell’acqua. Ciò • danneggerà l’orologio. Non sottoporre l’orologio a forza estrema, urti •...
INICIAR AJUSTE DE LA ALARMA Y LA FUNCIÓN DE REPETICIÓN 1. Quite la tapa del compartimento de la batería. PARA AJUSTAR LA HORA DE ALARMA 2. Inserte 2 pilas AA que coincidan con la DESEADA: M1. polaridad correcta (+ y -). (Nota: Cuando el reloj se enciende por primera vez con las 1.
Page 10
PRECAUCIONES ÜBERBLICK No limpie ninguna parte del reloj con benceno, • diluyente u otros químicos solventes. Cuando sea necesario, límpielo con un paño suave. Nunca sumerja el reloj en agua. Esto dañará • el reloj. No exponga el reloj a una fuerza extrema, •...
ERSTE SCHRITTE WECKEREINSTELLUNG & SCHLUMMERFUNKTION 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN 2. Legen Sie 2 x AA-Batterien entsprechen der WECKZEIT: richtigen Polarität ein (+ und -). (Hinweis: Wenn die Uhr zum ersten Mal mit Batterien betrieben 1. Drücken Sie zweimal auf die MODE Taste, um wird, werden alle Segmente des LCD die Weckereinstellung aufzurufen.
Page 12
ACHTUNG Reinigen Sie keinen Teil der Uhr mit Benzin, • Verdünner oder anderen Chemikalien. Reinigen Sie die Uhr bei Bedarf mit einem weichen Tuch. Tauchen Sie die Uhr niemals in Wasser. Dadurch • wird die Uhr beschädigt. Setzen Sie die Uhr keinen extremen •...
OVERZICHT 1. SNOOZE 2. MODE FEATURES 5 functietoetsen: SNOOZE, MODE, 12/24 uurs formaat selecteerbaar • Alarm en snooze functies • Lage batterij indicator • Ophangen aan de muur of gebruik de • ingebouwde tafelstandaard Werkt op 2 x AA batterijen •...
Om de gewenste alarmtijd in te stellen: 2. Plaats 2x AA batterijen met de juiste polariteit (+ en -). (Opmerking: Wanneer de klok voor 1. Druk twee keer op de MODE -knop om de het eerst door de batterijen wordt gevoed, alarminstellingen te openen.
Page 15
Dompel de klok nooit onder in water. Dit kan • de klok beschadigen. Stel de klok niet bloot aan extreme kracht, • schokken of schommelingen in temperatuur of vochtigheid. Knutsel niet met de interne componenten van • de klok. Meng geen nieuwe en oude batterijen of •...
Page 16
Marathon Watch Company Ltd. Customer Service: / Service Clients: / Servisio clienti: / Kundendienst: / Servicio al cliente: / Klantenservice: www.MarathonWatch.com Designed in Canada / Conçu au Canada / Progettato in Canada / Entwickelt in Kanada / Diseñado en Canadá / Ontworpen in Canada Made in China / Fabriqué...
Need help?
Do you have a question about the Calgary and is the answer not in the manual?
Questions and answers